Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

nedis HTFA11CWT Anleitung

Keramik-heizlüfter
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HTFA11CWT:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
MANUAL (p. 2)
Ceramic fan heater
MODE D'EMPLOI (p. 6)
Chauffage ventilateur céramique
MANUALE (p. 11)
Termoventilatore in ceramica
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 16.)
Kerámia fűtőtestes ventilátor
BRUKSANVISNING (s. 21)
Keramisk värmefläkt
MANUAL DE UTILIZARE (p. 25)
Aerotermă din ceramică
BRUGERVEJLEDNING (s. 30)
Keramisk varmeblæser
ИНСТРУКЦИЯ (стр. 35)
Керамический вентиляторный
воздухонагреватель
2014-01-04
HTFA11CWT
ANLEITUNG (S. 4)
Keramik-Heizlüfter
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 9)
Keramische ventilatorkachel
MANUAL DE USO (p. 14)
Calefactor de ventilador de cerámica
KÄYTTÖOHJE (s. 18)
Keraaminen lämpöpuhallin
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 23)
Keramický teplovzdušný ventilátor
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 28)
Κεραμικό αερόθερμο
VEILEDNING (s. 32)
Varmevifte i keramikk
04/21

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für nedis HTFA11CWT

  • Seite 1 HTFA11CWT MANUAL (p. 2) ANLEITUNG (S. 4) Ceramic fan heater Keramik-Heizlüfter MODE D’EMPLOI (p. 6) GEBRUIKSAANWIJZING (p. 9) Chauffage ventilateur céramique Keramische ventilatorkachel MANUALE (p. 11) MANUAL DE USO (p. 14) Termoventilatore in ceramica Calefactor de ventilador de cerámica HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 16.) KÄYTTÖOHJE (s.
  • Seite 2: Important Safeguards

    ENGLISH Ceramic fan heater Thank you for purchasing our series of Fan Heaters. Each unit has been manufactured to ensure safety and reliability before the first use. Read the instructions carefully and keep them for future reference. IMPORTANT SAFEGUARDS This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or a lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Seite 3 STRUCTURE AND PARTS Switch (I=750W, II=1500W) Thermostat Oscillation Button Indicator light Outlet Base HOW TO OPERATE Remove the unit from the box and take off any protective wrapping. Place the heater on a smooth level surface at least 30cm away from any obstacles. Plug your fan heater into the power supply.
  • Seite 4: Keramik-Heizlüfter

    +31 (0)73-5991005 (during office hours) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS DEUTSCH Keramik-Heizlüfter Vielen Dank, dass Sie sich für einen unserer Heizlüfter entschieden haben. Alle unsere Geräte werden unter den Gesichtspunkten Sicherheit und Zuverlässigkeit hergestellt. Lesen Sie die Anleitungen sorgfältig durch und bewahren Sie dieses Dokument gut auf.
  • Seite 5: Überhitzungsschutz

    12. Halten Sie elektrische Geräte von Kindern und gebrechlichen Personen fern. Diese dürfen das Gerät nicht unbeaufsichtigt verwenden. 13. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. 14. Stellen Sie das Gerät nicht auf oder in die Nähe eines angezündeten Gasherds oder Elektrobrenners.
  • Seite 6: Sicherheitsvorkehrungen

    E-Mail: service@nedis.com per Telefon: Niederlande +31 (0)73-5991005 (während der Geschäftszeiten) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NIEDERLANDE FRANÇAIS Chauffage ventilateur céramique Merci d'avoir acheté un chauffage en céramique de notre série. Chaque unité a été fabriquée pour garantir la sécurité...
  • Seite 7 ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l'appareil. Les enfants doivent être surveillés pour assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Lorsque vous utilisez un appareil électrique, des précautions basiques doivent être suivies. Pour votre confort et votre sécurité, lisez attentivement les instructions suivantes : Vérifiez que la puissance et la tension fournies par la prise secteur correspondent aux exigences portées sur l'étiquette de spécifications.
  • Seite 8: Nettoyage Du Chauffage

    (et à l'identification du produit), la fiche technique concernant la sécurité des matériaux, les rapports de test du produit. Veuillez contacter notre centre de service à la clientèle pour plus d'assistance : via le site Web : http://www.nedis.fr/fr-fr/contact/formulaire-de-contact.htm...
  • Seite 9: Belangrijke Voorzorgsmaatregelen

    : service@nedis.com via téléphone : +31 (0)73-5991005 (aux heures de bureau) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, PAYS-BAS NEDERLANDS Keramische ventilatorkachel Bedankt voor uw aankoop uit onze serie van ventilatorkachels. Elke kachel is geproduceerd om veiligheid en betrouwbaarheid te garanderen vanaf gebruik. Neem de instructies aandachtig door en bewaar deze voor latere naslag.
  • Seite 10 22. Zorg ervoor dat de stroomkabel zich aan de achterzijde van de kachel bevindt, uit de buurt van de voorkant van de kachel. 23. Raak de uitblaasroosters niet aan tijdens het verplaatsen van het apparaat. 24. Plaats het apparaat tijdens het gebruik niet op de vloer. CONSTRUCTIE EN ONDERDELEN Schakelaar (I=750 W, II=1500 W) Thermostaat...
  • Seite 11: Garantie

    +31 (0)73-5991005 (tijdens kantooruren) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NEDERLAND ITALIANO Termoventilatore in ceramica Grazie per avere acquistato uno dei nostri termoventilatori. Tutti i dispositivi che produciamo sono sicuri e testati prima del loro utilizzo. Leggete le istruzioni con attenzione e conservatele per future consultazioni.
  • Seite 12: Come Utilizzare L'apparecchio

    ATTENZIONE: NON COPRITELO, ovvero: Per evitare che si surriscaldi, non coprite il termoventilatore. Tenete l’elettrodomestico ad almeno 90 cm di distanza da materiale infiammabile, ad esempio mobili, tende, biancheria da letto, vestiti, carta ecc. Non utilizzate il termoventilatore nelle immediate vicinanze di bagni, docce o piscine. Non immergete il termoventilatore in acqua ed evitate che l’acqua entri in contatto con la spina o con il dispositivo di controllo.
  • Seite 13: Precauzioni Di Sicurezza

    Dichiarazione di conformità (e di identità del prodotto), scheda di sicurezza dei materiali, rapporto di prova del prodotto. Contattare il nostro servizio clienti per assistenza: tramite il nostro sito web: http://www.nedis.it/it-it/contatti/modulo-contatto.htm tramite e-mail: service@nedis.com tramite telefono: +31 (0)73-5991005 (in orario di ufficio) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Paesi Bassi...
  • Seite 14 ESPAÑOL Calefactor de ventilador de cerámica Gracias por comprar nuestro calefactor de ventilador. Cada unidad ha sido fabricada para garantizar la seguridad y fiabilidad antes de su primer uso. Lea las instrucciones cuidadosamente y guárdelas para consultarlas en el futuro. SEGURIDAD Este aparato no está...
  • Seite 15: Mantenimiento

    ESTRUCTURA Y PARTES Interruptor (I = 750 W, II = 1500 W) Termostato Botón de Oscilación Indicador luminoso Salida Base Cómo utilizarlo Retire la unidad de la caja y quite cualquier envoltura protectora. Coloque el calefactor en una superficie plana lisa a más de 30 cm de distancia de cualquier obstáculo.
  • Seite 16: Fontos Figyelmeztetések

    +31 (0)73-5991005 (en horario de oficina) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, PAÍSES BAJOS MAGYAR Kerámia fűtőtestes ventilátor Köszönjük, hogy fűtőtestes ventilátorunkat választotta! Készülékeinket úgy gyártjuk, hogy hosszú időn át biztonságosan és megbízhatóan működjenek.
  • Seite 17: Túlmelegedés Elleni Védelem

    12. Az ilyen készülékeket gyermekek és gondozásra szoruló személyek csak szülői vagy gondozói felügyelettel használhatják. Ne engedje, hogy felügyelet nélkül használják! 13. Ne használja a szabadban. 14. Ne tegye működő gáz- vagy villamos tűzhelyre, rezsóra vagy ezek közelébe. 15. Ha megsérült a készülék hálózati kábele, cseréltesse ki a gyártóval, a szakszervizzel vagy szakképzett szerelővel.
  • Seite 18: Biztonsági Óvintézkedések

    +31 (0)73-5991005 (munkaidőben) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, HOLLANDIA SUOMI Keraaminen lämpöpuhallin Kiitos, kun ostit valmistamme lämpöpuhaltimen. Jokainen laite on valmistettu turvallisen ja luotettavan käytön varmistamiseksi ennen ensimmäistä käyttöä. Lue ohjeet huolellisesti ja säilytä ne myöhempää...
  • Seite 19 Varmista, että virtalähteen jännite vastaa laitteen tyyppikilpeen merkittyä jännitettä. Älä koskaan tuki lämmittimen aukkoja. Käytä lämmitintä vain tasaisella alustalla. Irrota laite virtalähteestä, kun se ei ole käytössä ja aina ennen sen puhdistamista. Älä jätä laitetta valvomatta sen ollessa ”PÄÄLLÄ”. VAROITUS: EI SAA PEITTÄÄ, tarkoittaa: Ylikuumenemisen estämiseksi, älä peitä lämmitintä. Pidä...
  • Seite 20: Lämpöpuhaltimen Puhdistaminen

    Viralliset asiakirjat ovat saatavilla pyynnöstä. Asiakirjoihin sisältyvät seuraavat, mutta näihin rajoittumatta: Vaatimustenmukaisuusvakuutus (ja tuotteen tunniste), käyttöturvallisuustiedote, tuotteen testiraportti. Saat neuvoja ottamalla yhteyttä asiakaspalveluumme: verkkosivun kautta: http://www.nedis.fi/fi-fi/ota-yhteytta/yhteyslomake.htm sähköpostilla: service@nedis.com puhelimitse: +31 (0)73-5991005 (toimistoaikoina) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, ALANKOMAAT...
  • Seite 21 SVENSKA Keramisk värmefläkt Tack för att du har valt att köpa en värmefläkt i vår serie. Varje enhet har tillverkats för att garantera säkerhet och tillförlitlighet före första användningen. Läs instruktionerna noggrant och spara dem för framtida referens. VIKTIGA SÄKERHETSANORDNINGAR Denna apparat är inte ämnad att användas av personer (inklusive barn) med minskad fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller brist på...
  • Seite 22 STRUKTUR OCH DELAR Reglage (I=750 W, II=1 500 W) Termostat Oscilleringsknapp Indikator Utsläpp Hur man använder massageapparaten Ta ut enheten från kartongen och ta bort skyddsemballaget. Placera värmefläkten på en jämn yta och minst 30 cm från eventuella hinder. Koppla in värmefläkten i ett eluttag. Se till att strömkällan överensstämmer med den ström som anges på...
  • Seite 23: Důležitá Bezpečnostní Opatření

    +31 (0)73-5991005 (under kontorstid) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NEDERLÄNDERNA ČESKY Keramický teplovzdušný ventilátor Děkujeme za nákup produktu z naší řady teplovzdušných ventilátorů. Každý produkt byl vyroben tak, aby byla již před prvním použitím zajištěna bezpečnost a spolehlivost. Řádně si pročtěte návod k použití...
  • Seite 24: Ovládání Přístroje

    14. Přístroj neumísťujte na plynový ani elektrický hořák či do jeho blízkosti. 15. Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být vyměněn výrobcem, autorizovaným servisním technikem nebo podobným způsobem kvalifikovanou osobou, aby nedošlo k úrazu. 16. Nepoužívejte tento přístroj jinde než v místech k tomu určených a jinak, než je popsáno v tomto návodu.
  • Seite 25 E-mail: service@nedis.com Telefon: +31 (0)73-5991005 (během otevírací doby) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NIZOZEMSKO ROMÂNĂ Aerotermă din ceramică Vă mulţumim pentru achiziţia aerotermei fabricate de noi. Fiecare unitate a fost concepută astfel încât să ofere siguranţă şi fiabilitate încă de la prima utilizare. Citiţi cu atenţie instrucţiunile şi păstraţi-le pentru a le consulta pe viitor.
  • Seite 26: Mod De Utilizare

    Asiguraţi-vă că alimentarea electrică utilizată corespunde celei indicate pe eticheta tehnică. Nu obstrucţionaţi sau blocaţi deschiderile aerotermei. Utilizaţi aeroterma numai pe o suprafaţă plană. Deconectaţi întotdeauna aparatul de la alimentarea electrică de reţea în caz de neutilizare sau când îl curăţaţi. Nu lăsaţi aeroterma nesupravegheată...
  • Seite 27 Materialului, raportul de testare a produsului. Vă rugăm să contactaţi biroul nostru de asistenţă clienţi: de pe site: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm prin e-mail: service@nedis.com Prin telefon: +31 (0)73-5991005 (în timpul orelor de lucru) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Olanda...
  • Seite 28 ΕΛΛΗΝΙΚA Κεραμικό αερόθερμο Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του προϊόντος από τη σειρά Αερόθερμων. Κάθε μονάδα έχει κατασκευαστεί ώστε να παρέχει μέγιστη ασφάλεια και αξιοπιστία κατά τη χρήση. Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά. ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Αυτή...
  • Seite 29 ΔΟΜΗ ΚΑΙ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ Διακόπτης (I=750 W, II=1500 W) Θερμοστάτης Κουμπί ταλάντωσης Ενδεικτική λυχνία Έξοδος Βάση Τρόπος λειτουργίας Βγάλτε τη μονάδα από το κουτί και αφαιρέστε το προστατευτικό περιτύλιγμα. Τοποθετήστε το αερόθερμο σε ομαλή επιφάνεια, σε απόσταση τουλάχιστον 30 cm από τυχόν εμπόδια.
  • Seite 30: Vigtige Sikkerhedsforanstaltninger

    Μέσω e-mail: service@nedis.com Τηλεφωνικά: +31 (0)73-5991005 (κατά τη διάρκεια των ωρών εργασίας) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, ΟΛΛΑΝΔΙΑ DANSK Keramisk varmeblæser Tak fordi du valgte at købe en Varmeblæser fra vores produktpalette. Hver enkelt varmeblæser er fremstillet med henblik på...
  • Seite 31 11. Særlig agtpågivenhed er påkrævet, hvis varmeblæseren anvendes nær børn eller betjenes af børn. 12. Hold elektriske apparater udenfor rækkevidde af børn og personer med nedsatte fysiske eller mentale evner. Lad dem ikke anvende varmeblæseren uden overvågning. 13. Må ikke anvendes udendørs. 14.
  • Seite 32 +31 (0)73-5991005 (i kontortiden) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NEDERLANDENE NORSK Varmevifte i keramikk Takk for at du har kjøpt et produkt fra varmevifteserien vår. Hver enhet er produsert for å garantere sikkerhet og pålitelighet før første gangs bruk.
  • Seite 33 Kontroller at strømtilførselen som brukes samsvarer med klassifiseringmerket. Unngå å blokkere varmeapparatets åpninger. Varmeapparatet skal kun brukes på en flat overflate. Du må alltid koble apparatet fra strømnettet når det ikke er i bruk og når det rengjøres. La aldri varmeapparatet være uten oppsyn mens det er slått ”PÅ”. ADVARSEL: MÅ...
  • Seite 34 Formell dokumentasjon er tilgjengelig på forespørsel. Dette inkluderer, men begrenser seg ikke til: Samsvarserklæring (og produktidentitet) dataark for materialsikkerhet produkttestrapport. Vennligst kontakt kundeservice for hjelp: på nettsiden: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm via e-post: service@nedis.com via telefon: +31 (0)73-5991005 (i kontortiden) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS...
  • Seite 35 Additional Warnings English Vorsicht! Einige Teile des Produktes können sehr heiss werden und Verbrennungen verursachen. Besondere Vorsicht ist geboten, wenn Kinder This symbol on your device means: do not cover! und schutzbedürftige Personen anwesend sind. Um Brandwunden zu vermeiden, berühren Sie nicht mit der bloßen Haut die heißen Flächen! Close supervision is necessary if the product is used near children or incapacitated persons.
  • Seite 36 Avvertenze supplementari Italiano Ytterligere advarsler Norsk Questo simbolo sul dispositivo indica: non coprire! Dette symbolet på apparatet betyr: Må ikke dekkes til! È necessaria un’attenta supervisione se il prodotto viene utilizzato Tett tilsyn er nødvendig hvis produktet brukes i nærheten av barn vicino a bambini o persone inabili.
  • Seite 37 Συμπληρωματικές προειδοποιήσεις Ελληνικά További figyelmeztetések Magyar A készülékén lévő szimbólum jelentése: ne takarja le! Αυτό το σύμβολο στη συσκευή σας σημαίνει: μην καλύπτετε! Szoros felügyelet szükséges, ha a terméket gyermekek vagy Απαιτείται στενή επίβλεψη εάν το προϊόν χρησιμοποιείται κοντά σε cselekvőképtelen személyek közelében használják.

Diese Anleitung auch für:

Htfa11cw

Inhaltsverzeichnis