Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
brennenstuhl HL 500 A Bedienungsanleitung

brennenstuhl HL 500 A Bedienungsanleitung

Led akku handleuchte

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
LED Akku Handleuchte
LED Rechargeable Hand Lamp
Lampe LED rechargeable
A Bedienungsanleitung
D Operating Instructions
G Mode d'emploi
M Handleiding
J Manuale di istruzioni
S Bruksanvisning
E Manual de instrucciones
N Instrukcja obsługi
B Návod k obsluze
I Használati útmutató
T Kullanım talimatı
F Käyttöohje
H Οδηγίες χρήσης
P Руководство по эксплуатации
O Manual de instruções
R Návod na použitie
LED-Accu-zaklamp
HL 500 A
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
2
5
8
11
14
17
20
23
26
29
32
35
38
41
44
47

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für brennenstuhl HL 500 A

  • Seite 1 Lampe LED rechargeable LED-Accu-zaklamp HL 500 A A Bedienungsanleitung � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �...
  • Seite 2: Sicherheitshinweise

    Bedienungsanleitung LED Akku Handleuchte HL 500 A SIcHERHEItSHINwEISE • Lesen Sie die Bedienungsanweisung vor Gebrauch genau durch. • Benutzen Sie die Leuchte nicht bei Beschädigungen – Lebensgefahr. Wenden Sie sich dann an eine Elektrofachkraft oder an die angegebene Serviceadresse. • Schauen Sie nicht direkt in das Licht. • Öffnen Sie niemals das Gerät. • Verwenden Sie die Arbeitsleuchte nicht in explosionsgefährdeter Umgebung – Lebensgefahr! • Verwenden Sie zum Aufladen der Akkus nur eine geprüfte USB-Stromquelle. INBEtRIEBNAHME: • Vor der ersten Benutzung Akku einmal vollständig Entladen und wieder Aufladen. • Schalter vorne 1x drücken LED oben Ein 2x drücken: LED’s vorne 100% 3x drücken: LED’s vorne 50% 4x drücken: alle LED's Aus.
  • Seite 3: Übersicht Bedienteile

    HL 500 A Bedienungsanleitung ÜBERSIcHt BEDIENtEILE: E in-/Ausschalter A    L EDs Front B    L ED Leuchtenkopf C    L adebuchse D    L adeanzeige E    (Rot/Grün) D rehbare Haken F    M agnete G    U SB-Ladekabel H    AuFLADEN DES AKKuS Laden Sie ihren Akku ausschließlich über ein USB-Kabel auf.
  • Seite 4: Technische Daten

    Die Konformitätserklärung ist beim Hersteller hinterlegt. Hersteller Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG · Seestr. 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. ∙ 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag ∙ Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar Für weitere Informationen empfehlen wir den Bereich Service / F AQ’s...
  • Seite 5: Safety Information

    I nstructions For use LED Rechargeable Hand Lamp HL 500 A SAFEty INFORMAtION • Read the operating instructions carefully before using the lamp. • Never use the lamp if damaged - danger to life! Contact a qualified electrician or the service department listed. • Do not look directly at the lamp. • Do not open the device. • Do not use the lamp in potentially explosive atmospheres – danger to life! • Only used a tested USB power source to charge the batteries. OpERAtION: • Drain the battery completely and recharge before using the lamp for the first time. • Front switch Press 1x: top LED on p ress 2x: Front LEDs 100% p ress 3x: Front LEDs 50% press 4x: all LEDs off.
  • Seite 6: Overview Of The Controls

    HL 500 A Operating Instructions OvERvIEw OF tHE cONtROLS: O n/Off switch A    L EDs front B    L ED lamp head C    C harging port D    C harging indicator E    (red/green) R otating hook F    M agnets G    U SB charging cable H ...
  • Seite 7: Specifications

    The Declaration of Conformity is filed with the manufacturer. Manufacturer Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG · Seestr. 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. ∙ 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag ∙ Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar Please visit the Service / F AQ section of our homepage, www.brennenstuhl.com, for more information.
  • Seite 8: Consignes De Sécurité

    Mode d’emploi Lampe LED rechargeable HL 500 A cONSIgNES DE SécuRIté • Lisez attentivement la notice d'utilisation avant d'utiliser le produit. • N'utilisez jamais la lampe si elle est endommagée : danger de mort. Dans ce cas, contactez un professionnel agréé ou l'assistance technique indiquée. • Ne regardez jamais directement le faisceau de la lampe. • N’ouvrez jamais l’appareil. • N'utilisez jamais la lampe de travail dans des environnements présentant des risques d'explosion : danger de mort ! • Utilisez uniquement un chargeur USB certifié pour recharger la batterie. MISE EN SERvIcE : • Avant la première utilisation, laissez la batterie se décharger complètement puis rechargez-la. • Interrupteur à l'avant  : 1 appui : Allumer la LED en frontal 2 appuis : LED en façade à...
  • Seite 9: Description Du Produit

    HL 500 A Mode d’emploi  DEScRIptION Du pRODuIt : I nterrupteur marche/ A    arrêt L ED en façade B    L ED en frontal C    P rise chargeur D    T émoin de charge E    (rouge/vert) C rochets pivotants F    A imants G    C âble de raccordement H ...
  • Seite 10 HL 500 A Mode d’emploi cARActéRIStIquES tEcHNIquES : LED : 6x SMD en façade, 1x CREE en frontal intégrée, Li-Ion 3,7 V / 2,5 Ah Batterie : Micro-USB 5 V DC, Entrée de charge : limité en interne à 1 A 6 h pour les LED en façade, Autonomie maximale : 10 h pour la LED en frontal ~ 4 heures Durée de chargement : I P 20 Indice de protection : - 10 ° C – +40 ° C Plage de températures : Les piles et les batteries rechargeables ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères !
  • Seite 11: Veiligheidsinstructies

    Bedieningshandleiding LED-Accu-zaklamp HL 500 A vEILIgHEIDSINStRuctIES • Lees voor gebruik de bedieningshandleiding zorgvuldig door. • Gebruik de lamp niet wanneer ze beschadigd is: levensgevaar! Neem contact op met een elektricien of met de technische dienst. • Kijk nooit direct in het licht. • Open de lamp nooit. • Gebruik de werklamp niet in omgevingen met gevaar op explosies. Levensgevaar! • Gebruik voor het opladen van de batterij uitsluitend een goedgekeurde USB-stroombron. INgEBRuIKStELLINg: • Voordat u de lamp voor de eerste maal gebruikt, dient u de batterij eerst helemaal leeg te laten en vervolgens opnieuw op te laden. • Schakelaar vooraan 1x drukken: LED bovenaan aan 2x drukken: LED’s vooraan 100% 3x drukken: LED’s vooraan 50% 4x drukken: alle LED’s uit. • De lamp kan tijdens het laden niet worden gebruikt.
  • Seite 12: Overzicht Bedieningselementen

    HL 500 A Handleiding OvERzIcHt BEDIENINgSELEMENtEN: A an/uit-knop A    L ED's vooraan B    L ED lampenkop C    L aadingang D    L aadindicator E    (rood/groen) D raaibare haak F    M agneet G    U SB-laadkabel H    DE BAttERIj OpLADEN Laad de batterij uitsluitend via een USB-kabel op. Gebruik uitsluitend...
  • Seite 13 De conformiteitsverklaring bevindt zich bij de fabrikant. Fabrikant Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG · Seestr. 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. ∙ 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag ∙ Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar Meer informatie vindt u op onze website www.brennenstuhl.com...
  • Seite 14: Avvertenze Per La Sicurezza

    I struzioni per l’uso Torcia a batteria a LED HL 500 A AvvERtENzE pER LA SIcuREzzA • Leggere attentamente il manuale delle istruzioni prima dell’uso. • Non utilizzare la lampada se danneggiata - Pericolo di morte. Rivolgetevi a un elettrotecnico specializzato oppure all’indirizzo dell’assistenza indicato. • Non rivolgere lo sguardo direttamente nel fascio di luce. • Non aprire mai l’apparecchio. • Non utilizzare la luce di lavoro in ambienti potenzialmente esplosivi – Pericolo di morte! • Per caricare la batteria utilizzare solo una fonte di corrente USB approvata. MESSA IN FuNzIONE: • Prima del primo utilizzo scaricare la batteria (accumulatore) completamente per una volta e poi ricaricarla. • Interruttore anteriore...
  • Seite 15: Caricare La Batteria

    HL 500 A Manuale di istruzioni pANORAMIcA ELEMENtI DI REgOLAzIONE: I nterruttore ON/OFF A    L ED anteriori B    L ED Testa della C    lampada P resa di carica D    I ndicatore di carica E    (Rosso/Verde) G ancio girevole F    M agnete G   ...
  • Seite 16: Specifiche Tecniche

    La dichiarazione di conformità è disponibile presso il produttore. costruttore: Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG · Seestr. 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. ∙ 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag ∙ Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar Per ulteriori informazioni vi consigliamo di consultare l’Area...
  • Seite 17: Säkerhetsanvisningar

    Bruksanvisning Batteridriven handlampa med lysdiod HL 500 A SäKERHEtSANvISNINgAR • Läs igenom bruksanvisningen noga innan lampan används. • Använd inte lampan om den är skadad – kan medföra livsfara. Vänd dig då till en fackman på den angivna serviceadressen. • Titta inte rakt in i lampan. • Öppna aldrig lampan. • Använd inte arbetslampan om det föreligger explosionsrik i omgivningen – Livsfara! • Använd endast en testad USB-strömkälla för uppladdning av batteriet. ANväNDNINg: • Innan första användningen bör batteriet tömmas helt och sedan laddas upp igen. • Främre omkopplaren Tryck 1x: LED-lampor uppe på Tryck 2x: LED-lampor fram 100 % Tryck 3x: LED-lampor fram 50 % Tryck 4x: Alla LED-lampor av.
  • Seite 18: Laddning Av Batteriet

    HL 500 A Bruksanvisning ÖvERSIKt: S trömbrytare A    L ED-lampor front B    L ED-lampor, C    lamphuvud L addningsuttag D    L addningsindikator E    (röd/grön) V ridbar krok F    M agnet G    U SB-laddningskabel H    LADDNINg Av BAttERIEt Ladda endast upp batteriet via USB-kabeln. Använd uteslutande en...
  • Seite 19: Tekniska Data

    Enligt anpassningsförklaringen som bifogats av tillverkaren. tillverkare Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG · Seestr. 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. ∙ 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag ∙ Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar För ytterligare information rekommenderar vi avdelningen för...
  • Seite 20: Instrucciones De Seguridad

    Manual de instrucciones Lámpara portátil con LED y batería HL 500 A INStRuccIONES DE SEguRIDAD • Lea atentamente el manual de instrucciones antes de utilizar el aparato. • No utilice la lámpara si presenta daños, existe peligro de muerte. Si realmente existe una anomalía póngase en contacto con un técnico calificado o con el comercio donde adquirió el producto. • No mire directamente hacia la luz. • Nunca abra el aparato. • No utilice la lámpara de trabajo en atmósferas explosivas, ¡existe peligro de muerte! • Para cargar la batería utilice únicamente una fuente de red USB certificada. puEStA EN FuNcIONAMIENtO: • Antes de la primera utilización descargue la batería y vuelva a cargarla completamente. • Interruptor frontal 1x presionar: Enciende LED arriba 2x presionar: Enciende LEDs atrás 100%...
  • Seite 21: Cargar La Batería

    HL 500 A Manual de instrucciones vIStA DE LOS ELEMENtOS DE cONtROL: I nterruptor encendido/ A    apagado L EDs frontales B    L ED cabeza de C    iluminación T oma de carga D    I ndicador de carga E    (rojo/verde) G ancho giratorio F    I manes G ...
  • Seite 22: Datos Técnicos

    Se deposita la declaración de conformidad ante el fabricante. Fabricante Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG · Seestr. 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. ∙ 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag ∙ Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar Para más información, le recomendamos que visite el apartado de...
  • Seite 23: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Instrukcja obsługi Ręczna lampa akumulatorowa LED HL 500 A wSKAzówKI BEzpIEczEńStwA • Przed rozpoczęciem użytkowania lampy należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. • Nie używać lampy, gdy jest uszkodzona – ryzyko utraty życia! W takim przypadku należy skontaktować się z elektrykiem lub zwrócić się pod podany adres serwisu. • Nie kierować wzroku bezpośrednio w światło. • Nigdy nie otwierać urządzenia. • Nie korzystać z lampy warsztatowej w otoczeniu zagrożonym wybuchem – ryzyko utraty życia! • Do ładowania akumulatorów należy używać tylko sprawdzonego źródła zasilania USB. uRucHAMIANIE: • Przed pierwszym użyciem należy raz całkowicie rozładować akumulator, a następnie ponownie go naładować. • Przełącznik z przodu nacisnąć 1x: górne diody LED wł.
  • Seite 24: Przegląd Elementów Urządzenia

    HL 500 A Instrukcja obsługi pRzEgLąD ELEMENtów uRząDzENIA: w łącznik/wyłącznik A    d iody LED z przodu B    d ioda LED w głowicy C    lampy g niazdo ładowania D    k ontrolka ładowania E    (świeci na czerwono/ zielono) o brotowe haczyki F    m agnesy G    k abel ładujący USB H ...
  • Seite 25: Dane Techniczne

    Deklaracja zgodności jest zdeponowana u producenta. producent Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG · Seestr. 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. ∙ 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag ∙ Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar W celu uzyskania dalszych informacji zapraszamy do odwiedzenia zakładki Serwis / FAQ na naszej stronie internetowej...
  • Seite 26: Bezpečnostní Pokyny

    Návod k obsluze LED akumulátorová ruční lampa HL 500 A BEzpEčNOStNí pOKyNy • Přečtěte si před použitím pečlivě návod k používání. • Nepoužívejte svítilnu při poškození - riziko ohrožení života. Obraťte se pak na kvalifikovaného elektrikáře nebo na uvedenou servisní adresu. • Nehleďte nikdy přímo do světla lampy. • Nikdy neotvírejte přístroj. • Nepoužívejte pracovní lampu v explozivním prostředí – riziko ohrožení života! • Používejte k nabíjení akumulátorů pouze testovaný zdroj proudu USB. uvEDENí DO pROvOzu: • Před prvním použitím kompletně vybijte na nabijte akumulátory. • Vypínač vpředu 1x stisknout: LED nahoře zap 2x stisknout: LED vpředu 100%...
  • Seite 27: Nabíjení Akumulátorů

    HL 500 A Návod k obsluze přEHLED OBSLužNýcH DíLů: V ypínač Zap/Vyp A    L ED přední B    L ED hlavy svítilny C    N abíjecí zásuvka D    I ndikátor nabíjení E    (červená/zelená) O točné háky F    M agnety G    N abíjecí kabel USB H ...
  • Seite 28: Technická Data

    Prohlášení o shod je uloženo u výrobce. výrobce Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG · Seestr. 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. ∙ 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag ∙ Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar Pro další informace vám doporučujeme oblast Servis / FAQ’ na naší...
  • Seite 29: Biztonsági Utasítások

    Kezelési utasítás LED akkumulátoros zseblámpa HL 500 A BIztONSágI utASítáSOK • Használatba vétel előtt gondosan olvassa el a kezelési utasítást. • Sérült lámpát ne használjon – életveszélyes. Forduljon egy elektromos szakemberhez vagy a megadott szerviz címhez. • Ne nézzen közvetlenül a lámpa fényébe. • Ne nyissa ki a készüléket. • Ne használja a munkalámpát robbanásveszélyes környezetben – életveszélyes! • Az akkumulátor feltöltéséhez csak bevizsgált USB áramforrást használjon. ÜzEMBE HELyEzéS: • Az első használatba vétel előtt az akkut egyszeer teljesen süsse ki, majd töltse fel. • Első kapcsoló 1-szer megnyomva: Felső LED be 2-szer megnyomva: Elülső LED 100% 3-szor megnyomva: Elülső...
  • Seite 30 HL 500 A Használati útmutató KEzELőSzERvEK áttEKINtéSE: B e-/kikapcsoló gomb A    L ED elöl B    L ED-es világítófej C    T öltőaljzat D    T öltéskijelző E    (piros/zöld) F orgatható kampó F    M ágnesek G    U SB töltőkábel H   ...
  • Seite 31: Műszaki Adatok

    A megfelelőségi nyilatkozat a gyártóműnél letétbe lett helyezve. gyártómű Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG · Seestr. 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. ∙ 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag ∙ Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar További információért forduljon szervizünkhöz / G YIK-hez a...
  • Seite 32: Güvenlik Uyarilari

    Kullanım talimatı Akülü LED El Feneri HL 500 A gÜvENLIK uyARILARI • Kullanmadan önce kullanım kılavuzunu itinayla okuyun. • Lambayı hasar durumunda kullanmayın – hayati tehlike. Bu durumda bir uzman elektrikçiye veya belirtilen servis adresine başvurun. • Doğrudan ışığa bakmayın. • Asla cihazın içini açmayın. • Çalışma lambasını patlama tehlikesi olan ortamda kullanmayın – hayati tehlike! • Akülerin doldurulması için sadece test edilmiş bir USB elektrik kaynağı kullanın. ÇALIştIRMA: • İlk kullanımdan önce aküyü bir kez tamamen boşaltın ve tekrar şarj edin. • Öndeki düğme 1 kez basma: Üst LED'leri aç...
  • Seite 33: Akünün Şarj Edilmesi

    HL 500 A Kullanım talimatı KuMANDA BIRIMLERI ÖzEtI: A çma/Kapatma A    düğmesi L ED'ler ön B    L ED lamba kafası C    Ş arj yuvası D    Ş arj göstergesi E    (kırmızı/yeşil) Ç evrilebilir kanca F    M ıknatıslar G    U SB şarj kablosu H ...
  • Seite 34: Teknik Veriler

    Uyarlık açıklaması Uyarlık açıklaması üreticide belgelenmiştir. Üretici Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG · Seestr. 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. ∙ 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag ∙ Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar Ayrıntılı bilgiler için www.brennenstuhl.com web sitesindeki Servis /...
  • Seite 35 Käyttöohje Akkukäyttöinen LED-käsivalaisin HL 500 A tuRvALLISuuSOHjEEt • Lue käyttöohje tarkasti läpi ennen valaisimen käyttöä. • Älä käytä valaisinta, jos se on vaurioitunut – hengenvaara. Ota siinä tapauksessa yhteyttä sähköalan ammattilaiseen tai ilmoitettuun asiakaspalveluun. • Älä katso suoraan valoon. • Älä koskaan avaa laitetta. • Älä käytä työvalaisinta räjähdysvaarallisessa ympäristössä – hengenvaara! • Käytä akkujen lataamiseen vain tarkastettua USB-virtalähdettä. KäyttÖÖNOttO: • Pura akun varaus kokonaan ennen ensimmäistä käyttökertaa ja lataa akku uudelleen. • Kytkin edessä 1 painallus: LEDit ylhäällä päällä 2 painallusta: LEDit edessä 100 % 3 painallusta: LEDit edessä...
  • Seite 36: Akun Lataus

    HL 500 A Käyttöohje LAItE- jA KäyttÖOSAt: P äälle/pois päältä A    -painike E tuosan LED-valot B    L ED-valaisinpää C    L atausliitin D    L atausnäyttö E    (punainen/vihreä) K ääntyvä koukku F    M agneetit G    U SB-latauskaapeli H   ...
  • Seite 37 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Vaatimuksenmukaisuusvakuutuksen saa valmistajalta. valmistaja Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG · Seestr. 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. ∙ 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag ∙ Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar Lisätietoja löydät kotisivultamme kohdasta palvelu / u sein kysytyt...
  • Seite 38 Οδηγίες χρήσης Φακός LED με μπαταρία HL 500 A ΥπΟδείξείς αςφαΛείας • Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χειρισμού πριν από τη χρήση. • Μην χρησιμοποιείτε τη λυχνία σε περίπτωση βλάβης – κίνδυνος ζωής. Στην περίπτωση αυτή απευθυνθείτε σε έναν ηλεκτρολόγο ή στην αναφερόμενη διεύθυνση σέρβις. • Μην κοιτάτε απευθείας στο φως. • Μην ανοίγετε ποτέ τη συσκευή. • Μην χρησιμοποιείτε το φανό εργασίας σε περιβάλλον όπου υπάρχει κίνδυνος έκρηξης – θανάσιμος κίνδυνος! • Χρησιμοποιήστε για τη φόρτιση των συσσωρευτών μόνο εγκεκριμένη πηγή ρεύματος USB. Θεςη ςε ΛείτΟΥργία: • Πριν από την πρώτη χρήση αφήστε την μπαταρία να αποφορτιστεί πλήρως και φορτίστε την εκ νέου. • Διακόπτης μπροστά 1x πάτημα: LED πάνω on 2x πάτημα: LED μπροστά...
  • Seite 39 HL 500 A Οδηγίες χρήσης Καταςταςη των ςτΟίχείων χείρίςμΟΥ: Διακόπτης on/off A  LED μπροστά LED κεφαλής λυχνίας Υποδοχή φόρτισης Ένδειξη φόρτισης (κόκκινο/πράσινο) Περιστρεφόμενο άγκιστρο Μαγνήτης Καλώδιο φόρτισης USB φΟρτίςη τΟΥ ςΥςςωρεΥτη Φορτίστε τον συσσωρευτή σας αποκλειστικά μέσω καλωδίου USB. Χρησιμοποιείστε αποκλειστικά μια εγκεκριμένη πηγή ρεύματος USB (π.χ. φορτιστής, υπολογιστής) με μέγιστη τάση εξόδου 5 V: Σύνδεση: πηγή USB – καλώδιο φόρτισης USB - υποδοχή φόρτισης H ...
  • Seite 40 Η δήλωση συμμόρφωσης βρίσκεται κατατεθειμένη στον κατασκευαστή. Κατασκευαστής Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG · Seestr. 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. ∙ 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag ∙ Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar Για πρόσθετες πληροφορίες συνιστούμε να μεταβείτε στο...
  • Seite 41 Многофункциональный Руководство по эксплуатации Ручной фонарь HL 500 A на светодиодах, с аккумулятором Указания МеР по технике безопасности • Перед использованием фонаря нужно внимательно ознакомиться с руководством по эксплуатации. • При повреждениях фонаря его нельзя использовать. Опасность для жизни! Опасность для жизни! В этом случае необходимо обратиться к специалисту по электрической части или в сервисную службу по указанному адресу. • Не следует смотреть непосредственно на свет. • Ни в коем случае нельзя вскрывать прибор. • Нельзя использовать рабочий фонарь во взрывоопасной среде. Опасность для жизни! • Для зарядки аккумулятора нужно использовать только проверенный источник питания с USB-портом. подключение: • Перед первичным использованием нужно один раз полностью разрядить и снова зарядить аккумулятор.
  • Seite 42 Руководство по эксплуатации HL 500 A обзоР элеМентов УпРавления: В ключатель/ A    выключатель С ветодиоды по B    фронтальной стороне С ветодиод в головке C    фонаря Г нездо зарядки D    И ндикатор зарядки E    (красный/зеленый) П оворачиваемый F    крючок М агниты...
  • Seite 43 окружающей среды и здоровья человека. изготовители: Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG · Seestr. 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. ∙ 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag ∙ Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar Дополнительную информацию можно получить в разделах...
  • Seite 44: Indicações De Segurança

    Manual de instruções Lanterna LED a bateria HL 500 A INDIcAÇõES DE SEguRANÇA • Leia atentamente o manual de instruções antes da utilização. • Não use a lâmpada se estiver danificada – perigo de vida! Dirija-se a um técnico qualificado ou aos serviços de apoio dos endereços indicados. • Não olhe diretamente para a luz. • Nunca abra o aparelho. • Não use a lanterna em ambientes explosivos – perigo de morte! • Utilize apenas uma fonte de alimentação USB certificada para carregar a bateria. cOLOcAÇãO EM FuNcIONAMENtO: • Antes da primeira utilização deve descarregar completamente e voltar a carregar a bateria. • Interruptor frente premir 1x: LED em cima ligados...
  • Seite 45: Carregamento Da Bateria

    HL 500 A Manual de instruções vIStA gERAL DAS pEÇAS DE cOMANDO: I nterruptor ON/OFF A    L EDs frontais B    L anterna de iluminação C    T omada de D    carregamento I ndicador de carga E    (vermelho/verde) G ancho giratório F    Í manes G ...
  • Seite 46: Dados Técnicos

    A declaração de conformidade encontra-se junto ao fabricante. Fabricante Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG · Seestr. 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. ∙ 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag ∙ Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar Para mais informações consulte a área Serviços / F AQ na nossa página...
  • Seite 47: Bezpečnostné Pokyny

    Návod na použitie LED akumulátorové ručné svietidlo HL 500 A BEzpEčNOStNé pOKyNy • Pred použitím si prečítajte návod na použitie. • Nepoužívajte baterku pri poškodení - riziko ohrozenia života. Obráťte sa na kvalifikovaného elektrikára alebo uvedenú servisnú adresu. • Nikdy sa nepozerajte do priameho svetla lampy. • Nikdy neotvárajte prístroj. • Nepoužívajte pracovnú lampu v explozívnom prostredí – riziko ohrozenia života! • Používajte na nabíjanie akumulátorov iba testovaný zdroj prúdu USB. NávOD NA pOužItIE: • Pred prvým použitím kompletne vybite a nabite akumulátory. • Vypínač vpredu 1x stlačiť: LED hore zap 2x stlačiť: LED vpredu 100%...
  • Seite 48: Nabíjanie Akumulátorov

    HL 500 A Návod na použitie pREHĽAD DIELOv: V ypínač Zap/Vyp A    L ED predné B    L ED hlavy baterky C    N abíjacia zásuvka D    I ndikátor nabíjania E    (červená/zelená) O točné háky F    M agnety G    N abíjací kábel USB H   ...
  • Seite 49 Prehlásenie o zhode je uložené u výrobcu. výrobca Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG · Seestr. 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. ∙ 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag ∙ Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar Pre viac informácii Vám doporučujeme oblasť Servis/FAQ’ na našej...
  • Seite 52 Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar www.brennenstuhl.com...

Inhaltsverzeichnis