Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

P r e m i u
Premium 1107
Combi 17-30
Combi 17-36
Combi 17-46
Bedienungsanleitung
D
Combisauger
Operating Instructions
GB
Combivacs
Mode d'emploi
F
Aspiro-brosseurs combinés
Instrucciones de Uso
E
Aspiradoras combinadas
m

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Nilco Premium 1107

  • Seite 1 P r e m i u Premium 1107 Combi 17-30 Combi 17-36 Combi 17-46 Bedienungsanleitung Combisauger Operating Instructions Combivacs Mode d’emploi Aspiro-brosseurs combinés Instrucciones de Uso Aspiradoras combinadas...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Allgemeines..............4 Sicherheit..............6 Überblick...............9 Montage...............11 Montage / Bedienung..........13 Bedienung / Nach dem Gebrauch ......15 Wenn Sie mal nicht weiterkommen......18 Bestellung von Filtern und Zubehör ......19 Garantie ..............20 General................22 Table of contents Safety ................24 Overview ..............27 Assembly ..............29 Assembly / Operation..........31 Operation / After use ..........33 Troubleshooting...
  • Seite 4: Allgemeines

    Allgemeines Inhaltsverzeichnis Allgemeines..............4 Inhaltsverzeichnis ............4 Informationen zur Bedienungsanleitung ......5 Haftung................5 Hinweise in der Bedienungsanleitung......5 Sicherheit..............6 CE-Konformitätserklärung..........6 Bestimmungsgemäße Verwendung .......6 Bestimmungswidrige Verwendung.........6 Kinder................7 Elektrischer Strom............7 Versand................8 Im Gefahrenfall ..............8 Bei einem Defekt ............8 Überblick...............9 Technische Daten ............9 Lieferumfang ..............10 Montage...............11 Auspacken..............11 Montieren: Festbehälter - Elektrosaugbürste....11 Führungsrohr - Modell 1107.........12 Führungsrohr - Modell 17-30, 17-36, 17-46....12...
  • Seite 5: Informationen Zur Bedienungsanleitung

    Allgemeines Informationen zur Diese Bedienungsanleitung soll Ihnen den sicheren und Bedienungsanleitung bestmöglichen Umgang mit dem Combisauger ermögli- chen. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der ersten Be- nutzung des Gerätes sorgfältig durch. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung dauerhaft auf. Falls Sie den Combisauger an Dritte weiter geben, ge- ben sie auch die Bedienungsanleitung mit.
  • Seite 6: Sicherheit

    2006/95/EG “Niederspannungsrichtlinie”. Das Gerät trägt auf dem Typen schild die CE-Kenn-zeich- nung. Bestimmungsgemäße Der Combisauger Premium 1107 darf nur im Haushalt Verwendung eingesetzt werden. Er darf ausschließlich für das Reini- gen von Hart- und Textilböden, Teppichen, Polstermö- beln, Matratzen, Möbeln, Heizkörpern und Gardinen ver- wendet werden.
  • Seite 7: Kinder

    Sicherheit ● Gefahr der Überhitzung Die Öffnungen des Gerätes immer frei lassen. ● Zerstörung der Filter Niemals spitze Gegenstände, wie Glassplitter, Nägel, etc. einsaugen. Auch abbindende Stoffe, wie Gips oder Zement können Filter unbrauchbar machen. ● Gesundheitsgefährdung Niemals gesundheitsgefährdende Stoffe einsaugen. ●...
  • Seite 8: Versand

    Diese Angaben finden Sie auf dem Typenschild des Gerätes. ● Reparaturen dürfen nur von Fachkräften ausgeführt werden. Dabei dürfen nur original Fakir-nilco-Ersatz- teile verwendet werden. Nicht fachgerecht reparierte Geräte stellen eine Ge- fahr für den Benutzer dar.
  • Seite 9: Überblick

    Überblick Combi 17-30 Combi 17-36 Combi 17-46 Premium 1107 Technische Daten Modell 17-30 17-36 17-46 1107 Artikel-Nr. 2312001 2313001 2314001 2304001 Netzanschluss 230 V / 50 Hz ● ● ● ● Leistungsaufnahme gesamt 1200 W 1200 W 1200 W 1300 W Leistungsaufnahme Bürstmotor...
  • Seite 10: Lieferumfang

    Überblick Combi 17-30 Combi 17-36 Combi 17-46 Premium 1107 Modell 17-30 17-36 17-46 1107 Artikel-Nr.. 2312001 2313001 2314001 2304001 Lieferumfang Fugendüse ● ● ● ● Polsterdüse ● ● ● ● Abluftfilter ● ● ● HEPA-Filter ● Micro-Abluftfilter ● Motorschutzfilter ●...
  • Seite 11: Montage

    Montage Auspacken Packen Sie das Gerät aus und überprüfen Sie den Inhalt der Verpackung auf Vollständigkeit. (siehe Seite 10 “Lieferumfang”) Geben Sie das Verpackungsmaterial sortenrein in die dafür vorgesehenen Sammelbehälter. Sollten Sie einen Transportschaden bemerken, wen-den Sie sich umgehend an Ihren Händler. WARNUNG! Verwenden Sie niemals ein defektes Gerät.
  • Seite 12: Führungsrohr - Modell 1107

    Montage Führungsrohr - Modell 1107 ● Führungsrohr kpl. (mit Düsenhalter und Fugendüse) mit der beiliegenden Rändelschraube incl. Feder- zahnscheibe am Behälter befestigen. Führungsrohr - Modell 17-30, 17-36, 17-46 ● Führungsrohr kpl. (mit Düsenhalter und Fugendüse) mit der beiliegenden Innensechskantschraube incl. Federzahnscheibe und Innensechskantschlüssel am Behälter befestigen.
  • Seite 13: Montage / Bedienung

    Der Bürstmotor wird bei Senkrechtstellung der Füh- rungsstange sowie bei Entnahme des Saugrohres auto- matisch ausgeschaltet. Beim Wiedereinsetzen muss das Saugrohr fest arretiert sein, andernfalls bleibt der Bürstmotor ausgeschaltet. Energieverbrauch Premium 1107 = 187 Wh Combi 17-30 = 205 Wh Combi 17-36 = 174 Wh...
  • Seite 14: Bedienung

    Bedienung Flor-Feineinstellung Drei Flor-Feineinstellungen ermöglichen eine individuel- le Anpassung an extreme Teppich-Oberflächen und auch Hartfußböden. Pos. 1 Normaler Bodenbelag Pos. 2 Schlingenware Pos. 3 Hochflorige Teppiche Filterwechselanzeige Die Filterwechselanzeige wertet die Luftdurchlässigkeit des Filtersystems aus. Filter leer = keine Reaktion der Anzeige Filter voll = Anzeige steht auf ROT.
  • Seite 15: Bedienung / Nach Dem Gebrauch

    Bedienung / Nach dem Gebrauch Elektronische Bürst- u. Saugkontrolle Modell 17-30, 17-46 Nach Einschalten des Gerätes und Neigen der Führ- ungstange leuchtet die GRÜNE Betriebsbereitschafts- Anzeige [K]. Bei übermäßiger Belastung des Bürstmotors (z.B. bei Blockade der Walze) spricht die elektronische Überlast- sicherung an: Blockieranzeige [M] leuchtet ROT und GRÜN geht aus.
  • Seite 16: Reinigung Bzw. Wechseln Von Bürstenwalze Und Antriebsriemen

    Nach dem Gebrauch Motorschutzfilter Nach 5-maligem Staubbeutel-Wechsel bzw. nach starker Verschmutzung muss der Motorschutzfilter gereinigt bzw. ausgewaschen und nach vollständigem Trocknen wieder eingesetzt werden. (Micro)-Abluftfilter Nach 5-maligem Staubbeutel-Wechsel bzw. nach starker Verschmutzung muss der Filter gewechselt werden. Filterkassette nach oben herausziehen und öffnen. Filter wechseln, Kassette schließen und bis zum Anschlag in die Führung einschieben.
  • Seite 17: Entsorgung

    2 Nocken + rote Markierung = halb abgenutzte Bürstenwalze ● Bodenplatte aufsetzen und verriegeln, darauf achten, dass die Haltenocken der Bodenplatte an der Vorder- kante des Gehäuses eingerastet sind. Flachriemen: Premium 1107, Combi 17-30 Zahnriemen: Combi 17-36, 17-46 Details zu Bürstenwalzen und Bürstenlagerungen siehe Seite 19. Entsorgung Wenn das Gebrauchsende des Gerätes erreicht ist, ins-...
  • Seite 18: Wenn Sie Mal Nicht Weiterkommen

    Wenn Sie mal nicht weiterkommen... Wenn Sie mal nicht Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, weiterkommen... unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitäts- kontrolle. Sollte dieses Gerät trotzdem nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr. Bevor Sie sich an unseren Kundendienst wenden, prüfen Sie, ob Sie den Fehler selbst beseitigen können.
  • Seite 19: Bestellung Von Filtern Und Zubehör

    Bestellung von Filtern und Zubehör Abluftfilter Nr. 23 04 273 Fugendüse Fakir Nr. 23 04 851 Fugendüse nilco Nr. 24 12 851 Heizkörperbürste Nr. 24 12 815 HEPA-Filter Nr. 23 38 060 Motorschutzfilter Nr. 23 05 273 Micro-Abluftfilter Nr. 23 05 275 Möbelpinsel...
  • Seite 20: Garantie

    Garantie Garantie Gültig in der Bundesrepublik Deutschland. Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß nachste- henden Bedingungen: 1. Der Käufer / die Käuferin hat seinen / ihren allgemei- nen Wohnsitz / Firmensitz in Deutschland und das Ge- rät ist bei einem Fachhändler mit Sitz in Deutschland gekauft worden.
  • Seite 22: General

    General Table of contents General................22 Table of contents............22 Information about the operating instructions ....23 Liability .................23 Notices in the operating instructions......23 Safety ................24 CE Declaration of Conformity ........24 Intended use ..............24 Unauthorized use............24 Children................25 Electric current .............25 Dispatch ...............26 In case of danger ............26 In case of defects............26 Overview ..............27 Technical data ..............27...
  • Seite 23: Information About The Operating Instructions

    General Information about the op- These operating instructions are intended to enable the erating instructions safe and proper handling and operation of the Combivac. Read these operating instructions carefully before using the appliance for the first time. Keep the operating instructions in a safe place and, if ap- propriate, pass the instructions on to the next owner of the Combivac.
  • Seite 24: Safety

    2006/95/EC “Low-Voltage Directive”. The appliance bears the CE mark on the rating plate. Intended use The Combivac Premium 1107 is intended only for household use. It may be used only for cleaning hard floors and textile floor coverings, carpets, upholstered furniture, mattresses, furniture, heating radiators and curtains.
  • Seite 25: Children

    Safety ● Destruction of filter Never vacuum sharp or pointed objects, such as glass splinters, nails, etc. Materials that harden when dry, such as plaster or cement, can also destroy the filter. ● Health hazard Never vacuum hazardous substances. ● This appliance is not designed to be used by persons (including children) with limited physical, sensory or mental capacities or by persons lacking in experience and/or knowledge, unless they are supervised by...
  • Seite 26: Dispatch

    ● For repairs, bring the appliance to a Fakir service de- partment. The addresses can be found in the en- closed directory. ● Repairs may be performed only by trained techni- cians. Only Fakir-nilco original replacement parts may be used. Incorrect repairs pose a danger for the user.
  • Seite 27: Overview

    Overview Combi 17-30 Combi 17-36 Combi 17-46 Premium 1107 Technical data Model 17-30 17-36 17-46 1107 Article no. 2312001 2313001 2314001 2304001 Mains connection 230 V / 50 Hz ● ● ● ● Power input total 1200 W 1200 W...
  • Seite 28: Scope Of Delivery

    Overview Combi 17-30 Combi 17-36 Combi 17-46 Premium 1107 Model 17-30 17-36 17-46 1107 Article no. 2312001 2313001 2314001 2304001 Scope of delivery Crevice nozzle ● ● ● ● Upholstery nozzle ● ● ● ● Exhaust air filter ● ●...
  • Seite 29: Assembly

    Assembly Unpacking Unpack the appliance and check the contents for completeness. (see page 28 “Scope of delivery”) Sort the packaging material and recycle accordingly. If you detect damage from transport, contact your retail dealer immediately. WARNING! Never use a defective appliance. Mounting WARNING! Prior to assembly, make sure that the mains plug is un-...
  • Seite 30: Guiding Tube - Model 1107

    Assembly Guiding tube – model 1107 ● Fasten guiding tube (with nozzle holding device and crevice nozzle) to the canister using the enclosed knurled screw incl. toothed lock washer. Guiding tube – model 17-30, 17-36, 17-46 ● Fasten guiding tube (with nozzle holding device and crevice nozzle) to the canister with the enclosed hexa- gon socket screw incl.
  • Seite 31: Assembly / Operation

    When re-inserting the suction tube, it must lock firmly in- to place, since otherwise the brush motor will remain shut off. Power consumption Premium 1107 = 187 Wh Combi 17-30 = 205 Wh Combi 17-36...
  • Seite 32: Micro Pile Adjustment

    Operation Micro pile adjustment Three micro pile adjustments enable individual adaptation to extreme carpeting surfaces and hard floors. Pos. 1 normal carpeting Pos. 2 looped pile Pos. 3 deep-pile carpets Filter replacement indicator The filter replacement indicator analyzes the air permeability of the filter system.
  • Seite 33: Operation / After Use

    Operation / After use Electronic brush and suction power control Model 17-30, 17-46 After switching on the appliance and tilting the guiding tube, the GREEN power-on indicator [K] lights up. In case of extreme overloading of the brush motor (e.g. if the roller is blocked), the electronic overload de- vice is triggered: Overload indicator [M] lights up RED and GREEN goes out.
  • Seite 34: Motor Protection Filter

    After use Motor protection filter After replacing the dust bag 5 times or if very dirty, the motor protection filter must be cleaned or washed out, then dried completely before being re-inserted. (Micro) exhaust filter After replacing the dust bag 5 times or if very dirty, the fil- ter must be replaced.
  • Seite 35: Disposal

    ● Place bottom plate on housing and secure, making sure that the levers lock into the front edge of the housing. Flat belt: Premium 1107, Combi 17-30 Toothed belt: Combi 17-36, 17-46 For details on brush rollers and brush bearings see page 37.
  • Seite 36: Troubleshooting

    Troubleshooting... Troubleshooting... Dear Customer: Our products undergo stringent quality controls. If this appliance should nevertheless fail to function properly, this is a matter of regret for us. Before contacting our service department, check to see if you can eliminate the problem yourself. WARNING! Switch off and unplug the appliance before beginning troubleshooting.
  • Seite 37: Ordering Filters And Accessories

    Ordering filters and accessories Exhaust filter No. 23 04 273 Crevice nozzle Fakir No. 23 04 851 Crevice nozzle nilco No. 24 12 851 Heating element brush No. 24 12 815 HEPA filter No. 23 38 060 Motor protection filter No.
  • Seite 38: Guarantee

    Guarantee Guarantee Valid in the Federal Republic of Germany. We guarantee this appliance according to the fol- lowing conditions: 1. The purchaser's regular place of residence is in Ger- many and the device was purchased from a specialist dealer resident in Germany. 2.
  • Seite 40: Généralités

    Généralités Sommaire Généralités ..............40 Sommaire..............40 Informations concernant le mode d'emploi ....41 Responsabilité .............41 Signalisations figurant dans le mode d'emploi ....41 Sécurité...............42 Déclaration de conformité CE........42 Utilisation conforme .............42 Utilisation abusive ............42 Enfants ................43 Courant électrique............43 Envoi ................44 En cas de danger............44 En cas d'anomalie............44 Récapitulatif ...............45 Caractéristiques techniques.........45...
  • Seite 41: Informations Concernant Le Mode D'emploi

    Généralités Informations concernant Ce mode d'emploi doit vous permettre d'utiliser votre le mode d'emploi aspiro-brosseur au mieux et en toute sécurité. Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation avant d'utiliser l'aspirateur pour la première fois. Conservez le mode d'emploi. Si vous donnez l'aspiro- brosseur à...
  • Seite 42: Sécurité

    L'aspirateur porte le marquage CE sur sa plaque signalétique. Utilisation conforme L'aspiro-brosseur Premium 1107 est uniquement destiné à un usage domestique. Il doit uniquement être utilisé pour nettoyer des sols durs, des sols en textile, des tapis, des meubles en tissu, des matelas, des meubles, des ra- diateurs et des rideaux.
  • Seite 43: Enfants

    Sécurité ● Risque pour la santé: Ne jamais aspirer de matéri aux dangereux pour la santé. ● Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants, ni par des personnes aux capacités physiques, senso- rielles ou intellectuelles déficientes et/ou n’ayant pas ou pas assez d’expérience ou de connaissance quant à...
  • Seite 44: Envoi

    ● Les réparations ne doivent être effectuées que par des professionnels. Pour ce faire, il ne faut utiliser que des pièces de rechange de la marque Fakir-nilco. Les aspirateurs qui ne sont pas correctement réparés pré- sentent un danger pour l'utilisateur.
  • Seite 45: Récapitulatif

    Récapitulatif Combi 17-30 Combi 17-36 Combi 17-46 Premium 1107 Caractéristiques techniques Modèle 17-30 17-36 17-46 1107 N° d'article 2312001 2313001 2314001 2304001 Prise de secteur 230 V / 50 Hz ● ● ● ● Puissance absorbée totale 1200 W 1200 W 1200 W 1300 W Puissance absorbée moteur brosse...
  • Seite 46: Contenu De La Livraison

    Récapitulatif Combi 17-30 Combi 17-36 Combi 17-46 Premium 1107 Modèle 17-30 17-36 17-46 1107 N° d'article 2312001 2313001 2314001 2304001 Contenu de la livraison Suceur étroit ● ● ● ● Suceur pour tissus d'ameublement ● ● ● ● Filtre d'air rejeté...
  • Seite 47: Montage

    Montage Déballage Déballez l'aspirateur est vérifiez que le contenu de l'emballage est complet (voir page 46 »Contenu de la li- vraison«). Mettez les différentes parties d'emballage en les triant dans les containers de collecte prévus à cet effet. Si vous constatez des dégâts de transport, veuillez vous adresser immédiatement à...
  • Seite 48: Tube De Guidage

    Montage Tube de guidage – modèle 1107 ● Fixer le tube de guidage complet (avec support à su- ceur et suceur étroit) sur le collecteur à l'aide de la vis moletée fournie et et de la rondelle crantée élastique. Tube de guidage – modèle 17-30, 17-36, 17-46 ●...
  • Seite 49: Montage / Utilisation

    En le remettant, le tube d'aspiration doit être bien blo- qué, sinon le moteur à brosse reste éteint. Consommation électrique Premium 1107 187 Wh Combi 17-30 205 Wh Combi 17-36...
  • Seite 50: Réglage De La Hauteur

    Utilisation Réglage de la hauteur Trois positions de réglage de la hauteur permettent une adaptation au cas par cas aux surfaces des tapis et aux sols durs. Pos. 1 Revêtement de sol normal Pos. 2 Tapis bouclé Pos. 3 Tapis à poils longs Affichage changement de filtre L'affichage changement de filtre évalue le passage de l'air du système de filtre.
  • Seite 51: Utilisation / Après Usage

    Utilisation / Après usage Contrôle électronique de la brosse et de l'aspiration Modèle 17-30, 17-46 Après avoir allumé l'aspirateur et incliné la tige de guida- ge, l'affichage de veille VERT s'allume [K]. Si le moteur à brosse est trop sollicité (par exemple blo- cage du cylindre), la sécurité...
  • Seite 52: Filtre De Protection Du Moteur

    Après usage Filtre de protection du moteur Après avoir changé 5 fois le sac à poussières ou en cas de gros nettoyage, le filtre de protection du moteur doit être nettoyé ou lavé et remis en place après séchage complet. (Micro)-filtre d'air rejeté...
  • Seite 53: Elimination Des Déchets

    Courroie plate : Premium 1107, Combi 17-30 Courroie crantée : Combi 17-36, 17-46 Détails des rouleaux à brosse et logements de la brosse voir page 55.
  • Seite 54: Si Vous Ne Parvenez Pas À Résoudre Un Problème

    Si vous ne parvenez pas à résoudre un problème. . . Si vous ne parvenez pas Chère cliente, cher client, à résoudre un problème... Nos produits sont soumis à un contrôle qualité très strict. Si toutefois cet aspirateur présente un dysfonctionne- ment, nous en sommes sincèrement désolés.
  • Seite 55: Commande De Filtres Et D'accessoires

    Commande de filtres et d'accessoires Filtre d'air rejeté N° 23 04 273 Suceur étroit Fakir N° 23 04 851 Suceur étroit nilco N° 24 12 851 Brosse à radiateur N° 24 12 815 Filtre HEPA N° 23 38 060 Filtre de protection du moteur N°...
  • Seite 56: Garantie

    Garantie Garantie Valable en République fédérale d’Allemagne. Nous of- frons une garantie sur cet appareil aux conditions sui- vantes : 1 Le client/ la cliente a sa résidence principale /le siège de son usine en Allemagne et l’appareil a été acheté chez un revendeur spécialisé...
  • Seite 58: Generalidades

    Generalidades Contenido Generalidades ............58 Contenido..............58 Información relativa a las instrucciones de uso...59 Responsabilidad ............59 Indicaciones en las instrucciones para uso ....59 Seguridad ..............60 Declaración de conformidad con la CE .......60 Aplicación recomendada..........60 Aplicación contraria a lo recomendado .......60 Niños................61 Corriente eléctrica............61 Envío................62 En caso de riesgo ............62 En caso de defectos ............62...
  • Seite 59: Información Relativa A Las Instrucciones De Uso

    Generalidades Información relativa a las Éstas instrucciones de uso le deben posibilitar el mane- instrucciones de uso jo seguro y provechoso de las aspiradoras combinadas. Lea cuidadosamente estas instrucciones de usoantes de operar el aparato por primera vez. Conserve las instrucciones de uso en forma perdurable. En caso de que transfiera la aspiradora combinada a un tercero, entréguele también las instrucciones de uso.
  • Seite 60: Seguridad

    El aparato lleva la marca CE grabada en la placa de ca- racterísticas. Aplicación recomendada La aspiradora combinada Premium 1107 sólo debe ser utilizada en el hogar. Debe ser utilizada exclusivamente para la limpieza de suelos duros y textiles, superficies entretejidas, muebles acolchados, colchones, muebles, radiadores y cortinas.
  • Seite 61: Niños

    Seguridad ● Peligro de sobrecalentamiento Mantenga siempre libres las aberturas del aparato. ● Destrucción del filtro: Nunca aspire artículos pun- tiagudos, como astillas de vidrio, clavos, etc. Tam- bién, los materiales fraguados, como yeso o cemen- to, pueden dejar el filtro inservible. ●...
  • Seite 62: Envío

    Fakir. La dirección se encuentra en el directorio adjunto. ● Las reparaciones deben ser realizadas por especia- listas. Para ello sólo se deben utilizar piezas de re- cambio originales Fakir-nilco. ● Una reparación inapropiada representa un riesgo pa- ra el usuario.
  • Seite 63: Resumen

    Resumen Combi 17-30 Combi 17-36 Combi 17-46 Premium 1107 Datos técnicos Modelo 17-30 17-36 17-46 1107 No. de artículo 2312001 2313001 2314001 2304001 Conexión a la red 230 V / 50 Hz ● ● ● ● Consumo de potencia total...
  • Seite 64: Alcance Del Suministro

    Resumen Combi 17-30 Combi 17-36 Combi 17-46 Premium 1107 Modelo 17-30 17-36 17-46 1107 No. de artículo 2312001 2313001 2314001 2304001 Alcance del suministro Tobera para juntas ● ● ● ● Tobera para tapizados ● ● ● ● Filtro del aire evacuado ●...
  • Seite 65: Montaje

    Montaje Desempacado Desempaque el aparato y compruebe la integridad del contenido del empaque. (Véase página 64 “Alcance del suministro”) Coloque el material de empaque clasificado en el depó- sito colector previsto para ello. Si nota un deterioro a causa del transporte, póngase de inmediato en contacto con su vendedor.
  • Seite 66: Cuerpo De Aspiración

    Montaje Cuerpo de aspiración – Modelo 1107 ● Asegurar el acople del cuerpo de aspiración (con so- porte para tobera y tobera para juntas) al recipiente con el tornillo moleteado, incluyendo arandela elásti- ca dentada. Cuerpo de aspiración – Modelo 17-30, 17-36, 17-46 ●...
  • Seite 67: Montaje/Utilización

    Para volverlo a insertar hay que sostenerlo firmemente, de otro modo el motor del cepillo sigue desconectado. Premium 1107 187 Wh Combi 17-30 205 Wh...
  • Seite 68: Ajuste De Velo

    Utilización Ajuste de velo Tres posiciones de velo posibilitan una adaptación indi- vidual a superficies extremas de alfombras o moquetas, y también a suelos duros. Pos. 1 Superficies de suelos normales Pos. 2 Superficies entretejidas Pos. 3 Superficies entret. de pelo largo Indicador del cambio de filtro El indicador del cambio de filtro evalúa la permeabilidad al aire del sistema de filtrado.
  • Seite 69: Utilización/Después Del Uso

    Utilización/Después del uso Control electrónico de cepillado y aspiración Modelo 17-30, 17-46 Después de encender el aparato e inclinar el tubo de conducción se ilumina el indicador de disposición VER- DE [K]. En caso de sobrecarga del motor del cepillo (por ejem- plo, bloqueo del rodillo) reacciona el fusible electrónico de sobrecarga: El indicador de bloqueo [M] se enciende en ROJO y se apaga el VERDE.
  • Seite 70: Filtro Protector Del Motor

    Después del uso Filtro protector del motor Después de haber cambiado cinco veces el filtro de bol- sa de polvo o en caso de que haya ensuciado mucho, limpiar o lavar el filtro protector del motor, y volver a co- locarlo después de que se seque completamente.
  • Seite 71: Desecho

    Correa plana: Premium 1107, Combi 17-30 Correa dentada: Combi 17-36, 17-46 Detalles para el cepillo cilíndrico y los cojinetes del cepi- llo véase página 73.
  • Seite 72: Si No Puede Progresar

    Si no puede progresar ... Si no puede progresar ... Apreciada cliente, apreciado cliente, nuestros productos son sometidos a un estricto control de calidad. Si, sin embargo, el aparato presenta proble- mas, lo sentimos sinceramente. Antes de recurrir a nuestro servicio al cliente, pruebe si usted mismo puede eliminar el problema.
  • Seite 73: Pedido De Filtros Y Accesorios

    Pedido de filtros y accesorios Filtro de aire evacuado No. 23 04 273 Tobera para juntas Fakir No. 23 04 851 Tobera para juntas nilco No. 24 12 851 Cepillo para radiadores No. 24 12 815 Filtro HEPA No. 23 38 060 Filtro protector del motor No.
  • Seite 74: Garantía

    Garantía Garantía Válido en la República Federal de Alemania. Prestamos la garantía para este aparato de acuerdo con las si- guientes condiciones: 1. El comprador / la compradora tiene su domicilio general / sede de su firma en Alemania y el aparato ha sido com- prado de un vendedor especializado establecido en Ale- mania.
  • Seite 76 Fakir-Hausgeräte GmbH nilco Reinigungsmaschinen GmbH Industriestraße 6 D-71665 Vaihingen / Enz Postfach 1480 D-71657 Vaihingen / Enz Tel.: +49 7042 / 912-0 Fax: +49 7042 / 5612 www.fakir.de / www.nilco.de © 2008 Fakir Hausgeräte GmbH info@fakir.de / verkauf@nilco.de 23 12 994 8802...

Diese Anleitung auch für:

Combi 17-30Combi 17-36Combi 17-46