Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 52
IT
MANUALE DI INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE
FR
NOTICE D'INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN
EN
INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE MANUAL
DE
AUFBAU-, GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNG
NL
HANDLEIDING VOOR INSTALLATIE, GEBRUIK EN ONDERHOUD
ES
MANUAL DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO
CS
NÁVOD KMONTÁžI, POUžITÍ A ÚDRžBĚ
SL
PRIROČNIK ZA INSTALACIJO, UPORABO IN VZDRŽEVANJE
HU
FELÉPÍTÉSI, HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ
PL
INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I KONSERAWCJI
RU
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ, ИСПОЛЬЗОВАНИЮ И ОБСЛУЖИВАНИЮ
PT
MANUAL DE INSTALAÇÃO USO E MANUTENÇÃO
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Novellini Candida

  • Seite 8 DEUTSCH WARNUNGEN Das Gerät ist nicht zur Verwendung seitens Personen (einschließlich Kindern im Alter von weniger als 8 Jahren) mit geminderten körperlichen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten oder solchen, die keine Erfahrung oder Kenntnis haben, bestimmt, es sei denn, sie werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht oder haben von dieser Anleitungen hinsichtlich des Gerätgebrauchs erhalten.
  • Seite 9 DEUTSCH Substanzen in die Wanne geben, weil sich deren Efekt durch den Pumpendruck verstärken würde. Seife und Shampoo erst nach Beendigung der Hydromassage verwenden. 7) Falls Sie Salze oder andere Substanzen mit entspannender, belebender, schlank machender Wirkung usw. verwenden möchten, sichergehen, dass sie keinen Schaum bilden und sich vor dem Anlassen der Pumpe vollkommen im Wasser aufgelöst haben.
  • Seite 26 Contenuto del kit di montaggio Contenu du kit de montage Contents of the installation kit Inhalt des Montage-Sets Inhoud van de montagekit Contenido del kit de montaje Obsah montážního balení Vsebina montažnega kompleta A szerelési készlet tartalma Wykaz materiałów do montażu Содержимое...
  • Seite 28 1/2” 1/2” ≥ IP55 IT Acqua calda Acqua fredda Allacciamento elettrico Area disponibile per lo scarico Area consigliata FR Eau chaude Eau froide Raccordement électrique Espace prévu pour l’évacuation Espace recommandé EN Hot water Cold water Electrical connection Area provided for drain pipe Recommended area DE Warmwasser Kaltwasser...
  • Seite 29 VENUS 170x85 VENUS 180x85 -29-...
  • Seite 30 Vogue 150x85 Vogue 165x85 1120 1120 568,6 513,4 513,4 568,6 -30-...
  • Seite 31 CALYPSO 150x70 CALYPSO 160x70 CALYPSO 170x70 -31-...
  • Seite 32 CALYPSO170x75 CALYPSO 170x80 CALYPSO 180x80 -32-...
  • Seite 33 ONDA 170x70 ONDA 170x75 -33-...
  • Seite 34 SINUOSA 180x80 CANDIDA 180x80 1260 PREZIOSA 180x80 -34-...
  • Seite 35 Smontaggio del pannello Démontage du panneau Removing the panel Ausbau der Schürze Verwijderen van de panelen Extracción del panel Demontáž panelu Demontaža plošče Az előlap leszerelése Zdjęcie panelu osłony Демонтаж панели Desmontagem do painel 3,9x19 -35-...
  • Seite 37 Montaggio pannello elettronico (opzionale) Montage de la console de commande électronique (en option) Fitting the electronic panel (optional) Montage der elektronischen Schalttafel (Option) Montage elektronisch bedieningspaneel (optie) Montaje del panel electrónico (opcional) Montáž elektronického panelu (optional) Montaža elektronske plošče (opcija) Az elektronikus vezérlőpanel (opcionális) felszerelése Montaż...
  • Seite 38 Allacciamento idraulico Raccordement hydraulique Water connection Wasseranschluss Hydraulische aansluiting Conexión hidráulica Hydraulické připojení Vodni priključek Hidraulikus bekötés Podłączenie hydrauliczne Гидравлическое подсоединение Ligação hidráulica non fornito non fourni not supplied nicht im Lieferumfang niet bijgeleverd no incluida není součástí dodávky ⁄ neprilozeni a csomag nem tartalmazza nie występuje w dostawie...
  • Seite 39 blue -39-...
  • Seite 40 Collaudo tenuta acqua Vériication de l’étanchéité Waterproof test Prüfung der Dichtheit Waterdichtheidstest Prueba de estanqueidad al agua Kontrola vodotěsnosti Pregled vodotesnosti Vízszivárgási próba Sprawdzanie wodoszczelności Испытание на герметичность Veriicação da estanquidade à água Fissaggio a pavimento della vasca Ancrage de la baignoire au sol Fixing the bath to the loor Befestigung der Wanne am Boden Bevestiging van het bad aan de vloer...
  • Seite 41 Montaggio del pannello Montage du panneau Fitting the panel Einbau der Schürze Montage panelen Colocación del panel Montáž panelu Montaža plošče Az előlap felszerelése Montaż panelu Установка панели Montagem do painel 3,5x25 -41-...
  • Seite 52: Installation Der Whirlwanne Mit Rahmen

    DEUTSCH V ORWORT: sind an alle Wannengrößen anpassbar. Die Installation von Whirlwannen darf nur von Personal mit entsprechender Eignung vorgenommen werden, das in der Lage sein muss, gegenüber den zuständigen Stellen seine Kenntnisse und Kompetenz in der Anwendung der im jeweiligen Land geltenden gesetzlichen Anforderungen in den Bereichen Sicherheit, elektrische und sanitäre Einrichtungen und Entsorgung nachzuweisen.
  • Seite 53 DEUTSCH empfehlen eine solche Spezialbehandlung auch Gebrauch mit einem Fensterleder bzw. einem Mikrofasertuch nach längerem Nichtgebrauch. Baden mehrere Personen ausgewischt werden. Eventuelle Kalkablagerungen werden mit nacheinander in der Wanne, wird aus hygienischen Gründen speziellen kalklösenden Produkten entfernt. Um die Oberlächen empfohlen, sie nach jedem Gebrauch zu desinizieren.
  • Seite 54 Opus Engineering S.r.l. Borgo Virgilio EN 12764 Whirlwanne, vorgesehen für den Gebrauch zur persönlichen Hygiene Schutz gegen Ansaugen der Haare: konform Reinigbarkeit konform Dauerhaftigkeit der Reinigbarkeit konform Romanore di Borgo Virgilio, lì 01.01.2015 Novellini S.p.a. Marco Novellini Amministratore delegato -54-...
  • Seite 78 Note: -78-...
  • Seite 79 Note: -79-...
  • Seite 80 NOVELLINI S.p.A. Via Mantova, 1023 - 46030 Romanore di Borgo Virgilio (Mn) Tel. +39 0376 6421 - Fax +39 0376 642250 - e-mail: novellini@novellini.it www.novellini.com 60430IST_03 (06 2016)

Inhaltsverzeichnis