Seite 1
LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTION BOOKLET BEDIENUNGSANLEITUNG NOTICE D'INSTRUCTIONS FOLLETO DE INSTRUCCIONES VENTILATORE A PIANTANA STAND FAN STANDVENTILATOR VENTILATEUR À PIED VENTILADOR DE PIE type VP422 (mod.RD-40F) 1/40...
Questo simbolo vi invita a leggere attentamente queste istruzioni prima dell’uso dell’apparecchio, ed eventualmente informare terzi, se necessario. Conservare il libretto per ulteriori consultazioni e per l’intera durata di vita dell’apparecchio. Se nella lettura di queste istruzioni d’uso alcune parti risultassero difficili nella comprensione o se sorgessero dubbi, prima di utilizzare il prodotto contattare l’azienda all’indirizzo scritto in ultima pagina.
Seite 3
Non utilizzare l’apparecchio con temperatura ambiente superiore a 40°C. L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza, purché...
Seite 4
Non usare l’apparecchio se non funziona correttamente o se sembra danneggiato; in caso di dubbio rivolgersi a personale professionalmente qualificato. Assicurarsi che il ventilatore funzioni correttamente: nel caso contrario spegnere l’apparecchio e farlo controllare da personale professionalmente qualificato. ...
Seite 5
caso l’apparecchio sia coperto e/o sia posizionato in modo non corretto o ad altro dispositivo che possa accendere l’apparecchio automaticamente, evitando così rischi di danni a persone, animali o cose. In caso di guasto o cattivo funzionamento spegnere l’apparecchio e farlo controllare da personale professionalmente qualificato;...
Seite 6
- contenitori di liquidi (ad esempio, lavelli ecc.) per evitare schizzi d’acqua o che vi possa cadere (distanza minima 2 metri) - tessuti (tende, ecc.) o materiali volatili che possano ostruire la griglia di aspirazione; verificare che anche la parte anteriore sia sgombra da materiali volatili (polvere, ecc.).
Seite 7
Piantana Incrociare i due piedi (7) e fissare a questi l’asta fissa (11) mediante le 4 viti (6) in dotazione, nel caso che il kit includa anche i dadi assemblare il fissaggio con il medesimo. Svitare la ghiera fissaggio asta (5) e sfilarla; inserire il coperchio (10) per coprire le giunzioni tra i piedi e l’asta fissa.
Inserire la spina nella presa di corrente. Ventilazione: selezionare la velocità desiderata mediante l’apposita manopola del selettore (8): 1 – Velocità minima 2 – Velocità media 3 – Velocità massima Oscillazione orizzontale (destra-sinistra): si ottiene premendo l’apposito pulsante (2) situato sul corpo motore. Per eliminare il movimento e mantenere fermo il ventilatore, sollevare il pulsante.
Seite 9
Avvertenze per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi della Direttiva Europea direttiva 2011/65/UE. Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve esser smaltito insieme ai rifiuti urbani. Può essere consegnato presso gli appositi centri di raccolta differenziata predisposti dalle amministrazioni comunali, oppure presso i rivenditori che forniscono questo servizio.
Please read these instructions carefully before using the appliance, and instruct other persons using it, too, if necessary. Keep the manual handy for future use. If when reading these instructions manual certain parts should be difficult to understand, or if there is any confusion, contact the company indicated on the last page before using the product.
Seite 11
This appliance can be used by children aged 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they are supervised or if they have been given instructions concerning the use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
Always unplug the appliance before you assemble, disassemble or clean the appliance. Do not leave the appliance exposed to the weather (sun, rain, etc.). Do not touch the appliance with wet hands or feet. Do not pull on the cord to move the appliance. ...
Seite 13
Before connecting the appliance, check that the voltage indicated on the data plate correspond to those of the electricity network. In the event of incompatibility between the plug point and the plug of the appliance, have the plug replaced with q suitable one by professionally qualified personnel, who will make sure that the section of the wires of the outlet is suitable for the power drawn by the appliance.
Seite 14
1) Motor shaft 2) Oscillation button 3) Body 4) Body attachment screw 5) Pole attachment ring nut 6) Feet attachment screw 7) Foot 8) Selector 9) Adjustable pole 10) Cover 11) Fixed pole 12) Front grille 13) Fan attachment ring nut 14) Fan 15) Grille attachment ring nut 16) Rear grille...
Couple the front grille (12) to the rear one (16) locking it with the closing hooks. For safety reasons, you must make sure that it is attached by using the screws and nuts provided, which are to be used in the holes in the edge of the grilles (the holes for the screw must be in the lower part).
Seite 16
IMPORTANT INFORMATION FOR CORRECT DISPOSAL OF THE PRODUCT IN ACCORDANCE WITH EC DIRECTIVE 2011/65/EC. At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste. It must be taken to a special local authority differentiated waste collection centre or to a dealer providing this service.
Dieses Symbol fordert Sie auf, diese Anleitung vor dem Gebrauch des Geräts zu lesen und bei Bedarf auch andere Personen darüber zu informieren. Bewahren diese Anleitung späteren Nachschlagen und während der gesamten Lebensdauer des Geräts auf. Sollten Teile dieser Anleitung schwer verständlich sein oder wenn Sie Zweifel haben, kontaktieren Sie bitte das Unternehmen unter der auf der letzten Seite genannten Adresse, bevor Sie das Produkt benutzen.
Seite 18
- In Frühstückspensionen. Keine Werkzeuge und auch die Finger nicht in die Maschen des Schutzgitters des Flügelrads stecken. Das Gerät nicht bei Umgebungstemperaturen über 40°C verwenden. Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen benutzt werden, sofern sie die notwendige Aufsicht oder Anweisungen...
Seite 19
Achtung: Bei Benutzung von Elektrogeräten sind immer die grundlegenden Sicherheitsvorschriften einzuhalten, um die Gefahr von Feuer, Stromschlägen und Verletzungen zu vermeiden. Das Gerät nicht benutzen, wenn es nicht richtig funktioniert oder beschädigt ist. Sich im Zweifelsfall an einen Fachmann wenden. ...
Seite 20
Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernbedienungssystem vorgesehen, damit eine Brandgefahr vermieden wird, wenn das Gerät abgedeckt und/oder nicht ordnungsgemäß aufgestellt wurde. Das Gerät auch nicht mit anderen Vorrichtungen zur automatischen Einschaltung benutzen, damit Schäden an Personen, Tieren oder Gegenständen vermieden werden.
Vor jeder Verwendung prüfen, ob das Gerät in einem guten Zustand ist und ob das Stromkabel Beschädigungen aufweist. Wenden Sie sich bei Zweifeln an einen Fachmann. Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, um den Netzstecker im Notfall einfach herausziehen zu können.
Seite 22
Abb. 1 Motorwelle Taste für Schwenkbewegung Motorgehäuse Befestigungsschraube Motorgehäuse Arretierring des Standrohrs Befestigungsschraube Füße Fuß Wahlschalter Höhenverstellbares Standrohr 10) Kappe 11) Festes Standrohr 12) Vorderes Schutzgitter 13) Arretierring des Flügelrads 14) Flügelrad 15) Arretierring des Schutzgitters 16) Hinteres Schutzgitter 17) Griff Standfuß...
Seite 23
Setzen Sie das vordere Schutzgitter (12) auf dem hinteren Schutzgitter (16) und befestigen Sie es mit den Klammern. Aus Sicherheitsgründen Schutzgitter mit der Schraube und Mutter in den Löchern auf dem Rand der Schutzgitter gesichert werden (die Löcher für die Schraube müssen sich unten befinden).
REINIGUNG UND PFLEGE Achtung: ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, bevor Sie das Gerät reinigen. Verwenden Sie zum Reinigen ein weiches, leicht feuchtes Tuch. Verwenden Sie keine scheuernden oder aggressiven Reinigungsmittel. Kein Teil des Ventilators darf in Wasser oder andere Flüssigkeiten eingetaucht werden: Sollte dies geschehen, keinesfalls die Hand in die Flüssigkeit tauchen, sondern als Erstes den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
Nous vous prions de lire attentivement ces instructions avant d’utiliser l'appareil et de les divulguer à toutes les personnes qui pourraient en avoir besoin. Gardez-lez a portée de main. Si à la lecture de ce manuel d'instruction certaines parties étaient difficiles à comprendre ou si vous aviez des doutes, veuillez contacter la société...
Seite 26
Certains modèles peuvent être utilisés avec un diffuseur d’arômes pour parfumer les ambiances, parfaits pour le bureau, le salon, etc. Pour diffuser les arômes, versez quelques gouttes d’huile/d’essences (non fournies) sur le filtre, sans exagérer dans la quantité de façon à ne pas risquer d’endommager la peinture du ventilateur par l’effet de l’huile/du liquide oxydant.
Seite 27
toute sécurité de l’appareil et s’ils ont compris les risques liés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les opérations de nettoyage et d’entretien ne doivent pas être faites par des enfants à moins qu’ils aient plus de 8 ans et qu’ils soient surveillés. ...
Seite 28
Si le câble est endommagé, il doit être obligatoirement remplacé par le constructeur ou son service d’assistance technique, ou bien par une personne qualifiée, de façon à prévenir tout éventuel risque. Assurez-vous que le ventilateur est débranché de l'alimentation électrique avant de retirer le bouclier de protection (12).
Seite 29
La surface d’appui doit être stable, horizontale (car l’appareil pourrait basculer) et lisse. N'utilisez pas l'appareil avec une minuterie externe ou un système de commande à distance afin d’éviter tout risque d'incendie si l’appareil est couvert ou situé en position non appropriée ou tout autre dispositif susceptible de mettre l'appareil automatiquement en marche, afin d’éviter tout risque envers les personnes, animaux et objets.
Seite 30
Pied Croiser les deux pieds (7) et y fixer la tige fixe (11) à l’aide des 4 vis fournies à cet effet. Dévisser la bague de fixation de la tige (5) et l’extraire ; mettre le couvercle (10) pour couvrir les jonctions entre les pieds et la tige fixe. Allonger la tige réglable (9) jusqu’à...
Oscillation horizontale (droite-gauche) : pour l'obtenir, appuyer sur le bouton (2) situé sur le corps moteur. Pour supprimer le mouvement et maintenir le ventilateur à l'arrêt, soulever le bouton. Inclinaison verticale (haut-bas) : pour la régler, empoigner le corps moteur et l'orienter dans la direction souhaitée ;...
Este símbolo le invita a leer atentamente las instrucciones antes de utilizar el aparato y a comunicarlas a terceros si es necesario. Guarde este folleto para referencias futuras y durante toda la vida del aparato. Si cualquier parte de estas instrucciones de uso es difícil de comprender o si tiene dudas, contacte con la empresa a la dirección que aparece en la última página antes de utilizar el producto.
Seite 33
sin experiencia o conocimientos, si reciben la supervisión o las instrucciones necesarias acerca del uso seguro del aparato y si están conscientes de los peligros potenciales. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento que corresponden al usuario no deben ser efectuados por niños sin vigilancia.
No toque el aparato con las manos o los pies mojados. No tire el cable de corriente para mover el aparato. No hale el cable de alimentación ni el aparato mismo para desconectar el enchufe de la toma de corriente. ...
Seite 35
vigentes y su capacidad de corriente (amperes) no debe ser inferior a la capacidad máxima del aparato. Antes de cada uso, controle que el aparato esté en buenas condiciones, que el cable de corriente no esté dañado: si tiene alguna duda, contacte con un técnico calificado.
Seite 36
Fig.1 Eje motor Botón Cuerpo Tornillo Fijación de la barra 4 tornillos Pies Botón Barra regulable Tapa Barra fija Rejilla posterior Virolra Ventilador Virolra Rejilla trasera Empuñadura Poste Cruzar los dos pies (7) y fijarles la barra fija (11) utilizando los 4 tornillos. Destornillar la virola de fijación de la barra (5);...
Seite 37
7. Acoplar la rejilla delantera (12) con la trasera (16) y bloquearlas con los ganchos de sujeción. Para garantizar la seguridad, es obligatorio sujetar la fijación con el tornillo con tuerca previsto, que se introduce en los orificios presentes en el borde de las rejillas (los orificios para el tornillo tienen que quedar en la parte inferior).
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Atención: antes de realizar las operaciones normales de limpieza, desenchufar la clavija de la toma de corriente. Para la limpieza, utilizar un paño suave ligeramente humedecido; no utilizar productos abrasivos ni corrosivos. No sumergir ninguna parte del ventilador en agua u otro líquido: si esto sucediera, no introducir bajo ningún concepto la mano dentro del líquido;...
Seite 39
Prescrizioni relative alle informazioni/Information requirements/ Informations/Informationsanforderungen/ Disposiciones relativas a las informaciones Descrizione/Description/ Description/ Simbolo/ Valore/Value Unità/Unit/ Beschreibung/ Descripción Symbol Valeur/ Unité/ Wert/Valor Einheit/ Símbolo Portata massima d’aria/Maximum fan flow 40.45 m³/min rate/ Puissance de ventilation maximale/ Maximaler Luftdurchsatz Lüfters/ Capacidad máxima de aire Potenza assorbita del ventilatore/Fan power 39.97 input/...
Seite 40
Via G.Amendola, 16/18 25019 Sirmione (BS) – ITALY www.bimar-spa.it Servizio clienti: servizioclienti@bimar-spa.it 8955895542 VP422 I.B._17 40/40...