Seite 1
SHIP / INFINITIVE NATURAL AIR MANUALE INSTALLAZIONE MANUEL D’INSTALLATION INSTALLATION MANUAL INSTALLATIONSANLEITUNGEN HANDLEIDING VOOR INSTALLATIE MANUAL DE INSTALACIÓN MANUAL DE INSTALAÇÃO INSTRUKCJA INSTALACJI...
Seite 2
• SHIP e INFINITIVE sono vasche idromassaggio per stanza da bagno e construction dans le respect des normes locales. devono essere utilizzate esclusivamente a tale scopo. L’uso improprio • SHIP et INFINITIVE sont des baignoires à hydromassage pour salle de bain...
Seite 3
à être effectuées par • Le vasche NOVELLINI SPA sono state concepite per un uso domestico o l’utilisateur ne doivent pas être faites par des enfants sans surveillance. similare e devono essere installate ed impiegate solamente all’interno •...
ITALIANO/FRANÇAIS • La durata del bagno non deve mai superare i 20/30min massimi • La durée du bain ne doit jamais dépasser les 20/30min, et de réduire tenendo presente che con temperature dell’acqua più alte è bene cette durée avec des températures d’ e au plus hautes (idéale à 36/37° ridurre i tempi massimi (ideale a 36/37°...
Seite 5
ITALIANO/FRANÇAIS l’installazione e durante tutto il periodo di vita della vasca, diamo di en usine comme prescrit par les normes de référence et en conformité seguito alcune semplici indicazioni da seguire. avec les systèmes de qualité de l’ e ntreprise. Pour faire en sorte que ces 1) Accertarsi che l’impianto elettrico al quale si collegherà...
Seite 6
Darstellung. Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen requirements in accordance with local regulations. vorzunehmen. • SHIP and INFINITIVE are Whirlpool baths for bathrooms and must be ACHTUNG: used exclusively for this purpose. Improper use of bathtubs exempts NOVELLINI SPA from any liability and renders any form of warranty null •...
Seite 7
Erfahrung oder Kenntnis haben, bestimmt, es sei denn, sie werden • NOVELLINI SPA bathtubs are designed for domestic or similar use and von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht oder must only be installed and used indoors at room temperature.
ENGLISH/DEUTSCH recommended for cleaning. Refer to the Maintenance and Cleaning • Ein Bad sollte niemals länger als maximal 20/30 Minuten dauern und je section in this manual for further information. heißer das Wasser, um so kürzer sollte man baden (ideal sind 15/20 min •...
Seite 9
ENGLISH/DEUTSCH characteristics on page 18). Alle Artikel und Bauteile werden im Werk gemäß den Bezugsnormen 4) The tub’s connection point to the electric system must be installed so und Qualitätssystemen des Unternehmens geprüft. Damit diese as to be protected from splashing water (IP protection rating IP55 or Sicherheitseigenschaften auch nach dem Einbau und während der greater).
Seite 10
• Er moet voldaan worden aan alle elektriciteit, hydraulische • SHIP e INFINITIVE son bañeras hidromasaje para cuarto de baño y en constructieve bepalingen in overeenstemming met de lokale deberán utilizarse únicamente con este fin. El uso impropio de la bañera voorschriften.
Seite 11
Reiniging en onderhoud, bedoeld om door • Las bañeras NOVELLINI SPA han sido diseñadas para un uso doméstico de gebruiker te worden uitgevoerd, mag niet worden gedaan door o similar y deberán instalarse y utilizarse solamente en el interior, a kinderen indien zij niet onder toezicht staan.
NEDERLANDS/ESPAÑOL deze tijden verkort moeten worden (ideaal bij 36/37° circa 15/20 min). Esto sucede sobre todo cuando se utiliza jabón, champú, aceites de baño, • Het oppervlak van de badkuip wordt gladder wanneer deze nat is. etc. Tenga especial cuidado. Dit gebeurt vooral wanneer er zeep, shampoo, badolie, enz.
Seite 13
NEDERLANDS/ESPAÑOL levensduur van het bad ongewijzigd blijven, worden hieronder enkele 2) Las normas vigentes prohíben cualquier instalación eléctrica (tomas eenvoudige aanwijzingen gegeven die moeten worden opgevolgd. con enchufe, interruptores, etc.) en la zona que rodea la bañera a una 1) Verzeker u ervan dat de elektrische installatie waarop het bad distancia de por lo menos 60 cm y una altura de 225 centímetros.
Seite 14
• SHIP e INFINITIVE são banheiras de hidromassagem para casa de banho • SHIP i INFINITIVE są wanien hydromasażu do łazienek i muszą być e devem ser utilizadas exclusivamente para esse fim. A utilização używane wyłącznie do tego celu.
Seite 15
A limpeza e a manutenção a • Wanny firmy NOVELLINI SPA są przeznaczone do użytku domowego ser realizada pelo utilizador não devem ser feitas por crianças sem lub podobnego i mogą być instalowane i użytkowane wyłącznie w supervisão.
PORTUGUÊS/POLSKI reduzir os tempos máximos (ideal a 36/37 ° cerca de 15 / 20 min.). Zwróćcie należytą uwagę. • Quando molhada, a superfície da banheira aumenta o seu grau de • Do czyszczenia nie zaleca się stosowania agresywnych środków escorregamento. Isto acontece sobretudo quando se utiliza sabão, chemicznych takich jak aceton, trichloroetylen, silne kwasy (kwas champô, óleos de banho etc.
Seite 17
PORTUGUÊS/POLSKI 1) Assegurar-se se a instalação eléctrica à qual será ligada a banheira foi podłączone została wykonana zgodnie z obowiązującymi przepisami construída segundo as disposições de lei e as normativas em vigor com prawa i normami, ze szczególnym uwzględnieniem uziemienia. atenção especial à...
Seite 18
PT Ficha técnica FR Fiche Technique DE Technisches Datenblatt ES Ficha técnica PL Karta Techniczna Natural Air Mod. V(V) F(Hz) 700/80 Ship 150 1500 mm 1280 mm 900 mm 1650 mm 230 V 50 Hz 1050 W Ship 160 1600mm...
Seite 21
IT NOTE PER L’INSTALLAZIONE: • De installatie moet gedaan worden wanneer vloer en wanden afgewerkt zijn. • Assicurarsi che il pavimento e l’ e ventuale pedana garantiscano un • In geval van klachten moet de factuur/bon samen met de supporto adeguato di minimo 800 kg (circa 1800 lb) sotto la vasca. montagehandleiding overlegd worden.
Seite 22
IT ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE NL INSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATIE FR INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION ES INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN EN INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION PT ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE DE INSTALLATIONSANLEITUNGEN PL INSTRUKCJE DOTYCZĄCE INSTALACJI OPTIONAL 12x12 mm OPTIONAL 12x3 mm IT NON ACETICO FR NON ACÉTIQUE EN NON-ACETIC DE NICHT SÄUREHALTIG...
Seite 28
Netzteil eingesteckt sind und die LED sich korrekt einschalten. Przed przystąpieniem do instalacji produktu upewnić się, że złącza zasilacza są podłączone i że diody LED prawidłowo się włączają. A mm B mm C mm D mm E mm SHIP 150 SHIP 160 INFINITIVE -28-...
Seite 30
IT L’installazione deve essere fatta da personale qualificato che NL De installatie moet uitgevoerd worden door gekwalificeerd rispetti le normative nazionali per il cablaggio elettrico. personeel dat handelt in overeenstemming met de nationale regelgeving inzake elektrische bekabeling. FR L’installation doit être effectuée par un personnel qualifié qui respecte les normes nationales pour le câblage électrique.
Seite 31
0.03A IT • Assicurarsi che il voltaggio della rete elettrica e quello della NL • Controleer of de netspanning en de spanning van de pompmotor motopompa coincidano. gelijk zijn. • Collegare i cavi elettrici della motopompa all’interruttore della • Sluit de elektrische kabels van de pompmotor zoals afgebeeld vasca e alla rete elettrica come mostrato.
Seite 35
ITALIANO/FRANÇAIS MANUTENZIONE E PULIZIA - NOVOTECH ENTRETIEN ET NETTOYAGE - NOVOTECH La vasca è realizzata in NOVOTECH, materiale composito realizzato con 2/3 di idrati di La baignoire est réalisée en NOVOTECH, matériau composite réalisé avec 2/3 d’hydrates alluminio mescolati con resine poliestere modificate con monomeri acrilici dalle alte d’alumine mélangés à...
Seite 36
Centres technologiques Centri Tecnologici (trovate l’ e lenco aggiornato sul sito www.novellini.com alla voce (dont la liste figure sur notre site www.novellini.com à la rubrique “Service Après- “Assistenza”) o presso rivenditori specializzati in prodotti per l’idromassaggio. Per un Vente”) ou auprès de détaillants spécialisés dans les produits pour hydromassage.
Seite 37
- Phtalate de diisobutyle (DIBP) (0,1 %) max. - Dibutilftalato (DBP) (0,1 %) max. - Diisobutilftalato (DIBP) (0,1 %) max.. Novellini S.p.a. Romanore di Borgo Virgilio (MN) EN12764 Novellini S.p.a. Romanore di Borgo Virgilio (MN) Baignoire à hydromassage destinée à l’hygiène EN12764 personnelle.
Seite 38
ENGLISH/DEUTSCH MAINTENANCE AND CLEANING - NOVOTECH PFLEGE UND REINIGUNG - NOVOTECH The bathtub is manufactured using NOVOTECH, a composite material made of 2/3 Die Wanne ist aus NOVOTECH gebaut. NOVOTECH istein Verbundwerkstoff aus 2/3 aluminium hydrates mixed with polyester resins, modified with acrylic monomers Alumniumhydraten vermischt mit Polyesterharzen, die mit Acrylmonomeren verändert giving it a high degree of chemical and mechanical performance.
Seite 39
EG ÜBEREINSTIMMUNGSEKLÄRUNG: EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 Der Hersteller Novellini S.p.a. Via Mantova, 1023 - 46030 Romanore di Borgo Virgilio, EN 300 328 V2.1.1 Mantua - Italy bestätigt auf eigene Verantwortung, dass die folgenden Produkte: Hydromassagewannen Mod. 700/80 den folgenden europäischen Richtlinien 2014/35/EU, Conforms with the European ROHS directives 2014/30/EU und der EU-Verordnung 305/2011, nachträgliche Änderungen, mit Bezug auf...
Seite 40
- Lead (Pb) , 0.1% max. - Chromium VI ( hexavalent chromium ) (Cr(VI)) , 0.1% max. - PBB (polybrominated biphenyls) , 0.1% max. Novellini S.p.a. Romanore di Borgo Virgilio (MN) - PBDE (Polybrominated diphenyl ether) , 0.1% max. - Di(2-ethylhexyl)phthalat (DEHP) (0,1 %) max.
Seite 41
NEDERLANDS/ESPAÑOL ONDERHOUD EN REINIGING - NOVOTECH MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA - NOVOTECH De badkuip is vervaardigd van NOVOTECH, een samengesteld materiaal vervaardigd met La bañera está fabricada en NOVOTECH, un material compuesto realizado con 2/3 de 2/3 aluminiumhydraat gemengd met polyesterhars aangepast met acrylmonomeer hidratos de aluminio mezclados con resinas de poliéster modificadas con manómeros met hoge chemische en mechanische prestaties.
Seite 42
DECLARACION DE CONFORMIDAD CE: Alle producten die door de consument worden gekocht, zoals gedefinieerd in artikel 3 El fabricante Novellini S.p.a. Via Mantova, 1023 - 46030 Romanore di Borgo Virgilio, van het consumentenwetboek (Wetsbesluit nr. 206 van 6 september 2005 en volgende),...
Seite 43
EN 300 328 V2.1.1 En gerealiseerd werd volgens de Europese richtlijn 2015/863/UE, en dat de toegestane maximum concentraties voor de volgende stoffen werden gerespecteerd: Novellini S.p.a. Romanore di Borgo Virgilio (MN) - Mercury (Hg), 0.1% max. - Cadmium (Cd), 0.01% max.
Seite 44
PORTUGUÊS/POLSKI MANUTENÇÃO E LIMPEZA - NOVOTECH KONSERWACJA I CZYSZCZENIE - NOVOTECH Wanna jest wykonana z NOVOTECH-u, materiału kompozytowego zrealizowanego A banheira é feita de NOVOTECH, um material compósito produzido com 2/3 de hidratos z 2-3 hydratów glinu zmieszanych z żywicami poliestrowymi modyfikowanymi de alumínio misturados com resinas de poliéster modificadas com monómeros acrílicos monomerami akrylowymi o wysokich parametrach chemicznych i mechanicznych.
Seite 45
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE: WYCOFANIE WANNY Z UŻYCIA: O fabricante Novellini S.p.a. Via Mantova, 1023 - 46030 Romanore di Borgo Virgilio, Mantova - Italy declara sob sua responsabilidade que os seguintes produtos: Produkt i jego komponenty powinien być usunięty zgodnie z przepisami banheiras de hidromassagem mod.
Seite 46
PORTUGUÊS/POLSKI DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE: EN 55014-1 EN 55014-2 Producent, firma Novellini S.p.a. Via Mantova, 1023 - 46030 Romanore di Borgo EN 60335-2-60 Virgilio, Mantova - Italy oświadcza na własną odpowiedzialność, że następujące EN 60335-1 wyroby: wanny do hydromasażu mod. 700/80 są zgodne z następującymi EN 12764 dyrektywami europejskimi: 2014/35/EU, 2014/30/EU, rozporządzeniem UE...