Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Specifications:
Heat setting: 1000 & 2000 W
Cool air blow feature: Yes
Thermostat: Yes
Overheat protection: Yes
Carrying handle: Yes
Power cable length: 1.1 m
MANUAL (p. 2)
Fan heater
MODE D'EMPLOI (p. 6)
Chauffage soufflant
MANUALE (p. 11)
Termoventilatore
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 16.)
Fűtőtestes ventilátor
BRUKSANVISNING (s. 20)
Värmefläkt
MANUAL DE UTILIZARE (p. 25)
Aerotermă
BRUGERVEJLEDNING (s. 30)
Varmeblæser
ИНСТРУКЦИЯ (стр. 34)
Тепловентилятор
EN This product is only suitable for well
insulated spaces or occasional use.
DE Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume
oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
FR Ce produit ne peut être utilisé que dans des
locaux bien isolés ou de manière occasionnelle.
NL Dit product is uitsluitend geschikt voor goed
geïsoleerde plaatsen of voor incidenteel gebruik.
IT Il presente prodotto è adatto solo a ambienti
correttamente isolati o ad un uso occasionale.
ES Este producto está indicado únicamente en
lugares abrigados o para una utilización puntual.
PT Este produto é adequado apenas para
espaços bem isolados espaços ou utilização
ocasional.
SV Denna produkt är endast lämpad för
välisolerade utrymmen eller sporadisk
användning.
FI Tämä tuote soveltuu ainoastaan hyvin
eristettyihin tiloihin tai satunnaiseen käyttöön.
NO Dette produktet er kun egnet for velisolerte
rom eller sporadisk bruk.
ANLEITUNG (S. 4)
Heizlüfter
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 9)
Ventilatorkachel
MANUAL DE USO (p. 14)
Calefactor de ventilador
KÄYTTÖOHJE (s. 18)
Lämpöpuhallin
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 23)
Teplovzdušný ventilátor
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 27)
Αερόθερμο
VEILEDNING (s. 32)
Varmevifte
H T F A 1 3 C W T
DA Dette produkt er kun egnet til godt
isolerede rum eller lejlighedsvis brug.
HU A termék kizárólag jól szigetelt helyiségek
fűtésére vagy alkalmankénti használatra alkalmas!
PL Ten produkt jest odpowiedni tylko do
sporadycznego użytku lub do stosowania w
dobrze izolowanych pomieszczeniach.
EL Το προϊόν είναι κατάλληλο μόνο για χρήση
σε καλά μονωμένους χώρους ή περιστασιακά.
SK Tento výrobok je určený iba do dobre
izolovaných priestorov alebo na príležitostné
použitie.
CS Tento výrobek je vhodný pouze pro dobře
izolované prostory nebo občasné používání.
RO Acest produs este adecvat numai pentru
spațiile bine izolate sau pentru utilizarea
ocazională.
ET See toode sobib kasutamiseks üksnes hästi
isoleeritud kohtades ja üksikjuhtudel.
LV Šis ražojums ir derīgs tikai izmantošanai
telpās ar labu izolāciju vai neregulārai
izmantošanai.
LT Šis gaminys tinkamas naudoti tik gerai
izoliuotose patalpose arba tik retkarčiais.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für nedis HTFA13CWT

  • Seite 1 H T F A 1 3 C W T Specifications: DA Dette produkt er kun egnet til godt EN This product is only suitable for well isolerede rum eller lejlighedsvis brug. insulated spaces or occasional use. Heat setting: 1000 & 2000 W HU A termék kizárólag jól szigetelt helyiségek DE Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume fűtésére vagy alkalmankénti használatra alkalmas!
  • Seite 2: Important Safeguards

    ENGLISH Fan heater Thank you for purchasing our series of Fan Heater. Each unit has been manufactured to ensure safety and reliability before first use. Read the instructions carefully and keep them for further reference. IMPORTANT SAFEGUARDS This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lacking of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Seite 3: How To Operate

    - All logos, brands or brand logos and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders and are hereby recognised as such. - This manual was produced with care. However, no rights can be derived. Nedis can not accept liability for any errors in this manual or their consequences.
  • Seite 4: Wichtige Sicherheitsvorkehrungen

    +31 (0)73-5991055 (during office hours) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS DEUTSCH Heizlüfter Vielen Dank, dass Sie sich für einen unserer Heizlüfter entschieden haben. Alle unsere Geräte werden unter den Gesichtspunkten Sicherheit und Zuverlässigkeit hergestellt. Lesen Sie die Anleitungen sorgfältig durch und bewahren Sie dieses Dokument gut auf.
  • Seite 5: Überhitzungsschutz

    16. Verwenden Sie das Gerät nur zweckbestimmt gemäß den Angaben in dieser Bedienungsanleitung. 17. Der Heizlüfter darf nicht unmittelbar unter einer Steckdose aufgestellt werden. 18. Das Gerät ist nur für den privaten Gebrauch geeignet. 19. Lassen Sie den Heizlüfter nicht über Nacht eingeschaltet. 20.
  • Seite 6: Consignes Importantes

    Eigentümer und werden hiermit als solche anerkannt. - Diese Bedienungsanleitung wurde sorgfältig verfasst. Dennoch können daraus keine Rechte und Pflichten hergeleitet werden. Nedis haftet nicht für mögliche Fehler in dieser Bedienungsanleitung oder deren Folgen. - Bitte bewahren Sie Bedienungsanleitung und Verpackung für spätere Verwendung auf.
  • Seite 7: Liste Des Pièces

    Utilisez ce chauffage uniquement sur une surface bien plane. Débranchez toujours l'appareil de la prise secteur lorsque vous ne voulez plus l'utiliser. Ne laissez pas le chauffage fonctionner sans surveillance. AVERTISSEMENT : NE COUVREZ PAS CE CHAUFFAGE, vous risquez d'entraîner une surchauffe.
  • Seite 8: Entretien

    - Ce manuel a été produit avec soin. Toutefois, aucun droit ne peut en dériver. Nedis ne peut être tenu responsable pour des erreurs de ce manuel ou de leurs conséquences.
  • Seite 9: Belangrijke Voorzorgsmaatregelen

    NEDERLANDS Ventilatorkachel Bedankt voor uw aankoop uit onze serie van ventilatorkachels. Elke kachel is geproduceerd om veiligheid en betrouwbaarheid te garanderen voor het eerste gebruik. Neem de instructies aandachtig door en bewaar deze voor latere naslag. BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht staan of geïnstrueerd over het gebruik van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
  • Seite 10 CONSTRUCTIE EN ONDERDELEN Greep Luchtuitvoer AAN-/UIT-toets Aan-/uit-indicator Thermostaat Basis GEBRUIKSINSTRUCTIES Verwijder de kachel uit de doos en verwijder de beschermende verpakking. Plaats de kachel op een gelijkmatig oppervlak minstens 30 cm uit de buurt van obstakels. Sluit uw kachel aan op het stopcontact. Zorg dat de stroomspecificaties overeenkomen met de specificaties die zijn aangegeven op het label.
  • Seite 11: Importanti Misure Di Sicurezza

    - Deze handleiding is met zorg samengesteld. Er kunnen echter geen rechten aan worden ontleend. Nedis kan geen aansprakelijkheid aanvaarden voor eventuele fouten in deze handleiding of de gevolgen daarvan. - Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor latere raadpleging. Opgelet: Dit product is voorzien van dit symbool. Dit symbool geeft aan dat afgedankte elektrische en elektronische producten niet met het gewone huisafval verwijderd mogen worden.
  • Seite 12: Funzionamento

    11. È necessaria un’attenta sorveglianza se l’elettrodomestico viene utilizzato da bambini o nelle loro vicinanze. 12. Tenete gli elettrodomestici lontani dalla portata dei bambini o di persone inferme. Queste persone non possono utilizzare elettrodomestici senza essere sorvegliati. 13. Non utilizzare all’aperto. 14.
  • Seite 13: Manutenzione

    - Tutti i marchi, loghi e nomi dei prodotti sono marchi commerciali o registrati dei rispettivi titolari e sono riconosciuti come tali in questo documento. - Questo manuale è stato redatto con cura. Tuttavia non possono essere avanzati diritti. Nedis non può accettare responsabilità per errori in questo manuale né per eventuali conseguenze.
  • Seite 14: Medidas De Seguridad Importantes

    ESPAÑOL Calefactor de ventilador Gracias por comprar nuestro calefactor de ventilador. Cada unidad ha sido fabricada para garantizar la seguridad y fiabilidad antes de su primer uso. Lea las instrucciones cuidadosamente y guárdelas para futuras consultas. MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Este aparato no está...
  • Seite 15: Cómo Funciona

    ESTRUCTURA Y PARTES Salida de aire Interruptor de Encendido/Apagado (ON/OFF) Indicador de corriente Termostato Base CÓMO FUNCIONA Tome la unidad de la caja y retire el envoltorio de protección. Coloque el calefactor en una superficie plana lisa y a más de 30 cm de distancia de cualquier obstáculo.
  • Seite 16: Fontos Figyelmeztetések

    - Este manual se ha redactado con sumo cuidado. Aún así, no se ofrece ninguna garantía. Nedis no será responsable de los errores de este manual o de las consecuencias derivadas de los mismos. - Conserve este manual y el embalaje en caso de futura necesidad.
  • Seite 17: Túlmelegedés Elleni Védelem

    13. Ne használja a szabadban. 14. Ne tegye gáz- vagy villamos tűzhelyre, rezsóra vagy ezek közelébe. 15. Ha megsérült a készülék hálózati kábele, cseréltesse ki a gyártóval, a szakszervizzel vagy szakképzett szerelővel. A csupasz és a megbarkácsolt vezeték veszélyes. 16. Ne használja a készüléket a jelen útmutatóban feltüntetettől eltérő célra. 17.
  • Seite 18 - Minden logó, terméknév és márkanév a tulajdonosának márkaneve vagy bejegyzett márkaneve, azokat ennek tiszteletben tartásával említjük. - Jelen útmutató nagy gonddal készült. Ennek ellenére abból jogok nem származnak. A Nedis nem felelős az útmutató hibáiért, vagy azok következményeiért. - Őrizze meg ezt az útmutatót és a csomagolást.
  • Seite 19: Lämpöpuhaltimen Puhdistaminen

    10. Pidä lämmitin puhtaana. Estä esineiden pääsy ilmanvaihtoaukkoihin, sillä tämä saattaa aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon vaaran tai lämmittimen vahingoittumisen. 11. Laitetta tulee valvoa tarkasti, mikäli lapset käyttävät laitetta tai laitetta käytetään lasten läheisyydessä. 12. Pidä sähkölaitteet lasten tai heikkokuntoisten henkilöiden ulottumattomissa. Älä anna heidän käyttää...
  • Seite 20 - Kaikki logot, tavaramerkit ja tuotenimet ovat vastaavien omistajien tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä ja niitä on käsiteltävä sellaisina. - Tämä ohjekirja on laadittu huolella. Se ei kuitenkaan oikeuta mihinkään vaatimuksiin. Nedis ei ole vastuussa mistään tämän käyttöohjeen sisältämistä virheistä tai niiden seurauksista.
  • Seite 21: Så Här Använder Du Enheten

    Placera aldrig några hinder framför värmefläkten. Använd bara värmefläkten på en plan yta. Koppla alltid från enheten från strömkällan när den inte används och under rengöring. Lämna inte värmefläkten ”PÅ” utan övervakning. VARNING: TÄCK INTE ÖVER DEN, vilket med andra ord innebär: för att undvika överhettning får du inte täcka värmefläkten med något.
  • Seite 22 - Alla logotyper och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör sina ägare och är härmed erkända som sådana. - Den här bruksanvisningen producerades med omsorg. Dock kan inga rättigheter härröra. Nedis kan inte acceptera ansvar för några felaktigheter i denna manual eller dess konsekvenser.
  • Seite 23: Důležitá Bezpečnostní Opatření

    ČESKY Teplovzdušný ventilátor Děkujeme, že jste si zakoupili výrobek z naší řady teplovzdušných ventilátorů. Každý produkt je vyroben tak, aby byl bezpečný a spolehlivý ještě před prvním použitím. Přečtěte si pečlivě pokyny a uschovejte si je pro případ potřeby. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Tento přístroj nesmí...
  • Seite 24: Ovládání Přístroje

    - Všechna loga, značky, loga se značkami a názvy výrobků jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky příslušných vlastníků a jsou chráněny zákonem. - Tento návod byl vyhotoven pečlivě. Přesto z něj nelze odvozovat žádná práva. Nedis nepřebírá zodpovědnost za škody vzniklé v souvislosti s chybami v manuálu.
  • Seite 25 E-mail: service@nedis.com Telefon: +31 (0)73-5991055 (během otevírací doby) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NIZOZEMSKO ROMÂNĂ Aerotermă Vă mulţumim pentru achiziţia aerotermei fabricate de noi. Fiecare unitate a fost concepută astfel încât să ofere siguranţă şi fiabilitate încă de la prima utilizare. Citiţi cu atenţie instrucţiunile şi păstraţi-le pentru a le consulta ulterior.
  • Seite 26: Mod De Utilizare

    15. În cazul în care cablul de alimentare electrică a suferit deteriorări, este necesară înlocuirea sa de către fabricant sau de către reprezentantul de asistenţă tehnică al fabricantului ori o persoană de competenţă echivalentă pentru a se evita pericolele. 16. Nu utilizaţi aparatul în alte scopuri decât cele prevăzute în aceste instrucţiuni de utilizare. 17.
  • Seite 27 înregistrate ale proprietarilor de drept şi prin prezenta sunt recunoscute ca atare. - Acest manual a fost conceput cu atenţie. Cu toate acestea, nu se pot oferi drepturi pe baza sa. Nedis nu acceptă răspunderea pentru nicio eroare din acest manual sau consecinţele ce decurg din acestea.
  • Seite 28 Αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από το ηλεκτρικό δίκτυο όταν δεν τη χρησιμοποιείτε και κατά τη διάρκεια του καθαρισμού. Μην αφήνετε το αερόθερμο να λειτουργεί στη θέση «ON» χωρίς επίβλεψη. ΠΡΟΣΟΧΗ: ΜΗΝ ΚΑΛΥΠΤΕΤΕ σημαίνει: μην καλύπτετε το αερόθερμο για την αποφυγή υπερθέρμανσης.
  • Seite 29 - Όλα τα λογότυπα, οι επωνυμίες και οι ονομασίες προϊόντων είναι εμπορικά σήματα ή σήματα κατατεθέντα των αντίστοιχων κατόχων και δια του παρόντος αναγνωρίζονται ως τέτοια. - Αυτό το εγχειρίδιο συντάχτηκε με προσοχή. Ωστόσο, δεν προκύπτουν δικαιώματα. Η Nedis δεν φέρει καμία ευθύνη για σφάλματα σε αυτό το εγχειρίδιο ή στις συνέπειές τους.
  • Seite 30: Vigtige Sikkerhedsforanstaltninger

    DANSK Varmeblæser Tak fordi du valgte at købe en Varmeblæser fra vores produktpalette. Hver enkelt varmeblæser er fremstillet med henblik på sikkerhed og pålidelighed fra før første ibrugtagning. Læs vejledningen omhyggeligt og gem den, så du kan slå op i den senere. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER Dette husholdningsapparat må...
  • Seite 31 - Alle bomærker og produktnavne er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere og anses herved som sådan. - Denne vejledning blev udført omhyggeligt. Imidlertid kan der ikke afledes nogen rettigheder. Nedis kan ikke holdes ansvarlig for eventuelle fejl i denne vejledning eller deres konsekvenser.
  • Seite 32 +31 (0)73-5991055 (i kontortiden) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NEDERLANDENE NORSK Varmevifte Takk for at kjøpte vår varmevifte. Hver enhet har blitt produsert for å sørge for sikkerhet og pålitelighet før første bruk. Les anvisningene grundig og behold dem for framtidig oppslag.
  • Seite 33 18. Dette apparatet er kun for vanlig husholdningsbruk. 19. Forlat ikke varmeviften på hele natten. 20. Ved rengjøring må du passe på å ikke bruke en våt klut eller vann på noen del av enheten da dette kan forårsake kortslutning eller elektrisk støt. 21.
  • Seite 34: Важные Указания По Безопасности

    - Alle logoer, merker og produktnavn er varemerker eller registrerte varemerker til de respektive eierne, og skal behandles som dette. - Denne manualen ble laget med omhu. Imidlertid kan ingen rettigheter utledes. Nedis kan ikke ta ansvar for eventuelle feil i denne manualen eller konsekvenser som følger.
  • Seite 35 Запрещается погружать нагреватель под воду или допускать попадания воды на штепсельную вилку электрошнура или блок управления тепловентилятором. 10. Тепловентилятор должен быть чистым. Не допускайте попадания посторонних предметов в вентиляционные отверстия тепловентилятора, это может привести к электротравмам, пожару или вывести нагреватель из строя. 11.
  • Seite 36 зарегистрированными торговыми марками их владельцев и, следовательно, признаются таковыми. - Это руководство было составлено тщательным образом. Тем не менее, оно не наделяет никакими правами. Nedis не несет ответственности за возможные ошибки в данном руководстве или их последствия. - Храните это руководство и упаковку для дальнейшего использования.

Inhaltsverzeichnis