Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
EN INSTRUCTIONS FOR USE
FR MODE D'EMPLOI
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES
IT ISTRUZIONI PER L'USO
NL GEBRUIKSA ANWIJZING
FI K ÄY TTÖOHJE
LV LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
LT NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
V E N T A
C O M F O R T
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
HU HASZNÁL ATI UTASÍTÁS
CZ NÁVOD K POUŽITÍ
SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE
RO MANUAL DE UTILIZARE
RU РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
UA ПРАВИЛА КОРИСТУВАННЯ
KZ ПАЙД А ЛАНУ БОЙЫНША
НҰСҚАУЛЫҚ
P L U S
L W 15 / L W 2 5 / L W 4 5
A I R W A S H E R

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Venta COMFORT PLUS

  • Seite 1 DE BEDIENUNGSANLEITUNG PL INSTRUKCJA OBSŁUGI EN INSTRUCTIONS FOR USE HU HASZNÁL ATI UTASÍTÁS CZ NÁVOD K POUŽITÍ FR MODE D‘EMPLOI ES MANUAL DE INSTRUCCIONES SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE IT ISTRUZIONI PER L’USO RO MANUAL DE UTILIZARE NL GEBRUIKSA ANWIJZING RU РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Die aktuellste Version der Bedienungsanleitung finden Sie auf unserer Website www.venta-luftwaescher.de SEHR GEEHRTER KUNDE, mit dem Comfort Plus Luftwäscher LW25 und LW45 haben Sie ein leistungs- starkes Premiumprodukt erworben. Der Comfort Plus unterstützt die gesunde Luftfeuchtigkeit sowie die natürliche Reduzierung von Schadstoffen in der Luft.
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    Ziehen Sie vor jedem Reinigungs- oder Wartungseingriff ∙ Dem Wasser ausschließlich Original-Venta-Zusätze beige- sowie zum Umstellen oder Transportieren des Gerätes das ben. Für Schäden durch fremde Zusätze übernimmt Venta- Steckernetzteil aus der Steckdose. Luftwäscher GmbH keine Gewähr. ∙ Den Luftwäscher nie in Betrieb nehmen, wenn dieser ∙...
  • Seite 4: Lieferumfang

    1 × Venta Luftwäscher 1 × Flasche Hygienemittel 50 ml 1 × Bedienungsanleitung Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, wenden Sie sich bitte an das VENTA- Service-Team oder an Ihren lokalen Händler. SYMBOLE Sicherheitshinweise: Aufmerksam lesen und befolgen, um Personen- und Sachschäden zu vermeiden.
  • Seite 5: Inbetriebnahme

    ANZEIGEN, FUNKTIONEN & EINSTELLUNGEN Anzeige Funktion HUMIDIT Y Luftfeuchtigkeit im Raum anzeigen. Drehzahlstufe Geschwindigkeit 1 - 2 - 3 anzeigen. Die folgenden Anzeigen können durch leichtes Berühren verändert bzw. ein- und ausgeschaltet werden. INBETRIEBNAHME - und + Drehzahlstufe einstellen: - reduziert und + erhöht die Geschwindigkeit.
  • Seite 6: Reinigung & Pflege

    14 Tagen mit SERVICE angezeigt. Sämtliche Rückstände in der Wasserwanne und am Plattenstapel (weiße, grün-gelb- liche oder braune Ablagerungen bzw. Verfärbungen) beeinträchtigen NICHT die Funktion des Gerätes. Zur halbjährlichen Reinigung empfehlen wir den Venta-Reiniger. Bitte beachten Sie die Gebrauchsanweisung, die dem Venta-Reiniger beigefügt ist.
  • Seite 7: Reinigung Vom Geräte-Oberteil

    REINIGUNG VOM GERÄTE-OBERTEIL Achtung! Sicherstellen, dass bei allen Maßnahmen das Gerät ausge- schaltet und das Steckernetzteil aus der Steckdose gezogen ist! Oberteil von Unterteil abnehmen. Auf Verriegelungstasten drücken, so dass die Enden hochstehen. Seitenteile nach außen wegklappen. Gerippte Seitenflügel nach außen wegklappen. Stecker vom Steckernetzteil aus Antriebseinheit ziehen .
  • Seite 8: Zubehör

    Zubehör bestellen? Kein Problem: Das VENTA-Service-Team kümmert Maßnahme: Oberteil abnehmen. Unterteil mit Leitungswasser bis zur sich um Ihr Anliegen! Rufen Sie direkt an oder besuchen Sie die Venta Website. WATER LINE Markierung befüllen. Oberteil richtig auf Unterteil setzen. Dabei darf Stecker netzteil nicht zwischen Ober- und Unterteil eingeklemmt +49 751 5008 88, www.venta-luftwaescher.de...
  • Seite 9: Technische Daten

    3-5-8 Watt ca. 3-5-8 Watt ca. 3-5-8 Watt when you purchased the LW15/LW25/LW45 Comfort Plus of Venta, you acqui- (Stufe 1-2-3) red a high-performance quality product for air humidification and air purification so you can create your ideal indoor climate!
  • Seite 10: Safety Instructions

    8 years or without supervision. ∙ Only add original Venta additives to the water. Venta-Luftwäscher GmbH ∙ Keep the appliance and its switching power supply out of the reach of children accepts no liability for damage which may be caused by the use of other addi- under the age of 8 years.
  • Seite 11: Intended Use

    1 × Venta Airwasher 1 × bottle of hygiene additive 50 ml 1 × operating manual If parts are missing or damaged, please contact the VENTA service team or your local dealer. SYMBOLS Safety instructions: Read and adhere to these instructions carefully, in or- der to avoid personal and material damages.
  • Seite 12 DISPLAYS, FUNCTIONS & SETTINGS Display Function HUMIDIT Y Display humidity in the room. rotational Display rotational speed 1 - 2 - 3. speed The following displays can be changed or switched on and off by lightly COMMISSIONING touching them. - and + rotational speed: - reduces and + increases the speed.
  • Seite 13: Cleaning & Maintenance

    Rinse lower housing and disk stack. Fill lower housing with tap water up to the WATERLINE marking maximum and add the Venta hygiene additive (for dosage see scale on rear of bottle). Re- assemble the device. Touch SERVICE display 8 in the display and hold it for 3 seconds until it goes off.
  • Seite 14 CLEANING THE UPPER HOUSING OF THE DEVICE Attention! Ensure that the device is switched off during any measures and the switching power supply is disconnected from the outlet! Detach upper housing from lower housing. Press locking buttons so that the ends stand up. Fold side parts out of the way.
  • Seite 15: Accessories

    Please check whether there is sufficient water in the lower housing and/or whether the upper housing is placed correctly on the lower housing. Do you need additional information about the Venta Airwasher or do you want to Measure: Remove upper housing. Fill lower housing with tap water to order accessories? No problem: the VENTA service team will take care of it! Call the WATERLINE marking.
  • Seite 16 3-5-8 Watt ca. 3-5-8 Watt ca. 3-5-8 Watt Avec le LW15/LW25/LW45 COMFORT Plus de VENTA, vous avez acquis un pro- (Speed 1-2-3) duit performant et de qualité pour l‘humidification et la purification de l‘air, créant ainsi votre climat ambiant idéal !
  • Seite 17: Consignes De Sécurité

    ∙ Une utilisation non conforme est susceptible d’endommager l’appareil et de ∙ N‘ajouter à l‘eau que des additifs Venta originaux. La société Venta-Luft- provoquer des blessures corporelles. wäscher GmbH ne prend aucune garantie pour les dommages dus à des ∙...
  • Seite 18: Contenu De La Livraison

     Conseils utiles UTILISATION CONFORME VUE D‘ENSEMBLE L‘Airwasher Venta est un appareil ménager destiné à humidifier et purifier l’air des bureaux, pièces de séjour et d’habitation. L’appareil ne convient pas pour une utilisation en extérieur. Toute autre utilisa- Écran Pile de disques tion ou toute modification de l’appareil est considérée comme utilisation non...
  • Seite 19: Mise En Service

    AFFICHAGES, FONCTIONS ET RÉGLAGES Affichage Fonction HUMIDIT Y Affichage de l‘humidité de la pièce. Niveau de Affichage de la vitesse 1 - 2 - 3. vitesse Les affichages suivants peuvent être changés ou activés et désactivés en MISE EN SERVICE les touchant légèrement.
  • Seite 20: Nettoyage & Entretien

    Tous les résidus présents dans le bac à eau et sur la pile de disques (dépôts ou décolorations blancs, verts-jaunes ou bruns) n‘altèrent PAS le fonctionnement de l‘appareil. Pour le nettoyage semestriel, nous recommandons le nettoyant Venta. Veuillez respecter le mode d‘emploi joint au nettoyant Venta.
  • Seite 21: Nettoyage De La Partie Supérieure De L'appareil

    NETTOYAGE DE LA PARTIE SUPÉRIEURE DE L‘APPAREIL Attention ! S‘assurer que l‘appareil est éteint et que le bloc d‘alimentation est débranché de la prise de courant ! Retirer la partie supérieure de la partie inférieure. Appuyer sur les bou- tons de verrouillage de façon à ce que les extrémités se dressent vers le haut.
  • Seite 22: Accessoires

    Mesure : Retirer la partie supérieure. Vérifier si la pile de disques dans de service VENTA ou votre revendeur. En outre, les conditions générales de ga- la partie inférieure et les pales du ventilateur dans la partie supérieure rantie de Venta s‘appliquent : www.venta-luftwaescher.ch/service/garantie/,...
  • Seite 23: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES ¡MUCHAS GRACIAS! TECHNIQUES Estamos convencidos de que el Airwasher de Venta superará sus expectativas y esperamos que disfrute con él. Lea totalmente las instrucciones de manejo, consérvelas bien para una consulta Modèle Comfort Plus Comfort Plus Comfort Plus posterior y observe todas las indicaciones de seguridad así como el uso debido.
  • Seite 24: Indicaciones De Seguridad

    ∙ Un uso indebido puede dañar el aparato y causar lesiones a personas. ∙ Añada al agua únicamente complementos Venta originales. Venta-Luft- ∙ Conecte el aparato únicamente a tomas de corriente adecuadas; la tensión de wäscher GmbH no acepta responsabilidad alguna por daños provocados por red debe coincidir con los datos de la placa de características del aparato.
  • Seite 25: Volumen De Suministro

     Consejos útiles USO DEBIDO El Airwasher de Venta es un electrodoméstico que sirve para humedecer y purifi- VISTA GENERAL car el aire en viviendas, oficinas y salas de espera. El aparato no está concebido para ser usado en exteriores.
  • Seite 26: Puesta En Marcha

    INDICADORES, FUNCIONES Y AJUSTES Indicador Función 1 HUMIDIT Y Indica la humedad del aire en el ambiente. 2 Nivel de velocidad Muestra la velocidad 1 - 2 - 3. Los indicadores siguientes pueden modificarse, activarse o desactivarse con un toque suave. PUESTA EN MARCHA 3 - y + Ajuste del nivel de velocidad: - reduce la velocidad y +...
  • Seite 27: Limpieza Y Cuidado

    Todos los restos en el depósito de agua y en las placas circulares (deposiciones o decoloraciones blancas, verde-amarillentas o marrones) NO influyen en la función del aparato. Para llevar a cabo la limpieza semestral recomendamos el limpiador de Venta. Consulte las instrucciones de uso del limpiador de Venta.
  • Seite 28: Limpieza De La Parte Superior Del

    LIMPIEZA DE LA PARTE SUPERIOR DEL APARATO ¡Atención! Asegúrese de que durante todas las medidas el aparato está apagado y el conector de red no se encuentra insertado en la toma de corriente. Retirar la parte superior de la inferior. Pulse las teclas de bloqueo de forma que los extremos miren hacia arriba.
  • Seite 29: Accesorios

    Si a pesar de todo se produjera un error de material o Medida: Retire la parte superior. Compruebe si las placas circulares en tratamiento, póngase en contacto con el equipo de servicio de VENTA o su dis- la parte inferior y las aspas del ventilador en la parte superior se mueven tribuidor.
  • Seite 30: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS GRAZIE PER AVERCI SCELTO! Siamo certi che il lavaaria Venta supererà le Sue aspettative, e Le auguriamo Modelo Comfort Plus Comfort Plus Comfort Plus tanta soddisfazione nel suo uso. LW15 LW25 LW45 Si prega di registrarsi di prodotto Venta: www.venta-luftwaescher.ch/produktregistrierung-schweiz...
  • Seite 31: Avvertenze Di Sicurezza

    Il Venta-Lavaaria deve essere fatto funzionare solo con l’alimentatore a spina “Modello n. BI13-240050... / FJ-SW198240050...”. ∙ Non mettere mai in funzione il Venta-Lavaaria se un cavo o l’alimentatore a spina è danneggiato. ∙ Prima di qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione oppure spostamento o trasporto dell’apparecchio, staccare l’alimentatore a spina dalla presa.
  • Seite 32: Simboli

     Consigli utili USO CONFORME PANORAMICA Il Lavaaria Venta è un elettrodomestico per l‘umidificazione e la depurazione dell‘aria per ambienti abitativi, di lavoro e di soggiorno. Display Batteria di dischi L‘apparecchio non è idoneo all‘uso esterno. Qualsiasi altro uso o modifica all‘ap- Parte superiore dell’apparecchio...
  • Seite 33: Primo Utilizzo

    INDICATORI, FUNZIONI E IMPOSTAZIONI Indicatore Funzioni HUMIDIT Y HUMIDITY mostra il grado di umidità dell‘aria ambiente. Livello di giri indica la velocità 1 - 2 - 3. Le indicazioni visualizzate seguenti possono essere modificate e/o attivate PRIMO UTILIZZO e disattivate tramite un leggero tocco. - e + imposta il livello di giri: - riduce la velocità, + la aumenta.
  • Seite 34: Pulizia E Cura

    Tutti i residui contenuti nella vaschetta dell‘acqua e nella batteria di dischi (de- positi o scolorimenti bianchi, verdi-gialli o marroni) NON compromettono il fun- zionamento dell‘apparecchio. Per la pulizia semestrale si raccomanda l‘utilizzo del detergente Venta. Seguire le indicazioni d‘uso allegate al detergente Venta.
  • Seite 35: Pulizia Della Parte Superiore

    PULIZIA DELLA PARTE SUPERI- ORE DELL‘APPARECCHIO Attenzione! Assicurarsi che durante tutte le operazioni l‘apparecchio sia spento e l‘alimentatore a spina sia staccato dalla presa! Staccare la parte superiore da quella inferiore. A tal scopo esercitare pressione sui tasti di blocco per far rialzare le estremità. Ribaltare le parti laterali verso l‘esterno.
  • Seite 36: Dell'apparecchio

    ∙ Aromi stimolanti per creare la giusta atmosfera in ogni stagione ∙ Carrello Venta per spostare il lavaaria Venta (solo per LW25 e LW45 Comfort- ...sul display compare il codice di errore E1? Plus) L‘apparecchio si è spento automaticamente perché i tasti di blocco sulla parte supe- ∙...
  • Seite 37: Technical Data

    45×30×33 cm GEACHTE KLANT, Peso ca. 3 kg ca. 3,5 kg ca. 5,2 kg met de LW15/LW25/LW45 Comfort Plus van VENTA heeft u een krachtig kwa- Leistungsaufnahme ca. 3-5-8 Watt ca. 3-5-8 Watt ca. 3-5-8 Watt liteitsproduct aangeschaft voor luchtbevochtiging en luchtreiniging waarmee u (Stadio 1-2-3) een perfect binnenklimaat kunt creëren!
  • Seite 38: Veiligheidsinstructies

    Een ondeskundig gebruik kan het apparaat beschadigen en verwondingen veroorzaken. ∙ Uitsluitend originele Venta-additieven toevoegen aan het water. Voor schade door het gebruik van andere additieven kan Venta Benelux B.V. niet aansprake- ∙ Sluit het apparaat alleen aan op geschikte stopcontacten – netspanning vol- lijk gesteld worden.
  • Seite 39: Comfort Plus Lw15

    Handige tips GEBRUIK VOLGENS DE VOORSCHRIFTEN OVERZICHT De Venta Airwasher is een huishoudelijk apparaat voor de bevochtiging en reini- ging van lucht in de slaapkamer, woonkamer, in kantoor of in recreatieruimten. Display Stapel schijven Het apparaat is niet voor buitengebruik. Elk ander gebruik of verandering van het...
  • Seite 40: Ingebruikname

    DISPLAY, FUNCTIES EN INSTELLINGEN Weergave Functie HUMIDIT Y Luchtvochtigheid in de ruimte weergeven. Ventilator- Snelheid 1 - 2 - 3 weergeven. standen De onderstaande informatie kan door licht aanraken worden veranderd INGEBRUIKNAME resp. in- of uitgeschakeld worden. - en + Ventilatorstand instellen: - verlaagt en + verhoogt de Onderste deel 7 vullen met leidingwater tot maximaal de WATERLINE- snelheid.
  • Seite 41: Reiniging En Onderhoud

    GEEN invloed op de correcte werking van het apparaat. Het schoonmaken van de Airwasher verlengt echter de levensduur. Voor de halfjaarlijkse reiniging wordt gebruik van de Venta-reiniger aangeraden. Neem s.v.p. de bijgevoegde handleiding voor de Venta-reiniger in acht.
  • Seite 42: Reinigen Van Het Bovendeel

    REINIGEN VAN HET BOVENDEEL Let op! Zorg ervoor dat het apparaat bij alle handelingen is uitgescha- keld en dat de stekkervoeding uit het stopcontact is getrokken! Bovendeel van het onderste deel afnemen. Druk de vergrendeltoetsen in zodat de uiteinden omhoog staan. Zijkanten naar buiten wegklappen.
  • Seite 43: Accessoires

    Wanneer er desondanks een materiaal- of fabricagefout bestaat, verzo- Handelingen: Bovendeel afnemen. Controleren of de stapel schijven in het eken wij u om contact op te nemen met het VENTA Serviceteam of uw verkoper. onderste deel en de ventilatorvleugel in het bovendeel vrij kunnen bewe- Daarnaast gelden de algemene garantievoorwaarden van Venta: gen.
  • Seite 44: Technische Gegevens

    3,5 kg ca. 5,2 kg Opgenomen vermogen ca. 3-5-8 Watt ca. 3-5-8 Watt ca. 3-5-8 Watt (Niveau 1-2-3) tämä VENTAn valmistama LW15/LW25/LW45 COMFORT Plus on suorituskyky- inen laatutuote ilmankostutukseen ja -puhdistukseen. Se huolehtii erinomaisesta Capaciteit 10 L huoneilmasta. Garantie 2 jaar...
  • Seite 45: Turvallisuusohjeet

    ∙ Laite ei ole lasten lelu. ∙ Lisää veteen ainoastaan alkuperäisiä Venta-lisäaineita. Venta-Luftwäscher ∙ Alle 8-vuotiaat lapset eivät saa puhdistaa sitä tai suorittaa sille hoitotoimen- GmbH ei vastaa vieraiden lisäaineiden aiheuttamista vahingoista. piteitä ilman valvontaa. ∙...
  • Seite 46: Iiesaiņojuma Saturs

    Lisätietoja  Käytännöllisiä vinkkejä MÄ ÄRÄYSTENMUK AINEN K ÄYTTÖ LAITTEEN OSAT Venta-ilmanpuhdistin on asuin-, toimisto- ja oleskelutilojen ilman kostuttamiseen ja puhdistukseen käytettävä kotitalouslaite. Laitetta ei ole tarkoitettu ulkokäyt- Näyttö Levypakka töön. Laitteen yläosa Kuljetustuki Verkkolaite (kiinteä) Laitteen alaosa Laitteen kaikenlainen muu käyttö...
  • Seite 47: Käyttöönotto

    NÄYTÖT, TOIMINNOT JA ASETUKSET Näyttö Toiminto HUMIDIT Y Huoneen ilmankosteus prosentteina. Kierroslukutaso Nopeus 1 - 2 - 3. Seuraavien näyttöjen välillä siirrytään ja toiminnot kytketään päälle ja pois päältä koskettamalla K ÄYTTÖÖNOTTO - ja + Laitteen kierroslukutason asetus: - alentaa ja + lisää nopeutta.
  • Seite 48: Puhdistus Ja Hoito

    3 sekunnin ajan. Seuraava SERVICE-muistutus näkyy 14 vuorokauden kuluttua. Vesialtaassa ja levypakassa olevat jäämät (valkoiset, vihertävän keltaiset tai ruskeat kerrostumat tai värjäytymät) EIVÄT vaikuta laitteen toimintaan. Suosittelemme puh- distamaan laitteen puolen vuoden välein Venta-puhdistusaineella. Noudata Venta- puhdistusaineen käyttöohjetta.
  • Seite 49: Laitteen Yläosan Puhdistus

    LAITTEEN YLÄOSAN PUHDISTUS Tärkeää! Varmista aina ennen kaikkia toimenpiteitä, että laite on kytketty pois päältä ja irrotettu verkkovirrasta. Irrota laitteen yläosa laitteen alaosasta. Paina lukituspainikkeita niin, että niiden päädyt nousevat ylöspäin. Käännä sivuosat ulospäin pois edestä. Käännä rivoitetut sivusiivet ulospäin pois edestä. Irrota käyttökoneiston verkkolaitteen pistoke .
  • Seite 50: Lisävarusteet

    Laite on kytkeytynyt automaattisesti pois päältä, koska moottori on ylikuumen- tunut (esim. laitteen sisällä on vierasesine tms.). Venta-Luftwäscher GmbH myöntää kahden vuoden takuun viallisille osille ja Toimenpide: Irrota laitteen yläosa. Tarkista, liikkuvatko alaosan levypaikka korvaa työkulut. Takuu on voimassa Euroopan unionin jäsenmaissa. Kaikissa ja yläosan puhaltimen siivet esteettömästi.
  • Seite 51: Tekniset Tiedot

    24/35/45 dB(A) CIENĪJAMO PIRCĒJ, Mitat 26×28×31 cm 30×30×33 cm 45×30×33 cm Iegādājoties VENTA LW15 / LW25 / LW45 COMFORT Plus, jūs iegādājaties aug- Paino n. 3 kg n. 3,5 kg n. 5,2 kg stas kvalitātes kvalitatīvu produktu gaisa mitrināšanai un gaisa attīrīšanai, lai jūs varētu izveidot ideālu klimatu iekštelpās! Moottorin teho ca.
  • Seite 52: Drošības Instrukcijas

    / bojājumus. ∙ ∙ Pie ūdens pievienojiet tikai oriģinālās Venta piedevas. Venta-Luftwäscher Nepareiza lietošana var sabojāt ierīci un izraisīt fiziskas traumas. GmbH neatbild par kaitējumu, ko izraisījusi citu piedevu izmantošana. ∙ Pieslēdziet šo ierīci tikai pie piemērotas maiņstrāvas rozetes – maiņstrāvas ∙...
  • Seite 53: Simboliai

    1 × Venta gaisa attīrītājs un mitrinātājs 1 × Higiēniskās piedevas flakons 50 ml 1 × Lietošanas instrukcija Ja daļas pietrūkst vai tās ir bojātas, lūdzu, sazinieties ar VENTA servisa koman- du vai vietējo izplatītāju. SIMBOLIAI Drošības instrukcijas: Uzmanīgi izlasiet un ievērojiet šos norādījumus, lai izvairītos no personīgiem un materiāliem zaudējumiem.
  • Seite 54: Ekspluatācija

    DISPLEJS, FUNKCIJAS UN IESTATĪJUMI Displejs Funkcijas HUMIDIT Y Attēlo telpas mitrumu. Rotācijas ātrum Attēlo rotācijas ātrumu 1 - 2 - 3. Sekojošos displejus var mainīt, ieslēgt un izslēgt, viegli pieskaroties tiem. EKSPLUATĀCIJA - un + rotācijas ātrums: - samazina un + palielina ātrumu. SLEEP Nakts režīms ON: Ierīce samazina displeja apgaismojumu un samazina...
  • Seite 55: Apkope Un Tīrīšana

    3 sekundes. Nākamais atgādinājums tiks parādīts pēc 14 dienām ar jaunu SERVICE ziņojumu. Jebkurš atlikušais šķidrums ūdens paplātē un diska komplektā (baltas, zaļi-dzeltenas vai brūnas nogulsnes vai krāsas izmaiņas) neietekmē ierīces darbību. Katrus sešus mēnešu mēs iesākam izmantot Venta Tīrītāju. Lūdzu ievērojiet Venta Tīrītāja lietošanas pamācību, kas iekļauta tīrītāja komplektācijā.
  • Seite 56: Augšējā Ierīces Korpusa Tīrīšana

    AUGŠĒJĀ IERĪCES KORPUSA TĪRĪŠANA Uzmanību! Pārliecinieties, ka ierīce ir izslēgta pirms veikt jebkādus pasākumus un, ka barošanas adapters ir atvienots no maiņstrāvas rozetes! 01 Atvienojiet augšējo korpusu no apakšējā korpusa. Nospiediet bloķēšanas taustiņus tā, lai galiņi paceltos. 02 Atlociet sāna malas. 03 Atlociet rievotus spārnus.
  • Seite 57: Aksesuāri

    Pārbaudiet vai ir pietiekami daudz ūdens apakšējā korpusā un/vai augšējais korpuss ir pareizi novietots uz apakšējā korpusa. Vai jums ir nepieciešama papildu informācija par Venta vai vēlaties pasūtīt pie- Darbība: Noņemiet augšējo korpusu. Piepildiet apakšējo korpusu ar krāna derumus? To vari viegli izdarīt: par to rūpēsies VENTA servisa komanda! Zvaniet ūdeni līdz WATERLINE marķējumam.
  • Seite 58: Tehniskie Raksturlielumi

    TEHNISKIE RAKSTURLIELUMI DĖKOJAME! Esame įsitikinę, kad liksite labai patenkinti „Venta“ oro valytuvu. Tikimės, kad jis Modelis Comfort Plus Comfort Plus Comfort Plus jums patiks. LW15 LW25 LW45 Perskaitykite visą naudojimo instrukciją ir išsaugokite ją, kad galėtumėte Telpām* līdz 35 m² līdz 45 m²...
  • Seite 59: Saugos Nurodymai

    ∙ Prietaisą ir jo maitinimo laidą saugokite nuo jaunesnių nei 8 metų vaikų. ∙ Į vandenį pilkite tik originalius „Venta“ priedus. „Venta-Luftwäscher“ GmbH ∙ Dėl netinkamo naudojimo prietaisas gali būti pažeistas ir gali kilti sužalojimų neprisiima jokios atsakomybės už žalą, kuri atsiranda dėl kitokių priedų nau- rizika.
  • Seite 60: Netinkamas Naudojimas

    1 × Venta“ oro valytuvas 1 × higieninio priedo buteliukas, 50 ml 1 × naudojimo instrukcija Jei trūksta dalių ar jos pažeistos, susisiekite su „VENTA“ techninio aptarnavimo komanda ar vietiniu platinimo biuru. SYMBOLIAI Saugos nurodymai: Atidžiai perskaitykite nurodymus ir jų laikykitės, kad išvengtumėte traumų...
  • Seite 61 RODMENYS, FUNKCIJOS IR NUOSTATOS Ekranas Funkcija DRĖGMĖ Rodomas patalpos drėgnis. Sukimosi Rodomas sukimosi greitis 1 - 2 - 3. greitis Palietus galima keisti ar perjungti šiuos rodmenis. PALEIDIMAS - ir + ventiliatoriaus sukimosi greitis: - sumažina, o + padidina greitį. Pripildykite apatinį...
  • Seite 62: Valymas Ir Priežiūra

    8 „SERVICE“ ir palaikykite 3 s. Kitas aptarnavimo priminimas „SERVICE“ pasirodys po 14 dienų. Prietaiso apatiniame korpuse ar ant diskinio būgno susidarančios apnašos (baltos, žalsvai geltonos ar rudos) prietaiso veikimui NEKENKIA. Pusmečio valymui reko- menduojame naudoti „Venta“ valiklį. Laikykitės kartu su juo pateikiamos instrukcijos.
  • Seite 63 VIRŠUTINIO PRIETAISO KORPUSO VALYMAS Dėmesio! Prieš imdamiesi bet kokių veiksmų užtikrinkite, kad prietaisas išjungtas, o jungiklis išjungtas iš tinklo. Nuimkite viršutinį korpusą nuo apatinio korpuso. Paspauskite blokavimo mygtukus, kad jų galai atšoktų. Nulenkite šonines dalis. Nulenkite briaunotus sparnus. Nuo pavaros mechanizmo .
  • Seite 64: Perdirbimas Ir Šalinimas

    „Venta“ valiklis, skirtas pusmečio valymui ∙ Stimuliuojantys kvapai kiekvienam sezonui ir nuotaikai …ekrane rodoma E1? ∙ „Venta“ vežimėlis mobiliajam „Venta“ oro valytuvui (tik LW25 ir LW45 Comfort Prietaisas išsijungė automatiškai, kadangi netinkamai išjungti blokavimo mygtu- Plus modeliams) kai ant viršutinio korpuso. ∙...
  • Seite 65: Techniniai Duomenys

    TECHNINIAI DUOMENYS DZIĘKUJEMY! Jesteśmy przekonani, że urządzenia z serii Venta Airwasher spełnią Twoje ocze- Modelis Comfort Plus Comfort Plus Comfort Plus kiwania i mamy nadzieję, że ich użytkowanie sprawi Ci dużo przyjemności. LW15 LW25 LW45 Przeczytaj niniejszą instrukcję obsługi w całości, zachowaj ją do późniejszego Patalpoms* iki 35 m²...
  • Seite 66: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Nienależyte użytkowanie może spowodować uszkodzenie urządzenia oraz obrażenia fizyczne. przegrzaniu/uszkodzeniu urządzenia. ∙ Do wody należy dodawać wyłącznie dodatki firmy Venta. Venta-Luftwäscher ∙ Urządzenie należy podłączyć wyłącznie do odpowiednich źródeł zasilania, GmbH nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia, które mogły zostać spowo- tzn.
  • Seite 67: Zawartośc Opakowania

    Informacje dodatkowe  Pomocne wskazówki ZAMIERZONE UŻYCIE Airwasher Venta to urządzenie do użytku domowego przeznaczone do oczysz- czania powietrza w domach, biurach oraz obiektach rekreacyjnych. ZARYS OGÓLNY Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku zewnętrznego. Wszelkie inne użytkowanie urządzenia lub jego modyfikacje są uznane za użyt- kowanie niezgodne z przeznaczeniem.
  • Seite 68: Uruchomienie

    WYŚWIETLACZE, FUNKCJE & USTAWIENIA Wyświetlacz Funkcja HUMIDIT Y Wyświetla wilgotność powietrza w pomieszczeniu. Prędkość Wyświetla prędkość obrotową 1 - 2 - 3. obrotowa Wartości na następujących wyświetlaczach można zmienić, włączyć lub URUCHOMIENIE wyłączyć lekko je dotykając. - i + prędkość obrotowa: - zmniejsza a + zwiększa prędkość.
  • Seite 69: Czyszczenie & Konserwacja

    SERVICE. Wszelkie pozostałości wody w zbiorniku lub na dyskach (białe, zielonożółte oraz brązowe odbarwienia) NIE zakłócają działania urządzenia. W celu przepro- wadzenia co półrocznego czyszczenia, zalecamy odkamieniacz Venta Reiniger. Należy zapoznać się z instrukcją obsługi załączoną do Venta Reiniger.
  • Seite 70: Czyszczenie Górnej Obudowy Urządzenia

    CZYSZCZENIE GÓRNEJ OBUDOWY URZĄDZENIA Uwaga! Należy się upewnić, że urządzenie jest wyłączone podczas prze- prowadzania czynności, a zasilacz jest odłączony od źródła zasilania! Odłączyć górną obudowę od dolnej obudowy. Wcisnąć zatrzaski zabezpieczające tak, aby końcówki się podniosły. Rozłożyć boczne części pełne tak, żeby nie przeszkadzały. Rozłożyć...
  • Seite 71: Akcesoria

    ∙ Stymulujące olejki zapachowe na każdą porę roku i humor ∙ Wózek na kółkach Venta Rollwagen (wyłącznie dla LW25 and LW45 ComfortPlus) ... na wyświetlaczu pojawia się E1? ∙ Termohigrometr Venta, aby monitorować idealną atmosferę w poszczegól- Urządzenie zostało automatycznie wyłączone, ponieważ zatrzaski na górnej nych pomieszczeniach obudowie nie zostały zamknięte prawidłowo.
  • Seite 72: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE NAGYON KÖSZÖNJÜK! Meggyőződésünk, hogy a Venta légmosó a vele szemben támasztott elvárásait Model Comfort Plus Comfort Plus Comfort Plus felül fogja múlni és egyúttal sok örömet kívánunk hozzá. LW15 LW25 LW45 Kérjük, olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra, Powierzchnia* do 35 m²...
  • Seite 73: Biztonsági Utasítások

    ∙ A vízhez kizárólag csak eredeti Venta adalékanyagokat szabad adni. Idegen után, ha a lehetséges veszélyeket megértették. adalékanyagok által okozott károkra a Venta-Luftwäscher GmbH nem vállal ∙...
  • Seite 74: Comfort Plus Lw15

    1 × Venta légmosó 1 × flakon tisztítószer, 50 ml 1 × használati útmutató Ha valamelyik rész hiányzik vagy megrongálódott, akkor forduljon a VENTA szerviz csoporthoz vagy a helyi forgalmazóhoz. JELEK Biztonsági utasítások: Figyelmesen olvassa el és tartsa be a szeélyi és anyagi károk megelőzése érdekében.
  • Seite 75: Üzembe Helyezés

    KIJELZŐK, FUNKCIÓK ÉS BEÁLLÍTÁSOK Kijelző Funkció 1 PÁR ATARTALOM A helyiség PÁR ATARTALMÁNAK kijelzése. 2 fordulatszámfo- Az 1 - 2 - 3 sebesség. kozat kijelzése A következő kijelzők finom érintéssel módosíthatók, illetve be- és kikapc- ÜZEMBE HELYEZÉS solhatók. 3 - es + Fordulatszámfokozat beállítása: a - csökkenti és a + Az alsó...
  • Seite 76: Tisztítás És Ápolás

    SERVICE-kijelzőt 8 3 másodperc hosszan. 14 nap múlva újra megjelenik a figyelmeztetés a SERVICE kijelzésével. A vízkádban és a lemezegységen levő bármilyen maradvány (fehér, zöldes-sárgás és barna lerakódások, illetve elszíneződések) a készülék működését NEM befolyásolja.. Féléves tisztításhoz a Venta tisztítószert ajánljuk. Vegye figyelembe a Venta tisztítós- zerhez tartozó használati utasítást.
  • Seite 77: A Készülék Felső Részének Tisztítása

    A KÉSZÜLÉK FELSŐ RÉSZÉNEK TISZTÍTÁSA Figyelem! Ellenőrizze, hogy a készülék minden intézkedésnél ki legyen kapcsolva és a hálózati adapter ki legyen húzva a hálózati aljzatból! Felső rész levétele az alsó részről. A reteszelőgombot meg kell nyomni, hogy a végek felemelkedjenek. Az oldalrészeket hajtsa félre kifelé.
  • Seite 78: Garancia

     ... a kijelzőn az E2 látható? A Venta-Luftwäscher GmbH a termék kiváló minősége alapján a vásárlási idő- A készülék automatikusan lekapcsolt a motor túlterhelése miatt (pl. idegen test ponttól számított két évig garantálja, hogy szakszerű használat mellett a készü- behatolása vagy hasonló...
  • Seite 79: Műszaki Adatok

    MŰSZAKI ADATOK MNOHOKRÁT DĚKUJEME! Jsme přesvědčeni, že pračka vzduchu Venta překoná Vaše očekávání a přejeme Modell Comfort Plus Comfort Plus Comfort Plus Vám, aby Vám dobře sloužila. LW15 LW25 LW45 Přečtěte si prosím důkladně tento návod k obsluze, uchovejte ho pro případ Szobaméret*...
  • Seite 80: Bezpečnostní Pokyny

    ∙ Přístroj zapojujte pouze do vhodných zásuvek – síťové napětí je uvedeno v ∙ Do vody přidávejte výhradně originální přísady značky Venta. Za škody údajích na typovém štítku přístroje. způsobené přísadami jiných výrobců nepřebírá společnost Venta-Luftwäscher GmbH žádnou záruku.
  • Seite 81: Obsah Dodávky

    škodám. Doplňující informace  Užitečné tipy POUŽITÍ K URČENÉMU ÚČELU Pračka vzduchu Venta je přístroj ke zvlhčování a čištění vzduchu v domácnos- tech, kancelářích a společenských interiérech. PŘEHLED Přístroj není určen k venkovnímu použití. Displej Přepravní zajištění...
  • Seite 82: Uvedení Do Provozu

    ZOBRAZENÍ, FUNKCE A NASTAVENÍ Zobrazení Funkce HUMIDIT Y Zobrazení vlhkosti vzduchu v místnosti. Úroveň počtu Zobrazení rychlosti 1–2–3. otáček Následující zobrazení lze změnit, resp. zapnout či vypnout jemným dotykem. UVEDENÍ DO PROVOZU - a + Nastavení úrovně počtu otáček: - snižuje a + zvyšuje rychlost.
  • Seite 83: Čištění A Péče

    SERVICE znovu zobrazí za 14 dní Žádné zbytky v nádrži na vodu a na lamelách (bílé, zelenožluté nebo hnědé usazeni- ny, resp. zabarvení) funkci přístroje NEOHROŽUJÍ. Jednou za půl roku doporučujeme vyčistit čističem Venta. Dbejte prosím návodu k použití, který je k čističi Venta přiložen.
  • Seite 84: Čištění Horního Dílu Přístroje

    ČIŠTĚNÍ HORNÍHO DÍLU PŘÍSTROJE Pozor! Ujistěte se, že je před všemi opatřeními přístroj vypnutý a síťový adaptér odpojený ze zásuvky! Sundejte horní díl z dolního dílu. Stiskněte blokovací tlačítka, aby konce vyčnívaly. Boční díly vyklopte ven. Žebrovaná boční křídla vyklopte ven. Vytáhněte zástrčku síťového adaptéru z hnací...
  • Seite 85: Příslušenství

    žádná poškození. Pokud by se přece jen objevila závada v materiálu či zpraco- křídla ventilátoru v horním díle mohou volně pohybovat. Následně přístroj vání, obraťte se prosím na servisní tým Venta nebo svého prodejce. Kromě toho znovu uveďte do provozu.
  • Seite 86: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE SRDEČNÁ VĎAK A! Sme presvedčení o tom, že práčka vzduchu Venta prekoná vaše očakávania a Model Comfort Plus Comfort Plus Comfort Plus želáme vám s ňou veľa radostí. LW15 LW25 LW45 Prečítajte si, prosím, tento návod na obsluhu úplne, uschovajte ho na neskoršie Pro interiéry*...
  • Seite 87: Bezpečnostné Pokyny

    ∙ Prístroj pripájajte iba na vhodné sieťové zásuvky – sieťové napätie podľa úda- ∙ K vode pridávajte výlučne originálne prísady Venta. Za škody, ktoré vzniknú jov na typovom štítku prístroja. v dôsledku cudzích prísad, nepreberá spoločnosť Venta-Luftwäscher GmbH žiadne ručenie.
  • Seite 88: Rozsah Dodávky

    škodám. Doplňujúce informácie  Nápomocné tipy POUŽÍVANIE NA URČENÝ ÚČEL Práčka vzduchu Venta je prístroj do domácnosti na zvlhčovanie a čistenie vzdu- PREHĽAD chu obytných, kancelárskych a pobytových miestností. Prístroj nie je vhodný pre vonkajšiu oblasť. 1 Displej 5 Zväzok diskov...
  • Seite 89: Uvedenie Do Prevádzky

    ZOBRAZENIA, FUNKCIE A NASTAVENIA Zobrazenie Funkcia HUMIDIT Y Zobrazuje vlhkosť vzduchu v miestnosti. Zobrazuje Rýchlosť 1 – 2 – 3. stupeň otáčok Nasledujúce zobrazenia sa môžu ľahkým dotykom zmeniť, resp. zapnúť UVEDENIE DO PREVÁDZKY a vypnúť. - a + Nastavenie stupňa otáčok: - zníži a + zvýši rýchlosť. Naplňte spodnú...
  • Seite 90: Čistenie A Ošetrovanie

    14 dní so SERVICE. Všetky zvyšky vo vani na vodu a na zväzku diskov (biele, zeleno-žltkasté alebo hnedé usadeniny, resp. sfarbenia) NEOVPLYVŇUJÚ funkciu prístroja. Na polročné čistenie odporúčame čistič Venta. Dodržiavajte, prosím, návod na obsluhu, ktorý je pripojený k čističu Venta.
  • Seite 91: Čistenie Vrchnej Časti Prístroja

    ČISTENIE VRCHNEJ ČASTI PRÍSTROJA Pozor! Uistite sa, že pri všetkých opatreniach je prístroj vypnutý a zá- suvný sieťový zdroj je vytiahnutý zo zásuvky! Vrchnú časť odoberte zo spodnej časti. Zatlačte na blokovacie tlačidlá, tak aby sa konce zdvihli. Bočné časti vyklopte smerom von. Ryhované...
  • Seite 92: Príslušenstvo

    žiadne chyby. Ak by sa však v dôsledku chýb materiálu alebo spraco- časti, ako aj lopatky ventilátora vo vrchnej časti sú voľne pohyblivé. Násled- vania mala vyskytnúť chyba, obráťte sa, prosím, na váš servisný tím VENTA ale- ne prístroj znova uveďte do prevádzky.
  • Seite 93: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE MULȚUMIM! Suntem convinși că umidificatorul de aer Venta se va ridica la nivelul Model Comfort Plus Comfort Plus Comfort Plus așteptărilor dumneavoastră și sperăm că veți fi satisfăcut de acest produs. LW15 LW25 LW45 Vă rugăm să citiți integral instrucțiunile de utilizare, să le păstrați pentru con- Pre interiéry*...
  • Seite 94: Instrucțiuni De Siguranță

    Conectați aparatul numai la prizele de alimentare potrivite – tensiunea de rețea trebuie să corespundă indicațiilor de pe plăcuța aparatului. ∙ Adăugați exclusiv aditivi originali de la Venta în apă. Venta-Luftwäscher GmbH nu își asumă responsabilitatea în caz de defecțiuni cauzate de utilizarea unor ∙...
  • Seite 95: Utilizarea Conform Destinației

    UTILIZAREA CONFORM DESTINAȚIEI PRIVIRE DE ANSAMBLU Umidificatorul de aer Venta este un aparat de uz casnic pentru umidificarea și purificarea aerului din case, birouri și încăperi destinate petrecerii timpului liber. Aparatul nu este potrivit pentru utilizarea în spații exterioare. Display Sistem de discuri Orice altă...
  • Seite 96: Privire De Ansamblu

    AFIȘAJE, FUNCȚII ȘI SETĂRI Afișaj Funcție HUMIDIT Y Se afișează umiditatea aerului în încăpere. Se afișează Viteză 1 - 2 - 3. treapta de turație PRIVIRE DE ANSAMBLU Următoarele afișaje pot fi modificate, resp. pornite și oprite prin atingere ușoară. Umpleți partea inferioară...
  • Seite 97: Curățare Și Îngrijire

    Reziduurile din vana pentru apă și de pe sistemul de discuri (depuneri, resp. decolorări albe, galben-verzui sau maronii) NU afectează funcționarea aparatului. Pentru lucrările de curățare bianuale, recomandăm soluția de curățat Venta. Respectați instrucțiunile de utilizare anexate soluției de curățat Venta.
  • Seite 98 CURĂȚAREA PĂRȚII SUPERIOARE A APARATULUI Atenție! Asigurați-vă că, în timpul implementării tuturor măsurilor, apa- ratul este deconectat, iar alimentatorul este scos din priză! Îndepărtați partea superioară de pe partea inferioară. Apăsați tastele de blocare astfel încât capetele să fie ridicate. Rabatați în exterior părțile laterale.
  • Seite 99 Măsură: Scoateți partea superioară. Umpleți partea inferioară cu apă de la Aveți nevoie de mai multe informații despre umidificatoarele de aer Venta sau robinet până la marcajul WATERLINE. Așezați partea superioară pe partea doriți să...
  • Seite 100: Date Tehnice

    DATE TEHNICE БОЛЬШОЕ СПАСИБО! Мы убеждены, что мойка воздуха Venta превзойдет Ваши ожидания, и Model Comfort Plus Comfort Plus Comfort Plus желаем Вам получить удовольствие от нашей продукции. LW15 LW25 LW45 Пожалуйста, полностью прочтите это руководство по эксплуатации, Pentru incaperi* până...
  • Seite 101: Указания По Технике Безопасности

    за тем, чтобы вентиляционные отверстия не оказались закрыты или только через розетки с напряжением, соответствующим техническим блокированы. пометкам на приборе. ∙ Используйте только оригинальные добавки Venta. Venta-Luftwäscher ∙ Мойка воздуха может эксплуатироваться только при помощи GmbH не несет ответственности за повреждения, вызванные оригинального адаптера питания „модель № BI13-240050.../ использованием...
  • Seite 102: Комплектация Упаковки

     Полезные советы ПРАВИЛЬНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА Мойка воздуха Venta является бытовым прибором для увлажнения и очистки воздуха в жилых, офисных и общественных помещениях. Прибор не предназначен для использования на открытом воздухе. Дисплей Пластинчатый барабан Любое применение прибора в иных целях, а также его переделка будут...
  • Seite 103: Ввод В Эксплуатацию

    ФУНКЦИИ, НАСТРОЙКИ И ПОК АЗАНИЯ ПРИБОРА Индикатор Функция HUMIDIT Y Отображает влажность воздуха в помещении. rotational Отображает скорость работы вентилятора 1-2-3. speed Указанные ниже индикаторы могут быть включены/отключены и изменены легким нажатием на них. ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ - и + скорость...
  • Seite 104: Обслуживание И Уход

    Все отложения, которые образуются в нижней части прибора и на пластинчатом барабане (белые, желтовато-зеленые и буроватые), НЕ снижают работоспособность прибора. Для комплексной очистки прибора раз в полгода мы рекомендуем использовать очиститель для прибора Venta. Обратите, пожалуйста, внимание на инструкцию, прилагаемую к очистителю для прибора Venta.
  • Seite 105 ОБСЛУЖИВАНИЕ ВЕРХНЕЙ ЧАСТИ ПРИБОРА Внимание! При проведении любых работ по очистке и обслу- живанию отключайте прибор и вынимайте адаптер питания из розетки! Снимите верхнюю часть с нижней части прибора. Нажмите на блокировочные кнопки на верхней части прибора таким образом, чтобы их внешние края поднялись вверх. Раскройте...
  • Seite 106: Утилизация И Переработка

    Пожалуйста, проверьте - достаточно ли воды в нижней части прибора, и/или правильно ли установлена верхняя часть прибора на нижней его части. У Вас есть дополнительные вопросы о мойке воздуха Venta, или Вы хотите Что делать: снимите верхнюю часть прибора. Наполните нижнюю часть...
  • Seite 107 адресою www.venta-luftwaescher.de Напряжение в сети 100-240 В / 50-60 Гц ШАНОВНИЙ КОРИСТУВАЧ! Количество режимов работы LW15 / LW25 / LW45 COMFORT Plus від VENTA, ви придбали високоякісний Уровень шума 24/35/44 дБА 24/35/44 дБА 24/35/45 дБА продукт для зволоження і очищення повітря, так Ви можете створити...
  • Seite 108: Вказівки З Техніки Безпеки

    Діти до восьми років без нагляду не допускаються до миття і догляду пошкодження приладу за приладом. ∙ Додавайте в воду тільки оригінальні добавки Venta. Venta-Luftwäscher ∙ Тримайте прилад і джерело живлення недосяжними для дітей до 8 GmbH не несе відповідальності за шкоду, яка може бути викликана...
  • Seite 109: Перед Першим Використанням

    фізичного та матеріального збитку. Додаткова інформація  Корисні поради ПРИЗНАЧЕННЯ Venta - побутовий прилад для зволоження і очищення повітря в будинках, офісах і місцях відпочинку ОГЛЯД Прилад не підходить для використання на вулиці Будь-яке інше використання або модифікація приладу є використанням...
  • Seite 110: Введення В Експлуатацію

    ДИСПЛЕЙ, ФУНКЦІЇ ТА НАСТРОЙКИ Дисплей Функції HUMIDIT Y Відображення вологості в приміщенні. rotational Показати швидкість обертання 1 - 2 - 3. speed ВВЕДЕННЯ В ЕКСПЛУАТАЦІЮ Наступну швидкість можна змінити або включити і вимкнути, легко торкнувшись. - і + швидкість обертання: Наповніть...
  • Seite 111 Осад в піддоні з водою і на пластинах барабана (білі, зелено-жовті або коричневі відкладення) НЕ відносяться до функції пристрою. 1 раз в півроку ми рекомендуємо очищати прилад за допомогою очищувача Venta. Будь ласка, зверніть увагу на інструкцію по застосуванню, що додається до очищувача Venta...
  • Seite 112 ОЧИЩЕННЯ ВЕРХНЬОЇ ЧАСТИНИ ПРИЛАДУ Увага! Переконайтеся, що під час всіх маніпуляцій прилад вимкне- ний з розетки! Зніміть верхню частину з нижньої частини. Натисніть на кнопки блокування, так, щоб вони піднялися вгору. Відігніть бокові частини назовні. Відігніть ребристі бічні крила назовні. Витягніть...
  • Seite 113 років з дати покупки. Якщо Ваш прилад виявився дефектним або несправ- Зніміть верхній корпус. Перевірте, чи знаходиться барабан в ниж- ним, будь ласка, зверніться в сервісну службу VENTA або до центру обслу- ньому корпусі, а також чи вільно обертаються лопасті вентилятора у...
  • Seite 114: Технічні Дані

    бетіне кальций ақ жұғыны түзілмейді. Сонымен қатар ауа тазартылады. Су тіпті өлшемі 10 мкм-ге (10/1000 мм) дейінгі микроскопиялық Wasserinhalt 5 л 7 л 10 л бөлшектерді де ұстап қалады. Venta ауа тазартқышы уақыт өте келе ластанатын сүзгілерді қолданбайды. Venta аспаптарында сүзгі есебінде Garantie 2 года 2 года 2 года...
  • Seite 115 белгілеулерге сәйкес келетін кернеудегі розетка арқылы ғана жүзеге бақылаңыз. асырылуы қажет. ∙ Тек Venta бірегей қоспаларын пайдаланыңыз. Басқа қоспаларды ∙ Ауа жуғышты аспаптың ажырамас бөлшегі болып табылатын № BI13- пайдаланудан болған зақымдар үшін Venta-Luftwäscher GmbH жауап 240050.../ FJSW1982400500E» модельдегі бірегей бейімдегіш көмегімен...
  • Seite 116 залал ықтималдығы. Қосымша ақпарат  Пайдалы кеңестер ДҰРЫС ПАЙДА ЛАНУ ҚҰРЫЛҒЫНЫҢ СИПАТТАМАСЫ Venta ауа жуғышы тұрғын үй, офистік және қоғамдық мекен-жайлар ауасын ылғалдандыру және тазартуға арналған тұрмыстық аспап болып табылады. Дисплей Тілімшелі барабан Аспап ашық ауада пайдалануға арналмаған. Аспапты басқа мақсаттарда...
  • Seite 117: Пайда Лануға Енгізу

    АСПАПТЫҢ ФУНКЦИЯЛАРЫ; РЕТТЕЛУЛЕРІ ЖӘНЕ КӨРСЕТКІШТЕРІ Индикатор Функциясы HUMIDIT Y Мекен-жайдағы ауаның ылғалдылығын көрсетеді. rotational 1-2-3 желдеткіштері жұмысының жылдамдығын speed көрсетеді. ПАЙДА ЛАНУҒА ЕНГІЗУ Төменде көрсетілген индикаторларды оларды жайлап басу арқылы қосуға/ажыратуға және өзгертуге болады. - және + желдеткіш жұмысының жылдамдығы Аспаптың...
  • Seite 118 Аспаптың төменгі бөлігінде және тілімшелі барабанда пайда болатын барлық түзілімдер (ақ, сарғыш-жасыл және қоңырқай түсті) аспаптың жұмыс қабілетін ТӨМЕНДЕТПЕЙДІ. Аспапты кешен- ді тазарту үшін Venta аспабына арналған тазартқышты пайдалануды ұсынамыз. Venta аспабына арналған тазартқышқа қоса тіркелген нұсқаулыққа назар аударуыңызды сұраймыз.
  • Seite 119 АСПАПТЫҢ ҮСТІҢГІ БӨЛІГІНЕ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ Назар аударыңыз! Тазарту және қызмет көрсету бойынша кез келген жұмысты жүргізген уақытта аспапты сөндіріңіз және қоректендіру бейімдегішін розеткадан суырыңыз! Аспаптың астыңғы бөлігінен үстіңгі бөлікті шығарып алыңыз. Аспаптың сыртқы шеттері көтерілетіндей етіп, үстіңгі бөліктегі бұғаттау түймешелерін басыңыз. Екі...
  • Seite 120 ∙ Мінсіз гигиеналық жұмыс үшін Venta гигиеналық қоспасы Назар аударыңызІ Кез келген жұмысты жүргізу кезінде аспапты ∙ Ауа жуғышты жарты жылда бір рет кешенді тазарту үшін Venta аспабы сөндіріңіз және қоректендіру бейімдегішін розеткадан суырыңыз! үшін тазартқыш ∙ Жылдың әр мезгілі және жайлы көңіл-күй үшін ынталандырғыш хош...
  • Seite 121: Техник А Лық Сипаттама Лары

    ТЕХНИК А ЛЫҚ СИПАТТАМА ЛАРЫ Моделі Comfort Plus Comfort Plus Comfort Plus LW15 LW25 LW45 Алаңы* 35 м² дейін 45 м² дейін 60 м² дейін Желідегі кернеуі 100-240V/50-60 Гц Жұмыс режимдерінің саны Шу деңгейі 24/34/44  дБА 24/34/44  дБА 24/35/45  дБА Мөлшерлері 26×28×31 см 30×30×33 см 45×30×33 см Салмағы 3 кг жуық...
  • Seite 122 Tel.: +49 751 50 08 88 Fax: +49 751 50 08 20 service@venta-air.com www.venta-air.com BENELUX SWITZERLAND Venta Benelux B.V. Venta Air Technologies Inc. Venta-Luftwäscher AG Van Heemstraweg Oost 8 US Headquarters Bösch 65 5301 KE Zaltbommel 1005 N Commons Dr CH-6331 Hünenberg...

Inhaltsverzeichnis