Herunterladen Diese Seite drucken
Monacor IT-100TW Anleitung

Monacor IT-100TW Anleitung

Druckkammer-musikhorn

Werbung

®
D
A
CH
Druckkammer-Musikhorn
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Installation
gründlich durch und heben Sie sie für ein späteres
Nachlesen auf.
1 Verwendungsmöglichkeiten
Dieser Druckkammerlautsprecher ist speziell für den
Einsatz in ELA-Beschallungsanlagen konzipiert, die
mit 100-V-Technik arbeiten. Er ist als 2-Wege-System
mit einem Tiefmitteltöner (IT-100TW: 13 cm, IT-400TW:
16 cm) und einem 2,5-cm-Hochtonhorn ausgestattet
und erreicht damit eine gute Musikwiedergabe. Durch
das wetterfeste ABS-Gehäuse (IP 66) eignet sich der
Lautsprecher auch für den Außenbereich.
2 Wichtige Hinweise für den Gebrauch
Der Lautsprecher entspricht allen erforderlichen Richt-
linien der EU und deshalb mit
gekennzeichnet.
G
Verwenden Sie zum Reinigen nur ein trockenes
oder angefeuchtetes, weiches Tuch, auf keinen Fall
scharfe Reinigungsmittel oder Chemikalien.
G
Wird der Lautsprecher zweckentfremdet, nicht fach-
gerecht montiert, falsch angeschlossen oder über-
lastet, kann keine Haftung für daraus resultierende
Sach- oder Personenschäden und keine Garantie
für den Lautsprecher übernommen werden.
GB
Music Horn Speaker
Please read these operating instructions carefully
prior to the installation and keep them for later use.
1 Applications
This horn speaker is especially designed for applica-
tion in PA systems operating with a 100 V technique.
As a 2-way system, it is equipped with a bass-
midrange speaker (IT-100TW: 13 cm, IT-400TW:
16 cm) and a 2.5 cm horn tweeter and thus offers a
good music reproduction. Due to the weatherproof
ABS housing (IP 66), the speaker is also suitable for
outdoor applications.
2 Important Notes
The speaker corresponds to all required directives of
the EU and is therefore marked with
G
For cleaning, only use a dry or slightly wet cloth,
never use aggressive detergents or chemicals.
G
No guarantee claims for the speaker and no liability
for any resulting personal damage or material dam-
age will be accepted if the speaker is used for other
purposes than originally intended, if it is not
mounted in an expert way, not correctly connected,
or if it is overloaded.
Technische Daten
Specifications
Nennbelastbarkeit
Power rating
Frequenzbereich
Frequency range
Mittlerer Schalldruck (1 W/1 m)
SPL (1 W/1 m)
Abstrahlwinkel horizontal/vertikal
Radiation angle horizontal/vertical
Gehäuseschutzklasse
Protective class of housing
Abmessungen
Dimensions
Gewicht
Weight
IT-100TW
IT-400TW
Soll der Lautsprecher endgültig aus dem
Betrieb genommen werden, übergeben Sie
ihn zur umweltgerechten Entsorgung einem
örtlichen Recyclingbetrieb.
3 Montage
Den Lautsprecher mit dem Montagebügel an geeigneter
Stelle festschrauben. Zum Ausrichten die Feststellmut-
tern des Bügels lösen, den Lautsprecher entsprechend
schwenken und die Muttern wieder fest anziehen.
4 Elektrischer Anschluss
WARNUNG Im Betrieb liegt berührungsgefährliche
Achten Sie auf die Belastung des ELA-Verstärkers
durch die Lautsprecher. Eine Überlastung kann den
Verstärker beschädigen! Die Summe der Leistungen
aller angeschlossenen Lautsprecher darf die Verstär-
kerleistung nicht überschreiten.
1) Zuerst den Verstärker, an den der Lautsprecher
angeschlossen werden soll, ausschalten!
If the speaker is to be put out of operation
definitively, take it to a local recycling plant for
a disposal which is not harmful to the envi-
ronment.
3 Mounting
Fix the speaker with the mounting bracket at a suitable
place. For alignment, release the fixing nuts of the
bracket, move the speaker accordingly, and retighten
the nuts.
4 Electrical Connection
WARNING During operation there is a hazard of
.
Pay attention to the load of the PA amplifier by the
speakers. An overload may damage the amplifier!
The total power of all speakers connected must not
exceed the amplifier power.
1) First switch off the amplifier intended for connection
of the speaker!
30/15/7,5/3,75 W
310 × 215 × 330 mm
®
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
©
Best.-Nr. 16.2570
Best.-Nr. 16.2580
Spannung bis 100 V an den Steckkon-
takten des Übertragers und an den
Anschlussklemmen an. Die Installation
darf nur durch Fachpersonal erfolgen.
contact at the plug-in contacts of the
transformer and at the terminals with a
voltage up to 100 V. The installation
must only be made by authorized per-
sonnel.
IT-100TW
IT-400TW
60 / 30/15/7,5 W
RMS
110 – 16 000 Hz
100 – 15 000 Hz
99 dB
101 dB
110°/60°
100°/60°
IP 66
IP 66
420 × 335 x 400 mm
4,7 kg
7,1 kg
2) Die Anschlüsse des Lautsprechers befinden sich
unter dem Schutzdeckel auf der Rückseite. Den
Deckel abschrauben.
3) Den Flachstecker der roten Leitung auf den Kontakt
des Übertragers stecken, mit dem die gewünschte
Leistung bei 100 V (Lautstärke) erreicht wird. Es
stehen vier Leistungsanzapfungen zur Auswahl:
IT-100TW
Leistung
Impedanz
30 W
333 Ω
15 W
667 Ω
7,5 W
1,333 kΩ
3,75 W
2,667 kΩ
4) Die 100-V-Audioleitung vom ELA-Verstärker durch
die Kabeldurchführung des Deckels stecken und
an die Schraubklemmen des Lautsprechers an -
schließen. Beim Anschluss von mehreren Laut-
sprechern darauf achten, dass die Lautsprecher
alle gleich gepolt werden (z. B. rot-schwarze Lei-
tung am Übertrager = Minusanschluss).
5) Den Schutzdeckel wieder anschrauben und die
Mutter der Kabeldurchführung festziehen, sodass
die Anschlüsse wettergeschützt sind.
2) The terminals of the speaker are behind the pro-
tection cover on the rear side. Screw off the cover.
3) Connect the flat plug of the red line to the contact of
the transformer by which the desired power at
100 V (volume) is reached. Four power taps are
available for selection:
IT-100TW
Power
Impedance
30 W
333 Ω
15 W
667 Ω
7.5 W
1.333 kΩ
3.75 W
2.667 kΩ
4) Connect the 100 V audio line from the PA amplifier
through the cable guidance of the cover and con-
nect it to the screw terminals of the speaker. When
connecting several speakers, make sure that all
speakers have the same polarity (e. g. red-black
line at the transformer = negative connection).
5) Screw on the protection cover again and tighten the
nut of the cable guidance so that the connections
are weatherproof.
Subject to technical modifications.
RMS
A-1028.99.02.06.2011
IT-400TW
Leistung
Impedanz
60 W
167 Ω
30 W
333 Ω
15 W
667 Ω
7,5 W
1,333 kΩ
Änderungen vorbehalten.
IT-400TW
Power
Impedance
60 W
167 Ω
30 W
333 Ω
15 W
667 Ω
7.5 W
1.333 kΩ

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Monacor IT-100TW

  • Seite 1 310 × 215 × 330 mm 420 × 335 x 400 mm Gewicht Weight 4,7 kg 7,1 kg ® MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1028.99.02.06.2011 ©...
  • Seite 2 310 × 215 × 330 mm 420 × 335 x 400 mm Poids Peso 4,7 kg 7,1 kg ® MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1028.99.02.06.2011 ©...
  • Seite 3 310 × 215 × 330 mm 420 × 335 x 400 mm Waga 4,7 kg 7,1 kg ® MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1028.99.02.06.2011 ©...

Diese Anleitung auch für:

16.2570It-400tw16.2580