Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Avvertenze Generali
  • Installazione
  • Pulizia E Manutenzione
  • General Notices
  • Cleaning and Maintenance
  • Avertissements Généraux
  • Installation
  • Nettoyage et Entretien
  • Advertencias Generales
  • Instalación
  • Limpieza y Mantenimiento
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
Bimar VP422S
o cerca il
tuo prodotto tra le
migliori offerte di Trattamento Aria
LIBRETTO ISTRUZIONI
INSTRUCTION BOOKLET
BEDIENUNGSANLEITUNG
NOTICE D'INSTRUCTIONS
FOLLETO DE INSTRUCCIONES
VENTILATORE A PIANTANA
STAND FAN
STANDVENTILATOR
VENTILATEUR À PIED
VENTILADOR DE PIE
type VP422S (mod.RD-40F)
1/36
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bimar VP422S

  • Seite 15: Allgemeine Hinweise

    Dieses Symbol fordert Sie auf, diese Anleitung vor dem Gebrauch des Geräts zu lesen und bei Bedarf auch andere Personen darüber zu informieren. Bewahren diese Anleitung späteren Nachschlagen und während der gesamten Lebensdauer des Geräts auf. Sollten Teile dieser Anleitung schwer verständlich sein oder wenn Sie Zweifel haben, kontaktieren Sie bitte das Unternehmen unter der auf der letzten Seite genannten Adresse, bevor Sie das Produkt benutzen.
  • Seite 16 - In Frühstückspensionen.  Keine Werkzeuge und auch die Finger nicht in die Maschen des Schutzgitters des Flügelrads stecken.  Das Gerät nicht bei Umgebungstemperaturen über 40°C verwenden.  Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen benutzt werden, sofern sie die notwendige Aufsicht oder Anweisungen...
  • Seite 17  Achtung: Bei Benutzung von Elektrogeräten sind immer die grundlegenden Sicherheitsvorschriften einzuhalten, um die Gefahr von Feuer, Stromschlägen und Verletzungen zu vermeiden.  Das Gerät nicht benutzen, wenn es nicht richtig funktioniert oder beschädigt ist. Sich im Zweifelsfall an einen Fachmann wenden. ...
  • Seite 18  Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernbedienungssystem vorgesehen, damit eine Brandgefahr vermieden wird, wenn das Gerät abgedeckt und/oder nicht ordnungsgemäß aufgestellt wurde. Das Gerät auch nicht mit anderen Vorrichtungen zur automatischen Einschaltung benutzen, damit Schäden an Personen, Tieren oder Gegenständen vermieden werden.
  • Seite 19: Montage

     Vor jeder Verwendung prüfen, ob das Gerät in einem guten Zustand ist und ob das Stromkabel Beschädigungen aufweist. Wenden Sie sich bei Zweifeln an einen Fachmann.  Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, um den Netzstecker im Notfall einfach herausziehen zu können.
  • Seite 20 Abb. 1 Motorwelle Taste für Schwenkbewegung Motorgehäuse Befestigungsschraube Motorgehäuse Arretierring des Standrohrs Griff 7) Sockel mit Gegengewicht Wahlschalter Höhenverstellbares Standrohr 10) L-Schraube 11) Festes Standrohr 12) Vorderes Schutzgitter 13) Arretierring des Flügelrads 14) Flügelrad 15) Arretierring des Schutzgitters 16) Hinteres Schutzgitter Standfuß...
  • Seite 21: Reinigung Und Pflege

    4) Setzen Sie das vordere Schutzgitter (12) auf dem hinteren Schutzgitter (16) und befestigen Sie es mit den Klammern. Aus Sicherheitsgründen Schutzgitter mit der Schraube und Mutter in den Löchern auf dem Rand der Schutzgitter gesichert werden (die Löcher für die Schraube müssen sich unten befinden).
  • Seite 22  Wenn Sie vorhaben, das Gerät nicht mehr zu verwenden, sollten Sie es unbrauchbar machen, indem Sie das Netzkabel abschneiden. Vergewissern Sie sich vorher, dass Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen haben! Außerdem sollten Sie dafür Sorge tragen, dass die gefährlichen Teile (wie z.B. das Flügelrad) keine Verletzungen verursachen können, wenn Sie von Kindern zum Spielen verwendet werden.
  • Seite 36 Prescrizioni relative alle informazioni/Information requirements/ Informations/Informationsanforderungen/ Disposiciones relativas a las informaciones Descrizione/Description/ Description/ Simbolo/S Valore/Value/ Unità/Unit/ ymbol Valeur/ Unité/ Einheit/ Beschreibung/ Descripción Wert/Valor Símbolo Portata massima d’aria/Maximum fan flow 40.45 m³/min rate/ Puissance de ventilation maximale/ Maximaler Luftdurchsatz Lüfters/ Capacidad máxima de aire Potenza assorbita del ventilatore/Fan power 39.97 input/...

Diese Anleitung auch für:

Rd-40f

Inhaltsverzeichnis