Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
6....-05-CB 966_Staubsauber
26.10.2004
9:11 Uhr
Seite 1
®
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d'emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l'uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti
Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/garancia
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Bodenstaubsauger
Stofzuiger • Aspirateur-traîneau
Aspiradora • Aspirador
Aspirapolvere a carrello • Gulvstøvsuger
Floor-type vacuum cleaner • Odkurzacz
Porszívó • Vysavač koberců
Пылесос
CB 966

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BOMANN cb 966

  • Seite 1 Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/garancia Руководство по эксплуатации/Гарантия Bodenstaubsauger Stofzuiger • Aspirateur-traîneau Aspiradora • Aspirador Aspirapolvere a carrello • Gulvstøvsuger Floor-type vacuum cleaner • Odkurzacz Porszívó • Vysavač koberců Пылесос CB 966...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    6..-05-CB 966_Staubsauber 26.10.2004 9:11 Uhr Seite 2 ® Inhalt Inhoud • Sommaire • Indice • Índice • Indice • Innhold Contents • Spis treści • Obsah • Tartalom • Содержание Übersicht Bedienelemente ......Seite Bedienungsanleitung .
  • Seite 3: D Übersicht Bedienelemente

    6..-05-CB 966_Staubsauber 26.10.2004 9:11 Uhr Seite 3 Übersicht der Bedienelemente Zubehör: Kabel „2 in 1“-Düse Ein/Aus Schalter (Fugen- und Bürstendüse) Tragegriff Taste zur Kabelaufwicklung Anzeige für Staubbeutelwechsel Schlauchanschluss Saugschlauch Griff zum Öffnen des Staubbeutelfachs Staubbeutelfach 10 Saugrohr 2 tlg. 11 Bodendüse 12 Haken am Saugrohr ohne Abb.
  • Seite 4: Allgemeine Sicherheitshinweise

    6..-05-BS 1243_Staubsauber 22.10.2004 11:02 Uhr Seite 4 Allgemeine Sicherheitshinweise • Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck.
  • Seite 5: Benutzen Des Gerätes

    6..-05-BS 1243_Staubsauber 22.10.2004 11:02 Uhr Seite 5 gleichzeitig die Tasten. Um den Schlauch wieder zu lösen, drücken Sie bitte erneut die Tasten am Verbindungskopf. • Halten Sie die Tasten gedrückt und ziehen Sie dann den Schlauch heraus. • Stecken Sie bitte das 2-teilige Saugrohr (10) ineinander und stecken Sie es anschließend am Griffstück auf.
  • Seite 6: Reinigung Und Aufbewahrung

    6..-05-BS 1243_Staubsauber 22.10.2004 11:02 Uhr Seite 6 Luftschieber: Öffnen Sie den Luftschieber am Schlauchgriff zur Luftregulierung oder, um an der Düse haftende Teile zu lösen. Anzeige Staubbeutelwechsel (5): Halten Sie den Saugschlauch unbelastet in die Luft. Leuchtet die Anzeige für Staubbeutelwechsel, ist der Beutel voll.
  • Seite 7: Garantie

    6..-05-BS 1243_Staubsauber 22.10.2004 11:02 Uhr Seite 7 Garantie Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon). Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes oder des Zubehörs*), die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch.
  • Seite 8: Service Für Unsere Haushaltsartikel Und Unterhaltungselektronik

    Zu technischen Fragen oder zur Bestellung von Verschleißteilen (soweit diese nicht vom Fachmann ausgewechselt werden müssen), wie z.B. Ersatzkannen, Staubsaugerfilterbeutel, Fernbedienung usw. können Sie sich, mit Angabe des Gerätetyps, an unsere Hotline-Adresse wenden: hotline@bomann.de Interessieren Sie sich für weitere Bomann-Produkte? Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter www.bomann.de oder www.bomann.com...
  • Seite 9: Algemene Veiligheidsinstructies

    6..-05-BS 1243_Staubsauber 22.10.2004 11:02 Uhr Seite 9 Algemene veiligheidsinstructies • Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. •...
  • Seite 10: Ingebruikname

    6..-05-BS 1243_Staubsauber 22.10.2004 11:02 Uhr Seite 10 Ingebruikname Overzicht van de bedieningselementen Kabel 10 2-delige zuigbuis Aan-/uitschakelaar 11 Vloermondstuk Handvat 12 Haak aan de zuigstang, zonder afb. Toets voor kabeloprolling 13 Parkeerhulp, zonder afb. Indicatie vulgraad van de stofzak Slangaansluiting Toebehoren: Zuigslang „Twee-in-een“-mondstuk...
  • Seite 11 6..-05-BS 1243_Staubsauber 22.10.2004 11:02 Uhr Seite 11 Voegenmondstuk/ Borstelmondstuk: Voor het afzuigen van kussens en gordijnen en het schoonmaken van hoeken en gleuven enz. „Twee in een“-mondstuk: dichtgeklapt (zo is het mond- stuk in het opbergvak aangebracht) kunt u het gebrui- ken als voegenmondstuk.
  • Seite 12: Reinigen En Bewaren

    6..-05-BS 1243_Staubsauber 22.10.2004 11:02 Uhr Seite 12 ster door de knoppen boven het rooster gelijktijdig in te drukken. Trek daarna het fil- ter naar voor uit. Verwijder de filter en reinig deze op de reeds beschreven wijze. Plaats de filter meer in het apparaat. Sluit het luchtrooster in de omgekeerde vol- gorde.
  • Seite 13 6..-05-BS 1243_Staubsauber 22.10.2004 11:02 Uhr Seite 13 Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onderdelen (bijv. koolborstels, deeghaken, drijfriemen, reserveafstandsbediening, reservetandenborstels, zaag- bladen enz.), maar ook reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen vallen niet onder de garantie en geschieden altijd tegen berekening! Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen.
  • Seite 14: Conseils Généraux De Sécurité

    6..-05-BS 1243_Staubsauber 22.10.2004 11:02 Uhr Seite 14 Conseils généraux de sécurité • Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur.
  • Seite 15: Avant La Première Utilisation

    6..-05-BS 1243_Staubsauber 22.10.2004 11:02 Uhr Seite 15 Avant la première utilisation Liste des différents éléments de commande Câble 10 Tube d’aspiration en 2 parties Bouton Marche / Arrêt 11 Embout pour les sols Poignée 12 Crochet su le tuyau d’aspiration Bouton de rangement du câble sans fig.
  • Seite 16 6..-05-BS 1243_Staubsauber 22.10.2004 11:02 Uhr Seite 16 Embout suceur: L’embout suceur se trouve sous le dispositif de déroulement du câble, soit le filtre de sortie. Embout suceur/ Brosse: Pour aspirer les canapés, les rideaux, les recoins et les fentes. Embout „2 en 1“: lorsquel’accessoire est rangé dans le compartiment, vous pouvez l’utiliser comme suceur.
  • Seite 17: Entretien Et Rangement

    6..-05-BS 1243_Staubsauber 22.10.2004 11:02 Uhr Seite 17 poussière. Vous pouvez, si nécessaire, laver le filtre à l’eau chaude sans détergent. Placez-le à nouveau dans l’appareil lorsqu’il est complètement sec! Filtre d’échappement: Votre appareil est en outre équipé d’un filtre d’échappement. Ce filtre se trouve à l’arrière de votre appareil derrière une grille d’aération.
  • Seite 18 6..-05-BS 1243_Staubsauber 22.10.2004 11:02 Uhr Seite 18 En cas de recours à la garantie, ramenez votre appareil complet, dans son emballage d'origine, accompagné de votre preuve d'achat, à votre revendeur. *) Les endommagements de pièces d’accessoires ne justifient pas automatique- ment l’échange gratuit de l’appareil complet.
  • Seite 19: Indicaciones Generales De Seguridad

    6..-05-BS 1243_Staubsauber 22.10.2004 11:02 Uhr Seite 19 Indicaciones generales de seguridad • Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
  • Seite 20: Puesta En Marcha

    6..-05-BS 1243_Staubsauber 22.10.2004 11:02 Uhr Seite 20 Puesta en marcha Vista general de los elementos de mando Cable 10 Tubo de aspiración de dos piezas Conectador / desconectador 11 Boquilla para el suelo Asa de transporte 12 Gancho en el tubo de aspiración, Tecla para el enrollamiento de cable sin imagen Indicador del llenado de la bolsa de...
  • Seite 21 6..-05-BS 1243_Staubsauber 22.10.2004 11:02 Uhr Seite 21 Pieza sobrepuesta de tobera: La pieza sobrepuesta de tobera la encontrará debajo del dispositivo de enrollar el cable, es decir debajo del filtro de salida. Boquilla para juntas/ Tobera de cepillo: Para la aspiración de tapicería, cortinas y en esquinas y en ranuras etc.
  • Seite 22: Limpieza Y Almacenamiento

    6..-05-BS 1243_Staubsauber 22.10.2004 11:02 Uhr Seite 22 Extraiga el filtro hacia arriba. Limpie el filtro protector del motor al cabo de cada décimo cambio de la bolsa de aspirador. En caso de que sea necesario, puede lavar el filtro en agua caliente, sin aditivos. ¡Solamente coloque de nuevo el filtro, cuando está...
  • Seite 23: Después De La Garantía

    6..-05-BS 1243_Staubsauber 22.10.2004 11:02 Uhr Seite 23 En caso de garantía entregue el aparato completo en su embalaje original junto con la factura a su agente comerciante. *) Defectos en las piezas de accesorio, no significan automáticamente el recambio gratuito del aparato completo. ¡En este caso dirijase por favor a nuestra linea de atención al cliente! ¡Rotos de vidrio o roturas en las piezas de plástico deben pagarse siempre por el cliente ! Defectos en los accesorios de uso o en las piezas de desgaste (p.ej.
  • Seite 24: Instruções Gerais De Segurança

    6..-05-BS 1243_Staubsauber 22.10.2004 11:02 Uhr Seite 24 Instruções gerais de segurança • Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos inte- riores.
  • Seite 25: Primeira Utilização

    6..-05-BS 1243_Staubsauber 22.10.2004 11:02 Uhr Seite 25 Primeira utilização Elementos do aparelho 11 Peça para aspirar o chão Interruptor 12 Gancho do tubo de aspiração Punho para transporte (sem fig.) Botão para enrolamento do fio 13 Dispositivo para estacionamento Indicador do conteúdo do saco (sem fig.) Ligação para o tubo flexível Tubo flexível...
  • Seite 26 6..-05-BS 1243_Staubsauber 22.10.2004 11:02 Uhr Seite 26 Peça de ligação para bocais: A peça de ligação para bocais encontra-se por baixo do dispositivo para desenrola- mento do fio, nomeadamente por baixo do filtro de saída de ar. Bocal para frestas/ Bocal de escova: Para aspirar estofos, cortinados, assim como cantos, frestas, etc.
  • Seite 27: Garantía

    6..-05-BS 1243_Staubsauber 22.10.2004 11:02 Uhr Seite 27 Filtro de saída: O aspirador dispõe ainda de um filtro de saída. Este encontra-se na parte traseira do aspirador, por detrás de uma grelha de ventilação. Abra a grelha de ventilação, pressionando ao mesmo tempo os botões que se encontram por cima da mesma. Remova-a então, puxando-a para a frente.
  • Seite 28 6..-05-BS 1243_Staubsauber 22.10.2004 11:02 Uhr Seite 28 *) No caso de danos em quaisquer acessórios, não será efectuada automática- mente uma substituição completa do aparelho. Contacte neste caso a nossa hotli- ne! Danos causados por quebras de peças de vidro ou de plástico terão de ser pagos pelo cliente! Não estão incluídos na garantia quaisquer defeitos de acessórios ou de peças que se desgastem (como, por exemplo, carvões do motor, varinhas, correias do motor,...
  • Seite 29: Norme Di Sicurezza Generali

    6..-05-BS 1243_Staubsauber 22.10.2004 11:02 Uhr Seite 29 Norme di sicurezza generali • Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. •...
  • Seite 30: Messa In Funzione

    6..-05-BS 1243_Staubsauber 22.10.2004 11:02 Uhr Seite 30 Messa in funzione Schema degli elementi di comando Cavo 10 Tubo di aspirazione in 2 pezzi Interruttore ON/OFF 11 Bocchetta per pavimenti Impugnatura 12 Gancio sul tubo di aspirazione Pulsante del sistema avvolgicavo senza fig.
  • Seite 31 6..-05-BS 1243_Staubsauber 22.10.2004 11:02 Uhr Seite 31 Supporto bocchette: Trovate il supporto bocchette sotto il dispositivo di avvolgimento per il cavo cioè sotto il filtro di scarico. Bocchetta per giunti/ Bocchetta a spazzola: Per la pulizia di imbottiti, tende, angoli, fessure ecce- tera.
  • Seite 32: Pulizia E Conservazione

    6..-05-BS 1243_Staubsauber 22.10.2004 11:02 Uhr Seite 32 Filtri: l’apparecchio dispone di due filtri. Filtro di protezione del motore (filtro di aspirazione): Il filtro di aspirazione si trova nello scomparto del sacchetto di spolvero. Il filtro è situato in posizione verticale nella parte posteriore dell’alloggiamento destinato alla raccolta della polvere.
  • Seite 33: Dopo La Garanzia

    6..-05-BS 1243_Staubsauber 22.10.2004 11:02 Uhr Seite 33 doli o, a nostra discrezione, sostituendoli. Le prestazioni in garanzia danno luogo a una proroga della garanzia né danno diritto ad una nuova garanzia! Per la garanzia è sufficiente lo scontrino di acquisto. Senza questo scontrino non sussiste il diritto né...
  • Seite 34: Generelle Sikkerhetsanvisninger

    6..-05-BS 1243_Staubsauber 22.10.2004 11:02 Uhr Seite 34 Generelle sikkerhetsanvisninger • Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar apparatet i bruk. Ta godt vare på bruksanvisningen, garantibeviset, kassalappen og helst også esken med inn- vendig emballasje. • Apparatet må bare brukes til private formål og de formål det der er beregnet på. Dette apparatet er ikke ment for industriell bruk.
  • Seite 35: Oversikt Over Betjeningselementer

    6..-05-BS 1243_Staubsauber 22.10.2004 11:02 Uhr Seite 35 Ta i bruk apparatet Oversikt over betjeningselementer Ledning 11 Gulvmunnstykke Av/pabryter 12 Krok på sugerøret uten ill. Bærehåndtak 13 Parkeringsstøtte uten ill. Knapp for ledningsoppvikling Indikator for poseskift Tilbehør: Slangetilkobling 2 i 1 fuge-/børstemunnstykke sugeslange Håndtak til åpne rommet for støvsu- gerposen med...
  • Seite 36 6..-05-BS 1243_Staubsauber 22.10.2004 11:02 Uhr Seite 36 Munnstykkeelement: Munnstykkedelen finner du under ledningsoppviklingen eller under utslippsfilteret. Fugemunnstykke/ børstemunnstykke: Til støvsuging av møbler, gardiner og i hjørner og sprekker osv. “2 i 1”-munnstykke: Når det er sammenslått (slik er munn- stykket plassert i oppbevaringsrommet), kan du bruke det som fugemunnstykke.
  • Seite 37: Rengjøring Og Oppbevaring

    6..-05-BS 1243_Staubsauber 22.10.2004 11:02 Uhr Seite 37 Utsugingsfilter: Apparatet har også et utslippsfilter. Dette finner du i bakre del av støvsugeren, bak et Ventilasjonsgitter. Åpne ventilasjonsgitteret ved å trykke samtidig på knappene over gitteret. Trekk så gitteret ut forover. Ta ut filteret og rengjør det slik det er beskrevet. Sett filteret inn igjen og lås ventilasjonsgitteret i motsatt rekkefølge.
  • Seite 38: Garanti

    6..-05-BS 1243_Staubsauber 22.10.2004 11:02 Uhr Seite 38 Garanti For apparat som vi har solgt, påtar vi oss en garanti på 24 måneder fra kjøpsdato (kassalapp). Innenfor garantitiden fjerner vi mangler på apparat eller tilbehør*) uten omkostnin- ger hvis manglene skyldes material- eller produksjonsfeil. Dette gjør vi ved reparasj- on eller –...
  • Seite 39: General Safety Instructions

    6..-05-BS 1243_Staubsauber 22.10.2004 11:02 Uhr Seite 39 General Safety Instructions • Read the operating instructions carefully before putting the appliance into ope- ration and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possi- ble, the box with the internal packing. •...
  • Seite 40: Using The Appliance

    6..-05-BS 1243_Staubsauber 22.10.2004 11:02 Uhr Seite 40 Start-up Overview of the Components Cable 10 Suction tube, 2-part On/off switch 11 Floor nozzle Carrying handle 12 Hook on the suction tube (not Cable-winding key shown) Dust bag filling display 13 Parking assistance (not shown) Hose connection Vacuum hose Accessories:...
  • Seite 41 6..-05-BS 1243_Staubsauber 22.10.2004 11:02 Uhr Seite 41 Crevice nozzle/Brush nozzle: For vacuuming upholstery, curtains and in corners and crevices etc. "2-in-1" nozzle: When this is folded together (as sto- red in the compartment) it can be used as a groove nozzle.
  • Seite 42: Cleaning And Storage

    6..-05-BS 1243_Staubsauber 22.10.2004 11:02 Uhr Seite 42 the filter and clean as described above. Fit the filter back into place and close the ventilation grid by following the steps above in the opposite order. Cleaning and storage Cleaning: • Pull the plug out of the socket before cleaning! •...
  • Seite 43: After The Expiry Of The Guarantee

    6..-05-BS 1243_Staubsauber 22.10.2004 11:02 Uhr Seite 43 The guarantee lapses in case of unauthorized tampering. After the expiry of the guarantee After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent dealer or repair service against the payment of the ensuing costs.
  • Seite 44: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    6..-05-BS 1243_Staubsauber 22.10.2004 11:02 Uhr Seite 44 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa • Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, parago- nem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu,jaki został przewidziany dla urządzenia.Urządzenie to nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności gospodarczej.Proszę...
  • Seite 45: Używanie Urządzenia

    6..-05-BS 1243_Staubsauber 22.10.2004 11:02 Uhr Seite 45 • Podczas pracy odkurzacza proszę trzymać włosy, ubranie i części ciała z daleka od końcówki! • Proszę trzymać odkurzacz z daleka od źródeł ciepła takich jak promienniki, piece itd.! Uruchomienie Zestawienie elementów obsługi 1 Kabel 9 Pojemnik na worki do kurzu 2 Wyłącznik...
  • Seite 46 6..-05-BS 1243_Staubsauber 22.10.2004 11:02 Uhr Seite 46 Zwijanie: Proszę wcisnąć przycisk (4) zwijania kabla i wprowadzać przewód do odkurz- acza. Proszę mocno trzymać przewód, żeby zapobiec jego niekontrolowanym ruchom. Nasadka z dyszą: Nasadka z dyszą znajduje się pod zwijarką kabla podłączenia do sieci ewent. poniżej filtra wylotu.
  • Seite 47: Czyszczenie I Przechowywanie

    6..-05-BS 1243_Staubsauber 22.10.2004 11:02 Uhr Seite 47 Filtr: Urządzenie wyposażone jest w dwa filtry. Filtr ochronny silnika (filtr wlotowy): Filtr wlotowy znajduje się w kasetce na worek do kurzu.Filtr osadzony jest pio- nowo w tylnej części obudowy kurzowej.Proszę wyjąć filtr ciągnąc go do góry. Filtr ochronny silnika należy czyścić...
  • Seite 48: Gwarancja

    6..-05-BS 1243_Staubsauber 22.10.2004 11:02 Uhr Seite 48 Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie wraz z dowodem zakupu oraz z ważną kartą gwarancyjną do sprzedawcy w miarę możliwości w oryginalnym opakowaniu lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia przed uszko- dzeniem. W razie braku kompletnego opakowania fabrycznego, ryzyko uszkodze- nia sprzętu podczas transportu do i z miejsca zakupu ponosi reklamujący.
  • Seite 49: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    6..-05-BS 1243_Staubsauber 22.10.2004 11:02 Uhr Seite 49 Všeobecné bezpečnostní pokyny • Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte. •...
  • Seite 50: Uvedení Do Provozu

    6..-05-BS 1243_Staubsauber 22.10.2004 11:02 Uhr Seite 50 Uvedení do provozu Ovládací prvky 1 Kabel 10 Dvoudílná sací trubka 2 Vypínač Zapnuto/Vypnuto 11 Podlahový nástavec 3 Transportní rukojeť 12 Háček na sací trubce – bez vyob- 4 Tlačítko pro navíjení přívodního razení...
  • Seite 51 6..-05-BS 1243_Staubsauber 22.10.2004 11:02 Uhr Seite 51 Štěrbinová hubice: Štěrbinovou hubici najdete pod zařízením pro navíjení síťového kabelu, resp. pod filtrem odpadního vzduchu. Nástavec pro vysávání spár/ Kartáčový nástavec: K vysávání čalounění, záclon a v rozích a štěrbinách. Nástavec “2 v 1”: Ve složeném stavu (tak je nástavec uložen v přihrádce) jej můžete používat jako nástavec pro vysávání...
  • Seite 52: Záruka

    6..-05-BS 1243_Staubsauber 22.10.2004 11:02 Uhr Seite 52 Filtr odpadního vzduchu: Váš přístroje je dále vybaven filtrem odpadního vzduchu. Tento filtr se nachází na zadní části Vašeho přístroje za větrací mřízkou. Větrací mřížku otevřete současným stlačením knoflíků nad větrací mřížkou. Poté mřížku vytáhněte směrem dopředu.
  • Seite 53 6..-05-BS 1243_Staubsauber 22.10.2004 11:02 Uhr Seite 53 Jak na vady na spotřebním příslušenství, resp. dílech podléhajících rychlému opotřebení (např. uhlíky motoru, hnětací háky, hnací řemeny, náhradní dálkové ovládání, náhradní zubní kartáčky, pilové listy atd.), tak i na čištění, údržbu nebo výměnu dílů...
  • Seite 54: Általános Biztonsági Rendszabályok

    6..-05-BS 1243_Staubsauber 22.10.2004 11:02 Uhr Seite 54 Általános biztonsági rendszabályok • A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! •...
  • Seite 55: Használatba Vétel

    6..-05-BS 1243_Staubsauber 22.10.2004 11:02 Uhr Seite 55 Használatba vétel A kezelőelemek áttekintése 1 Kábel 10 2-részes szívócső 2 Be-/kikapcsológomb 11 Padlószívó fej 3 Hordozófül 12 Horog a szívócsövön — ábra nél- 4 Kábelfelcsévélő gomb kül 5 Porzsáktelítettség-kijelző 13 Leállító támasz — ábra nélkül 6 Tömlőcsatlakozó...
  • Seite 56 6..-05-BS 1243_Staubsauber 22.10.2004 11:02 Uhr Seite 56 Résszívófej/Kefés fej: Párnásbútor, függönyök, ill. sarkok, rések stb. pors- zívózására. ,,2 1-ben" fej: Összecsukva, (ahogyan a fej el van helyezve a rekeszben) résszívófejként használható. Ha kefés fejként kívánja használni, húzza a kefés részt a nyíl irányában a mechanikus bekattanásig! Padlószívófej: Szőnyegek vagy sima felületek tisztítására.
  • Seite 57: Tisztítás És Tárolás

    6..-05-BS 1243_Staubsauber 22.10.2004 11:02 Uhr Seite 57 Tisztítás és tárolás Tisztítás: • Tisztítás előtt húzza ki a dugaszt a konnektorból! • A külső burkolatot száraz ruhával törölve tisztára! Tárolás: • Hagyja a készüléket teljesen kihűlni. • Csévélje fel teljesen a kábelt! •...
  • Seite 58 6..-05-BS 1243_Staubsauber 22.10.2004 11:02 Uhr Seite 58 A garanciális idő után A garanciális idő eltelte után a megfelelő szakkereskedésben vagy javítószol- gálatnál végeztethet térítésköteles javításokat.
  • Seite 59: Общие Указания По Технике Безопасности

    6..-05-BS 1243_Staubsauber 22.10.2004 11:02 Uhr Seite 59 Общие указания по технике безопасности • Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом. •...
  • Seite 60: Подготовка К Работе

    6..-05-BS 1243_Staubsauber 22.10.2004 11:02 Uhr Seite 60 Подготовка к работе Перечень деталей прибора 1 Сетевой шнур 10 Пылесосная труба, 2-х 2 Выключатель ВКЛ/ВЫКЛ секционная 3 Ручка для переноски 11 Пылесосная щетка 4 Кнопка механизма сматывания 12 Крюк на пылесосной трубе, сетевого...
  • Seite 61 6..-05-BS 1243_Staubsauber 22.10.2004 11:02 Uhr Seite 61 Насадка-сопло: Насадка -сопло находится под механизмом сматывания сетевого шнура, подвыходным фильтром. Пылесосная щетка/ Сопло-щетка: Для удаления пыли с мягкой мебели, занавесей, а также из труднодоступных углов, щелей и тд. Насадка "2 в 1": в сложенном виде (в этом виде...
  • Seite 62: Чистка И Хранение

    6..-05-BS 1243_Staubsauber 22.10.2004 11:02 Uhr Seite 62 вверх. Прочищайте его примерно после каждой 10 смены мешка- пылесборника. При необходимости его можно промыть в теплой воде, без добавок. Вставляйте его обратно только после полной просушки! Выпускной фильтр: Кроме всего электроприбор оснащен выпускным фильтром. Этот фильтр находится...
  • Seite 63 6..-05-BS 1243_Staubsauber 22.10.2004 11:02 Uhr Seite 63 *) Дефекты принадлежностей не служат причиной для автоматической замены всего изделия. В этом случае позвоните нам, пожалуйста, по горячей линии! Разбитые стеклянные и поломаные пластмассовые детали возмещаются только за дополнительную оплату! Дефекты изнашиваемых принадлежностей или трущихся деталей (например контактные...
  • Seite 64: Technische Daten

    Vorschriften gebaut. Technische Änderungen vorbehalten! Bitte führen Sie das ausgediente Gerät einer umweltgerechten Entsorgung zu. ® C. Bomann GmbH Heinrich-Horten-Str. 17 · 47906 Kempen Tel.: 0 2152/8998-0 · Fax: 0 2152/8 99 8911 e-mail: mail@bomann.de · Internet: www.bomann.de...

Inhaltsverzeichnis