Seite 1
Elektrický zavárací hrniec • INSTRUCTIONS FOR USE 19 – 26 Electric preserving pot • HASZNÁLATI UTASÍTÁS 27 – 34 Elektromos befőző edény • 35 – 42 INSTRUKCJA OBSŁUGI Garnek do pasteryzacji elektryczny • BEDIENUNGSANLEITUNG 43 – 51 Elektrischer Konservierungsbehälter • GRANNY 8/4/2020...
Seite 2
Obrázky jsou pouze ilustrační Obrázky sú len ilustračné Product images are for illustrative purposes only Illusztratív képek Zdjęcia służą wyłącznie jako ilustracja Die aufgeführten Abbildungen dienen nur zur Illustration 2 / 51...
GRANNY Elektrický zavařovací hrnec 1127 NÁVOD K OBSLUZE Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte.
Seite 4
– Je-li spotřebič v činnosti, zabraňte v kontaktu s ním domácím zvířatům, rostlinám a hmyzu. – Vidlici napájecího přívodu nezasunujte do el. zásuvky a nevytahujte z el. zásuvky mokrýma rukama a taháním za napájecí přívod! – Výrobek je určen pouze pro použití v domácnostech a podobné účely (příprava pokrmů v obchodech, kancelářích a podobných pracovištích, v hotelích, motelech a jiných obytných prostředích, v podnicích zajišťujících nocleh se snídaní)! Není...
– Při manipulaci postupujte tak, aby nedošlo k poranění (např. vroucí vodou, párou). – Do zahřátého spotřebiče nelijte ledově studenou vodu. Jinak by mohlo dojít k poškození. – Spotřebič je vybaven tepelnou bezpečnostní pojistkou, která přeruší přívod proudu v případě vyvaření vody nebo uvedení prázdného spotřebiče do činnosti. Pokud k tomu dojde, odpojte jej od el.
Seite 6
Umístěte spotřebič na pevný, rovný a suchý povrch (např. kuchyňský stůl), mimo dosah dětí a nesvéprávných osob. Budete-li používat spotřebič k zavařování sklenic, vložte na dno odnímatelnou mřížku A5 a nádobu naplňte dostatečným množstvím vody v závislosti na charakteru a množství připravovaného pokrmu. Vidlici napájecího přívodu A6 zasuňte do el.
RADY A TIPY Proces zavařování je tradiční a osvědčenou metodou uchovávání potravin. Zavařovací hrnec ETA však nabízí také další využití, jako např. vaření, ohřev, přípravu horkých nápojů (včetně svařáku či punče), blanšírování zeleniny apod. Při přípravě se řiďte svými zkušenostmi a obecně platnými pravidly vaření/zavařování. Níže naleznete několik z nich.
Seite 8
– Doba zavařování začíná až tehdy, kdy je dosaženo zvolené teploty. – Po uplynutí doby nutné pro zavařování sklenice vyjměte. – Zavařené potraviny uchovávejte v chladném a temném prostředí. – Je vhodné si sklenice popisovat datem zavaření a jejím obsahem. –...
částí výrobku, musí provést odborný servis! Nedodržením pokynů výrobce zaniká právo na záruční opravu! Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince +420 545 120 545 nebo na internetové adrese www.eta.cz. VI. TECHNICKÉ ÚDAJE Napětí (V) uvedeno na typovém štítku výrobku Příkon (W)
Seite 10
PE sáček odkládejte mimo dosah dětí. Sáček není na hraní. UPOZORNĚNÍ: HORKÝ POVRCH UPOZORNĚNÍ UPOZORNENIE: HORÚCI POVRCH WARNING: HOT SURFACE FIGYELMEZTETÉS: FORRÓ FELÜLET OSTRZEŻENIA: GORĄCE POWIERZCHNIA ERGÄNZUNG ZUR GEBRAUCHSANWEISUNG ETA ACHTUNG: HEISSE OBERFLÄCHE 10 / 51 ДОПОЛНЕНИЕ К РУКОВОДСТВУ ПО ЭКСПЛУАТАЦИ...
GRANNY Elektrický zavárací hrniec 1127 NÁVOD NA OBSLUHU Vážený zákazník, ďakujeme vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, pokladničným dokladom a podľa možností i s obalom a vnútorným obsahom obalu dobre uschovajte pre budúce použitie.
Seite 12
— UPOZORNENIE – Niektoré časti tohto výrobku sa môžu stať veľmi horúcimi a spôsobiť popálenie. Zvláštna pozornosť musí byť venovaná pri prítomnosti detí a hendikepovaných ľudí. — Skontrolujte, či údaj na typovom štítku zodpovedá napätiu vo vašej elektrickej zásuvke. — Vidlicu napájacieho prívodu je nutné pripojiť do správne zapojenej a uzemnenej zásuvky podľa STN! —...
Seite 13
— Neumiestňujte spotrebič na nestabilné, krehké a horľavé podklady (napr. sklenené, papierové plastové, drevené – lakované dosky a rôzne tkaniny/obrusy). — Nepoužívajte spotrebič v prostredí nasýtenom výbušnými alebo horľavými parami. — Na prenášanie spotrebiča používajte držadla! — Do zahriateho spotrebiče nelejte ľadovo studenú vodu. Inak by mohlo dôjsť k poškodeniu. —...
Seite 14
Počkajte, až voda dosiahne bod varu a potom ju nechajte aspoň 10 minút vrieť. Následne nechajte spotrebič vychladnúť a vodu vylejte. Prípadné krátke a mierne zadymenia alebo zápach nie je závadou a dôvodom po reklamácii spotrebiča. Umiestnite spotrebič na pevný, rovný a suchý povrch (napr. kuchynský stôl), mimo dosahu detí. Ak budete používať spotrebič...
Seite 15
Počítajte však s časovým oneskorením medzi zapnutím a dosiahnutím požadovanej teploty. Čas ohrevu nie je zahrnutý v čase konzervácie. Čas konzervácie sa spustí po dosiahnutí zvolenej teploty; od tohto bodu začne fungovať časovač. Ohrev je plne automatický (neplatí pre režim “ON“) a akonáhle nastavený čas ubehne, spotrebič...
Seite 16
– Ohriatie plného obsahu hrnca môže trvať až 1,5 hodiny, preto je úspornejšie a rýchlejší zavárať “V pare“. Do hrnca nalejte približne 5-10 cm vody, tento objem sa zahreje rýchlejšie a vytvorená para bude zavárať až s 60 % úsporou energie. –...
Seite 17
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo údržbu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí spotrebiča, musí vykonať iba špecializovaný servis! Nedodržaním pokynov výrobcu zaniká právo na záručnú opravu! Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči a servisnej sieti získate na infolinke +420 545 120 545 alebo na internetovej adrese www.eta.sk. 17 / 51...
Seite 18
VI. TECHNICKÉ ÚDAJE Napätie (V) uvedené na typovom štítku výrobku Príkon (W) uvedený na typovom štítku výrobku Hmotnosť približne (kg) Spotrebič ochrannej triedy Príkon vo vypnutom stave je 0,00 W. Zmena technickej špecifikácie a obsahu prípadného príslušenstvo podľa modelu výrobku je vyhradená výrobcom. UPOZORNENIA A SYMBOLY POUŽITÉ...
GRANNY Electric preserving pot 1127 INSTRUCTIONS FOR USE Dear customer, thank you for buying our product. Before putting the appliance into operation, read carefully these instructions for use and store properly this manual together with the certificate of warranty, a cash voucher and possibly with the package and the internal contents of the package.
Seite 20
– Do not plug and unplug the electric socket plug with wet hands and do not pull the plug with the power cord! – The product is intended for home use and similar (in shops, offices and similar workplaces, in hotels, motels and other residential environments, in facilities providing accommodation with breakfast).
Seite 21
water boils away or if an empty device is turned on. If it happens, unplug the appliance from power supply and let it cool down. Do not fill the appliance with cold water in order to cool it down quickly. It could reduce life of the heating element. –...
Seite 22
Plug the fork of the power supply A6 in the el. plug. The preserving pot is now ready for use. The operation of the ETA preserving pot is easy and consists of two main control features. It is the temperature regulator B2 and timer regulator B3. When finishing or discontinuing the heating process, turn off the appliance by turning both of the regulators counter- clockwise into „OFF/...
Seite 23
TIPS The process of preservation is a traditional and proven method of keeping food. The ETA preserving pot also offers other uses, such as cooking, heating, preparing hot drinks (incl. mulled wine or punch), blanching of vegetables, etc. Follow your experience and general rules for cooking/preserving.
Seite 24
– Always put the jars on the removable grid – this will ensure good circulation of the boiling water around the jars, resulting in faster heating. – You can use jars (containers) of various sizes and dimensions in this pot. –...
Meat Temperature ( Time (min) roasted meat, pre-rosted goulash poultry, game, roast schnitzel, chops, roast smoked meat products The times in the table are only approximate. The time before reaching the temperature is very individual and depends on multiple factors. The times in the table apply from the point of reaching the set temperature.
AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. WARNING: HOT SURFACE NOTICE FIGYELMEZTETÉS: FORRÓ FELÜLET OSTRZEŻENIA: GORĄCE POWIERZCHNIA ERGÄNZUNG ZUR GEBRAUCHSANWEISUNG ETA ACHTUNG: HEISSE OBERFLÄCHE 26 / 51 ДОПОЛНЕНИЕ К РУКОВОДСТВУ ПО ЭКСПЛУАТАЦИ...
GRANNY Elektromos befőző edény 1127 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Tisztelt Vevőnk! Köszönjük, hogy termékünket megvásárolta. Ezen készülék üzembehelyezése előtt kérjük, olvassa el nagyon figyelmesen annak használati utasítását és ezt az útmutatót a garanciajeggyel, a pénztári bizonylattal és a lehetőségek szerint a csomagoló anyagokkal és azok tartalmával együtt gondosan őrizze meg.
Seite 28
FIGYELEM: Ne használja a készüléket olyan programmal, – időkapcsolóval vagy bármely olyan alkatrésszel összekapcsoltan, amelyek a készüléket automatikusan bekapcsolhatják, mivel a készülék letakart, vagy helytelen elhelyezésekor tűzveszély keletkezhet. – FIGYELMEZTETÉS – A készülék egyes részei nagyon melegek lehetnek, égési sérülést okozhatnak! Figyeljen oda a gyerekekre és mozgáskorlátozott emberekre! –...
Seite 29
– Ne tegye a készüléket olyan tárgyak közelébe, vagy alá, amelyek gőz hatására megsérülhetnek, például a falak, konyhai szekrények, képek, függönyök közelébe! – Ne használja a készüléket robbanás veszélyes helyeken! – Működés közben ne hagyjon a fedelen semmilyen tárgyat (pl. védő kesztyűt, vagy ruhát), amelyek letakarhatják a szellőző...
Seite 30
öntsön bele elegendő víz mennyiséget az elkészítendő élelmiszerek alapján. Dugja be a tápkábelt A6 az elektromos hálózatba. A befőző edény készen áll a használathoz. A ETA befőző edény használata nagyon egyszerű, két fő pontból áll össze. Egyik a hőmérséklet szabályozó B2, a másik az időzítő B3. Használat után kapcsolja ki a készüléket mindkét szabályozó...
Seite 31
MEGJEGYZÉS – A készülék hőmérséklet kapcsolóval B1 van felszerelve. Ha bekapcsolja azt („I“ pozíció), a készülék sipolni fog a beállított hőmérséklet elérésénél. Ez a funkció akkor hasznos, amikor a pontos főzési időt szeretné kiszámolni. Így elkerülheti a hibákat, amelyeket az edény melegítése okozhat. (A beállított hőmérséklet elérési ideje a víz mennyiségétől, a külső...
Seite 32
TANÁCSOK ÉS TIPPEK A befőzési folyamat tardicionális élelmiszer tárolási mód. A ETA Befőző edény több lehetőséget tud nyújtani, mint például klasszikus főzés, melegítés, meleg italok készítése (forralt bor, puncs), zöldség blansírozása, stb. Használat közben hagyatkozzon saját tapasztalataira és az általános szabályokat használja. Lejebb erre vonatkozóan néhány dolog megtalálható.
Seite 33
Gyümölcs hőmérséklet idő (perc) Zöldség hőmérséklet idő (perc) málna karott cseresznye sárga répa ringló karalábé barack dinnye sárga barack kelbimbó rebarbara spárga egres kelkáposzta szilva paradicsom alma uborka Hús hőmérséklet ( idő (perc) pecsenye-szelet, előre sütött pörkölt baromfi, vadhús, pecsenye rántott hús, natúr hússzeletek, sűlthús hentesáru A táblázatban lévő...
V. ÖKOLÓGIA Amennyiben a méretek lehetővé teszik, a készülék valamennyi darabján fel van tüntetve a csomagolóanyagok, komponensek és tartozékok gyártására használt anyagok jelei, továbbá azok újrahasznosítására vonatkozó jelzések. A terméken vagy annak kísérő dokumentációjában feltüntetett jelzések azt jelentik, hogy az elektromos és elektronikus termékeket nem szabad a kommunális hulladékokkal együtt ártalmatlanítani.
GRANNY Garnek do pasteryzacji elektryczny 1127 INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed uruchomieniem urządzenia, uważnie przeczytaj instrukcję obsługi i wraz gwarancją, paragonem i, jeśli to możliwe, z opakowaniem i wewnętrzną zawartością schowaj na bezpieczne miejsce. I. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA –...
Seite 36
Zawsze należy odłączyć urządzenie od zasilania, jeśli jest – pozostawione bez opieki, przed montażem, demontażem lub czyszczeniem. UWAGA: Nie używaj urządzenia wraz z programem, włącznikiem – czasowym lub jakąkolwiek inną częścią, ktora włącza urządzenie automatycznie, ponieważ istnieje niebezpieczeństwo wybuchu pożaru w przypadku zakrycia urządzenia lub jego nieprawidłowego umieszczenia.
Seite 37
– Do mieszania i nabierania jedzenia, użyj naczynia z plastiku lub drewna, ponieważ narzędzia metalowe mogą uszkodzić wewnętrzną powierzchnię naczynia. – Nie należy umieszczać urządzenia na niestabilnych, delikatnych i łatwopalnych podkładkach (np. szkło, papier, płytki z tworzywa sztucznego, lakierowane drzewo i inne tkaniny/obrusy).
Seite 38
Wtyczkę przewodu zasilającego A6 wsuń do gniazdka elektrycznego. Garnek do pasteryzacji jest teraz gotowy do użytku. Sterowanie garnkiem do pasteryzacji ETA jest łatwe i składa się z dwóch głównych elementów sterowania. Są nimi regulator ustawienia temperatury B2 i regulator czasowy B3.
Seite 39
Ustawianie regulatora czasowego Regulator czasowy B3 może być używany w 2 trybach. a) tryb automatyczny „20 - 120“ Regulator czasowy oferuje możliwość ustawienia czasu w przedziale 20 - 120 minut. Aby zwiększyć nastawiony czas należy przekręcić regulator w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
Seite 40
RADY I WSKAZÓWKI Proces pasteryzacji jest tradycyjną i sprawdzoną metodą przechowywania żywności. Garnek do pasteryzacji ETA oferuje również inne możliwości zastosowania jak np. gotowanie, podgrzewanie, przygotowywanie gorących napojów (w tym również grzanego wina lub ponczu), blanszowanie warzyw itp. Przy przygotowywaniu należy kierować się...
Seite 41
Owoce temperatura czas Warzywa temperatura czas (min) (min) puree strąki fasoli gruszki fasola w ziarnach truskawki groch jagody warzywa marynowane maliny karotka wiśnie marchew mirabelki kalarepa brzoskwinie dynia morele kapusta włoska rabarbar szparagi agrest jarmuż śliwki pomidory Jabłka Ogórki Mięso temperatura ( czas (min) plastry pieczeni, wstępnie pieczone...
A TOY. Niebezpieczeństwo uduszenia. Torebkę z PE należy położyć w miejscu będącym poza zasięgiem dzieci. Torebkę z PE położyć w miejscu będącym poza zasięgiem dzieci. Torebka nie służy do zabawy! OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIA: GORĄCE POWIERZCHNIA 42 / 51 ERGÄNZUNG ZUR GEBRAUCHSANWEISUNG ETA...
GRANNY Elektrischer Konservierungsbehälter 1127 BEDIENUNGSANLEITUNG Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produktes. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Geräts sehr aufmerksam die Bedienungsanleitung und bewahren Sie diese Anleitung gemeinsam mit dem Garantieschein, dem Kassenbeleg und nach Möglichkeit auch mit der Verpackung und dem inneren Inhalt der Verpackung gut auf.
Seite 44
VORSICHT: Das Gerät ist nicht für den Betrieb über eine externe – Zeitschaltuhr, eine Fernbedienung oder eine andere Komponente vorgesehen, die das Gerät automatisch einschaltet, da die Gefahr eines Brands besteht, wenn das Gerät zum Zeitpunkt der Inbetriebnahme abgedeckt oder nicht richtig positioniert ist. Vor dem Wechsel von Zubehör oder von zugänglichen Teilen, die –...
– Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Gegenständen oder unter Gegenständen ab, die durch Dampf beschädigt werden können, zum Beispiel Wände, Küchenschränke, Geschirrschränke, Bilder, Gardinen; der entweichende Dampf könnte sie beschädigen. – Verwenden Sie das Gerät nicht in einer explosiven oder mit brennbaren Dämpfen gesättigten Umgebung.
B – Bedienfeld B1 – Schalter I/O (ein/aus) B4 – Kontrollleuchte für Betrieb B2 – Regler der Temperatureinstellung B3 – Timerregler B5 – Kontrollleuchte Anschluss zum Netz ON/OFF (ein / aus) und Temperaturerhaltung III. VORBEREITUNG UND VERWENDUNG Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und nehmen Sie das Gerät und das Zubehör heraus.
RATSCHLÄGE UND TIPPS Der Konservierungsprozess ist eine traditionelle und bewährte Methode zur Konservierung von Lebensmitteln. Der Konservierungsbehälter ETA kann jedoch auch andere Verwendungszwecke anbieten, z.B. Kochen, Erhitzen, Zubereitung von Heißgetränken (einschließlich Glühwein oder Punsch), Blanchieren von Gemüse usw. Befolgen Sie bei der Zubereitung Ihre Erfahrungen und allgemein geltenden Koch-/ Konservierungsregeln.
– Sehr wichtig ist die Sauberkeit der vorbereiteten Rohstoffe. Obst und Gemüse sollten von guter Qualität, frisch, reif und gut gereinigt sein. Also gut abspülen und trocknen. – Grüne Bohnen und Erbsen halten länger, wenn sie zuerst blanchiert werden. – Dichte Flüssigkeiten müssen langsam erhitzt und kontinuierlich gerührt werden, um Verbrennungen zu vermeiden.
Obst Temperatur Zeit (Min) Gemüse Temperatur Zeit (Min) Blaubeeren Pickles Himbeeren Karotte Kirschen Möhre Mirabellen Kohlrabi Pfirsiche Kürbis Aprikosen Rosenkohl Rhabarber Spargel Stachelbeeren Kopfkohl Pflaumen Tomaten Äpfel Gurke Fleisch Temperatur ( Zeit (Min) Braten-Filet, vorgebacken Gulasch Geflügel, Wildnis, Braten Schnitzel, Koteletts, Bratfleisch Wurstwaren Die in der Tabelle angegebenen Zeiten dienen nur als Referenz.
Reinigung der Ventildichtung Reinigen Sie die Dichtung. Gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor, um die Komponenten in der richtigen Reihenfolge und Position zusammenzubauen (ziehen Sie das Ventil mit ausreichender Kraft fest). VORSICHT: Beachten Sie, dass die Kontaktflächen sauber und funktionsfähig sind. Lagerung Vergewissern Sie sich vor der Einlagerung, dass das Gerät abgekühlt ist.
Seite 51
ERGÄNZUNG ZUR GEBRAUCHSANWEISUNG ETA 3109, 3119 ACHTUNG: HEISSE OBERFLÄCHE ДОПОЛНЕНИЕ К РУКОВОДСТВУ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ETA 3109, 3119 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ГОРЯЧАЯ ПОВЕРХНОСТЬ Hersteller/ Inverkehrbringer: ETA a.s., Křižíkova 148/34, Karlín, 18600 Praha 8 CZECH NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS PRIEDAS ETA 3109, 3119 REPUBLIK. PASTABA: KARŠTAS PAVIRŠIUS Service: Omega electric GmbH, Servicezentrale, Industriering 2, D- 04626 Schmölln.
Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.eta.cz Případné další dotazy zasílejte na info@eta.cz, nebo volejte +420 545 120 545. Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené a reklamované na území České Republiky.
Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.eta.sk Prípadné ďalšie dotazy zasielajte na info@eta.cz alebo volajte +420 545 120 545. Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované na území Slovenskej Republiky.
KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką ETA, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
Seite 55
10) W wypadku wystąpienia wypadków wymienionych w pkt. 8 Autoryzowany Zakład Serwisowy wyceni naprawę urządzenia i na życzenie klienta może dokonać naprawy odpłatnej. Uszkodzenia urządzenia powstałe w wyniku wypadków opisanych w pkt. 8 powodują utratę gwarancji. 11) Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach naprawy gwarancyjnej wymienione na nowe, stają...