Herunterladen Diese Seite drucken

Monacor PAB-52WP/WS Bedienungsanleitung Seite 2

Ela-lautsprecherbox

Werbung

PAB-52WP/ WS
Référence num. • Codice 25.3580
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
Enceinte Public Adress pour
fonctionnement 100 V ou 4 Ω
Cette notice s'adresse aux installateurs possé-
dant des connaissances en technique de sonori-
sation ligne 100 V. Veuillez lire la présente notice
avec attention avant l'installation et conservez-la
pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
1 Possibilités d'utilisation
Cette enceinte pour montage plafond et mural est
spécialement conçue pour une utilisation dans des
installations de sonorisation 100 V, mais elle peut
également être reliée à une sortie amplificateur basse
impédance. Elle est étanche (IP 45) et donc adaptée
pour l'extérieur. La résistance aux jets de ballons,
selon la norme DIN 18 032, partie 3, est validée.
2 Conseils importants de sécurité
L'enceinte répond à toutes les directives nécessaires
de l'Union européenne et porte donc le symbole
Protégez l'enceinte également des températures
extrêmes. La plage de température ambiante ad-
missible est de −10 °C à +40 °C.
Pour le nettoyage, utilisez uniquement un chiffon
doux, sec ou légèrement humide, en aucun cas de
produits chimiques ou détergents agressifs.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages matériels ou corporels résultants si
Cassa acustica PA per il funziona-
mento a 100 V oppure a 4 Ω
Queste istruzioni sono rivolte agli installatori
che dispongono di conoscenze della tecnica di
sonorizzazione a 100 V. Vi preghiamo di leg-
gerle attentamente e di conservarle per un uso
futuro.
1 Possibilità d'impiego
Questa cassa acustica per il montaggio a soffitto o
pareti è stata realizzata specialmente per l'impiego
in impianti di sonorizzazione con uscita audio 100 V,
ma può essere collegata anche direttamente all'u-
scita a bassa impedenza di un amplificatore. È resi-
stente alle intemperie (IP 45) e quindi adatta anche
per l'esterno. È stata confermata la protezione con-
tro il lancio di palloni secondo DIN 18 032, parte 3.
2 Avvertenze di sicurezza
La cassa acustica è conforme a tutte le direttive rile-
vanti dell'UE e pertanto porta la sigla
Proteggere la cassa acustica da temperature
estreme. La temperatura d'esercizio ammessa è
da −10 °C a +40 °C.
Per la pulizia usare solo un panno asciutto o inu-
midito, morbido; non impiegare in nessun caso
prodotti chimici o detergenti aggressivi.
Caractéristiques techniques
Dati tecnici
Puissance nominale
Potenza nominale
Pression sonore (1 W /1 m)
Sensibilità (1 W /1 m)
Pression sonore nominale max. Pressione sonora nominale max.
Bande passante
Gamma di frequenze
Haut-parleur
Altoparlante
Dimensions (l × h × p)
Dimensioni (l × h × p)
Poids
Peso
Température fonctionnement
Temperatura d'esercizio
Branchement
Contatto
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
l'enceinte est utilisée dans un but autre que celui
pour lequel elle a été conçue, si elle n'est pas cor-
rectement installée ou s'il y a surcharge ; en outre,
la garantie deviendrait caduque.
Lorsque l'enceinte est définitivement re-
tirée du service, vous devez la déposer
dans une usine de recyclage adaptée pour
contribuer à son élimination non polluante.
CARTONS ET EMBALLAGE
PAPIER À TRIER
3 Installation
AVERTISSEMENT Pendant le fonctionnement, une
.
Faites attention à la charge de l'amplificateur PA
par les haut-parleurs. Une surcharge peut endom-
mager l'amplificateur. La somme des puissances de
l'ensemble des enceintes reliées ne doit pas dépas-
ser la puissance de l'amplificateur.
1) Avant d'installer l'enceinte, éteignez l'amplifica-
teur Public Adress pour que le câble haut-parleur
ne soit pas porteur de tension !
Nel caso d'uso improprio, di installazione non a
regola d'arte o di sovraccarico della cassa acustica,
non si assume nessuna responsabilità per even-
tuali danni consequenziali a persone o a cose e
non si assume nessuna garanzia per la cassa.
Se si desidera eliminare la cassa acustica
definitivamente, consegnarla per lo smal-
timento ad un'istituzione locale per il
riciclaggio.
3 Installazione
AVVERTIMENTO Durante l'uso di impianti a 100 V,
Tenete presente il carico dell'amplificatore PA per
via degli altoparlanti. Un sovraccarico può danneg-
.
giare l'amplificatore! La somma delle potenze di
tutti gli altoparlanti collegati non deve superare la
potenza dell'amplificatore.
1) Prima dell'installazione spegnere l'amplificatore
PA per togliere la tensione dalla linea degli al-
toparlanti!
haut-parleur large bande 13 cm (5")
d'excellente qualité avec membrane aluminium
altoparlante a larga banda high-quality di
13 cm (5") con membrana d'allumini
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
©
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
tension de contact dangereuse
jusqu'à 100 V est présente au câble
haut-parleur. Seul un personnel
qualifié peut effectuer l'installation.
nel cavo per gli altoparlanti è pre-
sente una tensione fino a 100 V,
pericolosa in caso di contatto. L'in-
stallazione deve essere fatta solo
da persone qualificate.
PAB-52WP/ WS
100 V : 50 / 25 / 12,5 W
4 Ω: 50 W
87 dB
104 dB
60 Hz – 18 kHz
200 × 200 × 190 mm
5,1 kg
−10 °C ... +40 °C
bornes à vis / morsetti a vite
ELECTRONICS
2) Sur la face arrière, dévissez le couvercle avec le
passage de câble. Les branchements et le sélec-
teur pour la puissance nominale sont accessibles
(voir schéma ci-dessous). Réglez la puissance no-
minale souhaitée (volume) ou, pour un fonction-
nement avec une sortie amplificateur basse impé-
dance, tournez le sélecteur sur la position DIRECT.
ATTENTION ! En position DIRECT, ne faites ja-
mais fonctionner l'enceinte dans une installation
ligne 100 V. L'enceinte et éventuellement l'ampli-
ficateur pourraient être endommagés.
3) Pour un montage plafond ou mural, fixez l'étrier
à l'endroit voulu sur le mur et vissez l'enceinte
sur l'étrier.
4) Faites passer le câble haut-parleur via le passage
de câble et reliez-le aux bornes «+» et «−».
Retirez le capuchon de protection transparent. Si
vous branchez plusieurs haut-parleurs, veillez à
ce qu'ils aient tous la même polarité (p. ex. borne
«−» = pôle moins). Replacez le capuchon de pro-
tection sur les bornes.
5) Revissez le cache sur la face arrière. Avec l'écrou
du passage de câble, fixez le câble haut-parleur.
6) Orientez maintenant l'enceinte vers la zone à
sonoriser.
Tout droit de modification réservé.
2) Sul retro svitare la copertura del passacavi. I con-
tatti e il selettore per la potenza nominale sono
ora accessibili (fig. in basso). Impostare la potenza
nominale (volume) desiderata oppure, in caso di
uso con un'uscita a bassa impedenza dell'ampli-
ficatore, girare il selettore in posizione DIRECT.
ATTENZIONE! In posizione DIRECT, non usare in
nessun caso la cassa acustica in un impianto a
100 V. La cassa e eventualmente anche l'amplifi-
catore subiranno dei danni.
3) Per il montaggio sul soffitto o sulla parete fissare
la staffa di montaggio alla parete e avvitare la
cassa sulla staffa.
4) Far passare il cavo dell'altoparlante attraverso il
passacavi e collegarlo ai morsetti "+" e "−". Per
fare ciò, togliere la copertura trasparente. Colle-
gando più altoparlanti fare attenzione alla mede-
sima polarità di tutti (p. es. morsetto "−" = polo
negativo). Rimettere la copertura sui morsetti.
5) Riavvitare la copertura sul retro. Con il dado del
passacavi fissare il cavo per altoparlanti.
6) Orientare la cassa verso la zona da sonorizzare.
Con riserva di modifiche tecniche.
NC NC
DIRECT
50W
25W
12.5W
Exemple : puissance nominale réglée = 12,5 W
Esempio: potenza nominale impostata = 12,5 W
A-1870.99.02.07.2019

Werbung

loading