Herunterladen Diese Seite drucken
Monacor PAB-6WP/WS Anleitung

Monacor PAB-6WP/WS Anleitung

Ela-lautsprecherbox

Werbung

PAB-6WP/ WS
Bestell-Nr. • Order No. 25.3560
PAB-8WP/ WS
Bestell-Nr. • Order No. 25.3570
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELA-Lautsprecherbox für 100-V-
oder 8-Ω-Betrieb
Diese Anleitung richtet sich an Installateure,
die ausreichende Fachkenntnisse in der 100-V-
Beschallungstechnik besitzen. Bitte lesen Sie die
Anleitung vor der Installation gründlich durch
und heben Sie sie für ein späteres Nachlesen auf.
1 Verwendungsmöglichkeiten
Diese Lautsprecherbox zur Wandmontage ist speziell
für den Einsatz in 100-V-Beschallungsanlagen konzi-
piert, sie kann aber auch direkt an einen niederohmi-
gen Verstärkerausgang angeschlossen werden.
Die Lautsprecherbox ist als 2-Wege-Bassreflex-
System ausgeführt und hat dadurch sehr gute Klang-
eigenschaften. Sie ist wetterfest (IP 45) und somit
auch für den Außenbereich geeignet. Die Ballwurf-
sicherheit nach DIN 18 032, Teil 3 wurde bestätigt.
2 Wichtige Hinweise für den sicheren Einbau
Die Lautsprecherbox entspricht allen relevanten
Richt linien der EU und trägt deshalb das
Schützen Sie die Lautsprecherbox vor extremen
Temperaturen. Der zulässige Einsatztemperaturbe-
reich beträgt −10 °C bis +40 °C.
Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes
oder angefeuchtetes, weiches Tuch, auf keinen Fall
Chemikalien oder aggressiven Reinigungsmittel.
PA Speaker System for 100 V
or 8 Ω Operation
These instructions are intended for installers
with sufficient knowledge in 100 V technology
for PA applications. Please read the instructions
carefully prior to installation and keep them for
later reference.
1 Applications
This speaker system for wall mounting is specially
designed for applications in 100 V PA systems, but it
can also be directly connected to a low-impedance
amplifier output.
The speaker system is designed as a 2-way bass
reflex system and offers excellent sound quality. It is
weatherproof (IP 45) and therefore also suitable for
outdoor use. Ball impact resistance in accordance
with DIN 18 032, part 3 has been confirmed.
2 Important Notes for Safe Installation
The speaker system corresponds to all relevant
directives of the EU and is therefore marked with
Protect the speaker system against extreme tem-
peratures. The admissible ambient temperature
range is −10 °C to +40 °C.
For cleaning only use a soft cloth, dry or slightly
wet; never use chemicals or aggressive detergents.
Technische Daten
Specifications
Nennbelastbarkeit
Power rating
Maximale Belastbarkeit
Maximum load
Kennschalldruck (1 W /1 m)
SPL (1 W /1 m)
Max. Nennschalldruck
Max. SPL
Frequenzbereich
Frequency range
Tieftöner
Bass speaker
Hochtöner
Tweeter
Abmessungen (B × H × T)
Dimensions (W × H × D)
Gewicht
Weight
Einsatztemperatur
Ambient temperature
Anschluss
Connection
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
Wird die Lautsprecherbox zweckentfremdet, nicht
fachgerecht installiert oder überlastet, kann keine
Haftung für daraus resultierende Sach- oder Perso-
nenschäden und keine Garantie für die Lautspre-
cherbox übernommen werden.
Soll die Lautsprecherbox endgültig aus
dem Betrieb genommen werden, überge-
ben Sie sie zur umweltgerechten Entsor-
gung einem örtlichen Recyclingbetrieb.
3 Installation
WARNUNG Beim Betrieb in 100-V-Anlagen liegt
berührungsgefährliche Spannung bis
100 V an der Lautsprecherleitung an.
Die Installation darf nur durch Fach-
personal erfolgen.
Achten Sie auf die Belastung des ELA-Verstärkers
durch die Lautsprecher. Eine Überlastung kann den
Verstärker beschädigen! Die Summe der Leistungen
aller angeschlossenen Lautsprecher darf die Verstär-
-Zeichen.
kerleistung nicht überschreiten.
1) Vor der Installation der Lautsprecherbox den
ELA-Verstärker ausschalten, damit die Lautspre-
cherleitung spannungsfrei ist!
2) Auf der Rückseite die Abdeckung mit der Kabel-
durchführung abschrauben. Die Anschlüsse und
No guarantee claims for the speaker system and no
liability for any resulting personal damage or mate-
rial damage will be accepted if the speaker system
is used for other purposes than originally intended,
if it is not correctly installed, or if it is overloaded.
If the speaker system is to be put out of
operation definitively, take it to a local
recycling plant for a disposal which is not
harmful to the environment.
3 Installation
WARNING During operation in 100 V systems,
there is a hazard of contact with a
voltage of up to 100 V at the speaker
cable. Installation must be made by
skilled personnel only.
Always observe the load of the PA amplifier by the
speakers. An overload may damage the amplifier!
The total load of all speakers connected must not
exceed the amplifier power.
.
1) Before installing the speaker system, switch off
the PA amplifier so that the speaker cable will not
carry any voltage!
2) Unscrew the cover with the cable inlets on the
rear of the speaker to access the connections
PAB-6WP/ WS
100 V : 100 / 50 / 25 W
8 Ω: 100 W
180 W
90 dB
110 dB
42 Hz – 19 kHz
16 cm
30 mm
200 × 370 × 280 mm
7,1 kg
Schraubklemmen • Screw terminals
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
©
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
PAB-8WP/ WS
100 V : 120 / 60 / 30 W
8 Ω: 120 W
240 W
96 dB
117 dB
48 Hz – 20 kHz
20 cm
25 mm
240 × 430 × 250 mm
13,1 kg
−10 °C ... +40 °C
ELECTRONICS
der Schalter für die Nennbelastung sind jetzt zu-
gängig (Abb. unten). Die gewünschte Nennbe-
lastung (Lautstärke) einstellen oder beim Betrieb
an einem niederohmigen Verstärkerausgang den
Schalter in die Position DIRECT drehen.
VORSICHT! In der Position DIRECT die Lautspre-
cherbox auf keinen Fall in einer 100-V-Anlage be-
treiben. Die Lautsprecherbox und eventuell auch
der Verstärker werden beschädigt.
3) Zur Wandmontage den Montagebügel an ge-
wünschter Stelle der Wand befestigen und die
Lautsprecherbox am Montagebügel festschrauben.
4) Die Lautsprecherleitung durch die Kabeldurchfüh-
rung ziehen und an die Klemmen „+" und „−"
anschließen. Die transparente Schutzkappe dazu
abnehmen. Beim Anschluss von mehreren Laut-
sprechern darauf achten, dass diese alle gleich ge-
polt werden (z. B. Klemme „−" = Minuspol). Die
Schutzkappe wieder auf den Klemmen stecken.
5) Die Abdeckung auf der Rückseite wieder fest-
schrauben. Mit der Mutter der Kabeldurchführung
die Lautsprecherleitung festklemmen.
6) Die Lautsprecherbox auf den zu beschallenden
Bereich ausrichten.
Änderungen vorbehalten.
and the switch for the rated load (refer to figure
below). Adjust the desired rated load (volume) or,
when the speaker system is operated at a low-
impedance amplifier output, set the switch to the
position DIRECT.
CAUTION! Never use the position DIRECT when
the speaker system is operated in a 100 V system.
The speaker system and possibly also the amplifier
will be damaged.
3) For wall mounting, attach the mounting bracket
to the wall as desired. Then use screws to fasten
the speaker system to the mounting bracket.
4) Pull the speaker cable through the cable inlet and
connect the cable to the terminals "+" and "–".
Before connecting, remove the transparent protec-
tive cap from the terminals. When connecting mul-
tiple speakers, make sure that all speakers have the
same polarity (e. g. terminal "–" = negative pole).
Place the protective cap on the terminals again.
5) Fasten the cover on the rear with screws. Use the
nut of the cable inlet to secure the speaker cable.
6) Align the speaker system to the zone where the
sound is desired.
Subject to technical modification.
NC NC
DIRECT
100W
50W
25W
Beispiel PAB-6WP/ WS: eingestellte Nennbelastung = 25 W
Example PAB-6WP/ WS: rated load adjusted = 25 W
A-1808.99.02.07.2017

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Monacor PAB-6WP/WS

  • Seite 1 Beispiel PAB-6WP/ WS: eingestellte Nennbelastung = 25 W Anschluss Connection Schraubklemmen • Screw terminals Example PAB-6WP/ WS: rated load adjusted = 25 W MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany A-1808.99.02.07.2017 Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. ©...
  • Seite 2 Contatto Bornes à vis • Morsetti a vite Esempio PAB-6WP/ WS: potenza nominale impostata = 25 W MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany A-1808.99.02.07.2017 Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.

Diese Anleitung auch für:

Pab-8wp/ws25.356025.3570