Herunterladen Diese Seite drucken

Pilote 88 ES03B Betriebs- Und Wartungsanleitung Seite 3

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ES03B:

Werbung

MONTAGE DU
HANDLEBAR
MANCHERON
ASSEMBLY
1) Assembler le guidon.
1) Assemble the handlebar.
2) Visser l'écrou de blocage.
2) Screw down and tighten
Le mancheron est bloqué
the latéral and height
latéralement et en hau-
adjustment with nut. The
teur.
handlebar is now in the
3) Dérouler la timonerie
locked position.
d'accélérateur et bloquer
3) Unwind the throttle cable
la commande à l'aide du
and fit the throttle lever
boulon M6x45 sur le côté
to the right land handle-
droit du mancheron.
bar with the hex. bolt
NOTE : La commande
M6x45mm.
d'accélération est ré-glée
NOTE : The throttle
en usine
control is pre-set at the-
4) Accrocher les colliers de
factory.
gaine.
4) Fit the cable-clips to the
handlebars.
Downloaded from
www.Manualslib.com
AUFBAU
MONTAGGIO
DES STERZES
DEL MANICO
1) Bewegen sie des sterzes
1) Alzare il manico.
solange auf.
2) Avitare il dado di bloc-
2) Die Sicheurungsmutter
caggio. Il manico e'bloc-
festchrauben des Sterz ist
cat lateralmente e all
nun seitlich und in Höhe
altezza.
blockiert.
3) Volgere il filo dell accele-
3) Das Gashebelgestânge
ratore e bloccare il com-
abrollen
und
die
mando con l'aiuto di un
Steuenung mit der
bullone M6x45 sul lato dx
Durchsteckschraube
del manico.
M6x45 rechts am Sterz
NOTA: II commando dell'
blockieren.
acceleratore e' regolato
BEMERKUHG
:
Der
in azienda.
Gashebel würde im Werk
eingestellt.
4) Die KIemmschellen befes-
tigen.
manuals search engine
MONTAGE DU
HANDLEBAR
MANCHERON
ASSEMBLY
-1 Emboîter le tirant sur les
-1 Fit the bar on the handle-
bras du guidon et visser
bar and fix the screws.
les écrous.
-2 Fit the handlebar on the
-2 Mettre en place les bras
rear stanchion and fix
de guidon sur la potence
with the two screws
et assembler à l'aide des
M8x45.
2 boulons M8x 45.
-3 Adjust handlebar height
-3 Régler la hauteur des
by acting on screw.
guidons avec la vis.
-4 Unwind the throttle
-4 Dérouler la timonerie
cable and fix the thrott-
d'accélérateur et bloquer
le lever with the bolt M5
la commande à l'aide du
x 40 (the throttle control
boulon M5 x 40 (la com-
is pre-set at the factory).
mande d'accélération est
-5 Fit the clutch controls to
réglée en usine).
the bracket.
-5 Accrocher la timonerie
-6 Fit the cable-clips to the
d'embrayage sur le
handlebar.
levier.
- 6 Accrocher les colliers de
gaine.
3
AUFBAU
MONTAGGIO
DES STERZES
DEL MANICO
-1 Den stange an der
-1 lnfilare il tirante sul le
Tragsaüle eingeben und
stegole e avvitare il dado.
Schrauben blockiert.
-2 Montare le stegole sul
-2 Den sterz mit der
supporto e fissare con
Tragsaüle durch die
2 bullone M8x45.
Schrauben befestigen.
-3 Regolare l'altezza delle
-3 Die richtige Arbeitshöhe
stegole con vite.
der Sterz einstellen.
-4 Volgere il filo dell' acce-
-4 Das Gashebelgestänge
leratore e blocare il com-
abrollen und die Sleue-
mando con bullone M5x
rung mit der Durchs-
40 (il commando dell'
teckschraube M5 x 40
acceleratore e regolato in
(der Gashebel würde im
azienda).
Werk eingestellt).
-5 Fissare filo dell frizions.
-5 Die Kupplungsgestänge
-6 Fissare i fermacavi.
am Griff befestigen.
- 6 Die
Klemmschellen
befestigen.

Werbung

loading