Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Especificaciones Técnicas; Rango De Funcionamiento; Componentes Principales; Selección Del Emplazamiento - Daikin HYDROCUBE EWWQ Serie Installationsanleitung

Kompakte wassergekühlte kaltwassererzeuger
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HYDROCUBE EWWQ Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
Características
Contactos sin tensión
-
funcionamiento general
-
alarma
-
funcionamiento del compresor 1
-
funcionamiento del compresor 2
Entradas remotas modificables
Las siguientes funciones pueden asignarse a un total
de 2 entradas digitales.
-
arranque/parada remoto
-
refrigeración/calefacción remota
-
doble punto de ajuste
R
ANGO DE FUNCIONAMIENTO
EWWQ014~033
LWC
60
55
50
45
40
30
20
a
a
a
b
b
b
ZH
ZH
ZH
10
ZL
ZL
ZL
0
–5
1.5
1.5 1.5
5
32
–10
0
10
20
LWC
Temperatura del agua de salida del condensador
LWE
Temperatura del agua de salida del evaporador
a
Glicol
b
Agua
Régimen de funcionamiento estándar
C
OMPONENTES PRINCIPALES
suministrado con la unidad)
1
Compresor
2
Evaporador
3
Condensador
4
Cuadro eléctrico
5
Entrada de agua fría
6
Salida de agua fría
7
Salida de agua del condensador
8
Entrada de agua del condensador
9
Sensor de temperatura del agua entrante del condensador
10 Sensor de congelamiento
11 Sensor de temperatura del agua entrante del condensador
12 Controlador de la pantalla digital
13 Toma para la alimentación eléctrica
14 Válvula de bola (instalada independientemente)
15 Filtro de agua (instalado independientemente)
16 Válvula de purga de agua (instalada independientemente)
17 Junta en T para purga de aire (instalada independientemente)
18 Interruptor de flujo (con junta en T) (instalado independientemente)
19 Interruptor principal
EWWQ014~064KBW1N
Enfriadores de agua empaquetados
D-EIMHP00908-17EU
EWWQ049~064
LWC
60
55
50
45
40
30
20
a
a
a
b
b
b
ZH
ZH
ZH
10
ZL
ZL
ZL
0
–5
–2
-2 -2
5
32
–10
0
10
20
(consulte el diagrama general
S
ELECCIÓN DEL EMPLAZAMIENTO
Las unidades están diseñadas para la instalación interior y se debe
instalar en una ubicación que cumpla los siguientes requisitos:
1
Los cimientos son lo suficientemente sólidos para soportar el
peso de la unidad y el suelo debe estar nivelado para evitar la
generación de vibraciones y ruidos.
2
El espacio alrededor de la unidad es adecuado para las
reparaciones.
3
Verifique que no haya peligro de incendio debido a pérdidas de
gas inflamable.
4
Seleccione la ubicación de la unidad de manera que el sonido
generado por la unidad no moleste a nadie.
5
Asegúrese de que el agua no cause daños en el emplazamiento
en caso de que se salga de la unidad.
El equipo no está previsto para su uso en atmósferas potencialmente
explosivas.
I
NSPECCIÓN Y MANIPULACIÓN DE LA UNIDAD
Se debe comprobar la unidad en el momento de su entrega
e informar inmediatamente sobre cualquier daño al agente de
reclamaciones al transportista.
D
ESEMBALAJE Y COLOCACIÓN DE LA UNIDAD
1
Corte las cintas y quite la caja de cartón de la unidad.
2
Corte las cintas y quite las cajas de cartón con tuberías de agua
del palet.
3
Retire los cuatro tornillos que fijan la unidad al palet.
4
Equilibre la unidad en ambas direcciones.
5
Utilice cuatro pernos de anclaje con una rosca de M8 para fijar
la unidad en el cemento (directamente o mediante los soportes
del suelo).
6
Quite la placa de reparación delantera.
I
NFORMACIÓN IMPORTANTE EN RELACIÓN AL
REFRIGERANTE UTILIZADO
Este producto contiene los gases fluorados de efecto invernadero
regulados por el Protocolo de Kioto. No vierta gases a la atmósfera.
Tipo de refrigerante:
R410A
(1)
Valor GWP
:
2090
(1)
GWP = global warming potential (potencial de calentamiento
global)
La cantidad de refrigerante está indicada en la placa de
especificaciones técnicas de la unidad.
Manual de instalación
2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis