Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
schmersal AZM201 Serie Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AZM201 Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Betriebsanleitung
Sicherheitszuhaltung
Betriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . .Seiten 1 bis 12
DE
Original
Operating instructions. . . . . . . . . . .pages 13 to 24
EN
Original
Aktuální verzi návodu k použití
CS
ve vašem jazyce naleznete na
products.schmersal.com.
Encontrará el manual de
ES
instrucciones actual en su
idioma oficial de la UE en
nuestra página de Internet
products.schmersal.com.
Il manuale d'istruzioni aggiornato
IT
nella vostra lingua (lingua ufficiale
UE) è scaricabile in Internet
all'indirizzo products.schmersal.com.
U vindt de huidige versie van
NL
de gebruikshandleiding in uw
officiële landstaal op het Internet,
products.schmersal.com.
O manual de instruções actual,
PT
no seu idioma oficial da UE,
encontra-se na nossa página de
Internet products.schmersal.com.
Inhalt
1
1.1
Funktion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
1.2
Zielgruppe: autorisiertes Fachpersonal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
1.3
Verwendete Symbolik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
1.4
Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
1.5
Allgemeine Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
1.6
Warnung vor Fehlgebrauch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
1.7
Haftungsausschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
2
2.1
Typschlüssel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
2.2
Sonderausführungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
2.3
2.4
Bestimmung und Gebrauch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
2.5
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
2.6
Sicherheitsbetrachtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
3
3.1
Allgemeine Montagehinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
3.2
Abmessungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
3.3
4
4.1
4.2
Leitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
5
5.1
Ansteuerung des Magneten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
5.2
Arbeitsweise der Sicherheitsausgänge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
5.3
Anlernen der Betätiger / Betätigererkennung . . . . . . . . . . . . . . . .5
6
6.1
Diagnose-LEDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
6.2
6.3
På products.schmersal.com findes
DA
aktuelle betjeningsvejledninger på
EU's officielle sprog.
Vous trouverez la version
FR
actuelle du mode d'emploi
dans votre langue nationale
officielle sur l'Internet,
products.schmersal.com.
日本語の取扱説明
JP
書は、インターネット
(products.schmersal.com)から
ダウンロード出来ます。
Tutaj znajdziesz aktualną wersję
PL
instrukcji obsługi w Twoim
języku na stronie internetowej
products.schmersal.com.
På products.schmersal.com
SV
finner ni de aktuella versionerna
av bruksanvisningen på EU's
officiella språk.
7
7.1
Funktionsprüfung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
7.2
Wartung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
8
8.1
Demontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
8.2
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
9
9.1
Anschlussbeispiele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
9.2
Anschlussbelegung und Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
10
EU-Konformitätserklärung
1.
Zu diesem Dokument
1.1
Funktion
Die vorliegende Betriebsanleitung liefert die erforderlichen Informatio-
nen für die Montage, die Inbetriebnahme, den sicheren Betrieb sowie
die Demontage des Sicherheitsschaltgerätes. Die Betriebsanleitung ist
stets in einem leserlichen Zustand und zugänglich aufzubewahren.
1.2

Zielgruppe: autorisiertes Fachpersonal

Sämtliche in dieser Betriebsanleitung beschriebenen Handhabungen
dürfen nur durch ausgebildetes und vom Anlagenbetreiber autorisiertes
Fachpersonal durchgeführt werden.
Installieren und nehmen Sie das Gerät nur dann in Betrieb, wenn Sie die
Betriebsanleitung gelesen und verstanden haben und Sie mit den gelten-
den Vorschriften über Arbeitssicherheit und Unfallverhütung vertraut sind.
Auswahl und Einbau der Geräte sowie ihre steuerungstechnische Einbin-
dung sind an eine qualifizierte Kenntnis der einschlägigen Gesetze und
normativen Anforderungen durch den Maschinenhersteller geknüpft.
1.3

Verwendete Symbolik

Information, Tipp, Hinweis:
Dieses Symbol kennzeichnet hilfreiche Zusatzinformationen.
Vorsicht: Bei Nichtbeachten dieses Warnhinweises können
Störungen oder Fehlfunktionen die Folge sein.
Warnung: Bei Nichtbeachten dieses Warnhinweises kann ein
Personenschaden und/oder ein Schaden an der Maschine
die Folge sein.
1.4

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Die hier beschriebenen Produkte wurden entwickelt, um als Teil einer
Gesamtanlage oder Maschine sicherheitsgerichtete Funktionen zu
übernehmen. Es liegt im Verantwortungsbereich des Herstellers einer
Anlage oder Maschine, die korrekte Gesamtfunktion sicherzustellen.
Das Sicherheitsschaltgerät darf ausschließlich entsprechend der
folgenden Ausführungen oder für durch den Hersteller zugelassene
Anwendungen eingesetzt werden. Detaillierte Angaben zum Einsatzbe-
reich finden Sie im Kapitel „Produktbeschreibung".
1.5

Allgemeine Sicherheitshinweise

Die Sicherheitshinweise der Betriebsanleitung sowie landesspezifische
Installations-, Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften sind zu
beachten.
Weitere technische Informationen entnehmen Sie bitte den
Schmersal Katalogen bzw. dem Online-Katalog im Internet
unter products.schmersal.com.
DE
AZM201
1

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für schmersal AZM201 Serie

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Arbeitsweise der Sicherheitsausgänge .....5 Weitere technische Informationen entnehmen Sie bitte den Anlernen der Betätiger / Betätigererkennung ....5 Schmersal Katalogen bzw. dem Online-Katalog im Internet unter products.schmersal.com. Diagnosefunktionen Diagnose-LEDs .
  • Seite 2: Warnung Vor Fehlgebrauch

    Alle Angaben ohne Gewähr. Änderungen, die dem technischen Umfassende Qualitätssicherung gemäß 2006/42/EG Fortschritt dienen, vorbehalten. Schmersal ist ein nach Anhang X der Maschinenrichtlinie zertifiziertes Unternehmen. Dadurch autorisiert, führt Schmersal in Eigenverant- Restrisiken sind bei Beachtung der Hinweise zur Sicherheit sowie wortung auch die CE-Kennzeichnung von in Anhang IV gelisteten der Anweisungen bezüglich Montage, Inbetriebnahme, Betrieb und...
  • Seite 3: Technische Daten

    Bedingter Bemessungskurzschlussstrom: 100 A Changements ou modifications non expressément approuvés par K.A. Externe Geräteabsicherung: Schmersal GmbH & Co. KG pourrait annuler le droit de l'utilisateur à - Schraub- oder Federkraftklemmen: ≤ 4 A bei Einsatz utiliser l'équipement. gemäß UL 508 - Einbaustecker M12: ≤...
  • Seite 4: Sicherheitsbetrachtung

    Betriebsanleitung Sicherheitszuhaltung AZM201 Montage Sicherheitsbetrachtung - der Verriegelungsfunktion Vorschriften: ISO 13849-1, IEC 61508, IEC 62061 Allgemeine Montagehinweise Kategorie: Bitte beachten Sie die Hinweise der Normen ISO 12100, PFH: 1,9 x 10 ISO 14119 und ISO 14120. PFD: 1,6 x 10 SIL: geeignet für Anwendungen in SIL 3 Zur Befestigung der Sicherheitszuhaltung sind im Gerät zwei Be-...
  • Seite 5: Nachrüstsatz Notentsperrung/Fluchtentriegelung

    2. Betätiger in den Erfassungsbereich bringen. Lernvorgang wird an der Information zur Auswahl geeigneter Sicherheitsauswertungen Sicherheitszuhaltung signalisiert, grüne LED ausgeschaltet, rote LED entnehmen Sie bitte den Schmersal Katalogen bzw. dem leuchtet, gelbe LED blinkt (1 Hz). Online-Katalog im Internet unter products.schmersal.com.
  • Seite 6: Diagnosefunktionen

    Betriebsanleitung Sicherheitszuhaltung AZM201 Bei Bestelloption -I1 ist die so getroffene Zuordnung von Verhalten Diagnoseausgang (Ausführung ...-1P2PW) Sicherheitszuhaltung und Betätiger irreversibel. (Beispiel: Ruhestromausführung) Eingangssignal Magnetansteuerung Bei Bestelloption -I2 kann der Vorgang zum Anlernen eines neuen Betätigers unbegrenzt häufig wiederholt werden. Beim Anlernen eines neuen Betätigers wird der bisherige Code ungültig.
  • Seite 7: Blinkcodes (Rot) Bezeichnung

    Betriebsanleitung Sicherheitszuhaltung AZM201 Tabelle 1: Diagnoseinformationen des Sicherheitsschaltgerätes Das Sicherheitsschaltgerät signalisiert den Betriebszustand, aber auch Störungen, über drei verschiedenfarbige LEDs am Gerät. Systemzustand Magnetansteuerung Sicherheitsausgänge Diagnose- Y1, Y2 ausgang OUT Ruhestrom Arbeitsstrom grün gelb AZM201Z AZM201B -1P2PW Tür auf 24 V (0 V) 0 V (24 V) Tür geschlossen, 24 V...
  • Seite 8: Sicherheitszuhaltung Mit Serieller Diagnosefunktion Sd

    Prozesses. Eine Fehlerwarnung wird bei Wegfall der Ursache Die notwendige Software zur Einbindung der SD-Gateways steht im wieder zurückgenommen. Internet unter products.schmersal.com zur Verfügung. Diagnose Fehler (-warnung) Die Antwortdaten und die Diagnosedaten werden für jede Sicherheits- Wird im Antwort-Byte eine Fehler(-warnung) signalisiert, kann hierüber zuhaltung in der Reihenschaltungskette automatisch und kontinuierlich eine weiterführende Fehlerinformation ausgelesen werden.
  • Seite 9: Inbetriebnahme Und Wartung

    Betriebsanleitung Sicherheitszuhaltung AZM201 Inbetriebnahme und Wartung Demontage und Entsorgung Funktionsprüfung Demontage Das Sicherheitsschaltgerät ist hinsichtlich seiner Sicherheitsfunktion Das Sicherheitsschaltgerät ist nur in spannungslosem Zustand zu zu testen. Hierbei ist vorab Folgendes zu gewährleisten: demontieren. 1. Fester Sitz von Sicherheitszuhaltung und Betätiger 2.
  • Seite 10: Anhang

    Betriebsanleitung Sicherheitszuhaltung AZM201 Anhang Anschlussbeispiele Die abgebildeten Applikationsbeispiele sind Vorschläge, die den Anwender nicht davon entbinden, die Schaltung sorgfältig im Hinblick auf ihre jeweilige Eignung im individuellen Einzelfall zu überprüfen. Anschlussbeispiel 1: Reihenschaltung AZM201 mit konventionellem Diagnoseausgang Bei der Reihenschaltung ist die Brücke 24V-X1-X2 aus allen Geräten bis auf das letzte Gerät zu entfernen. Die Spannung wird am letzten Sicherheitsschaltgerät der Kette (von der Auswertung aus gesehen) in die beiden Sicherheitseingänge eingespeist.
  • Seite 11: Anschlussbelegung Und Zubehör

    Sicherheitszuhaltung AZM201 Anschlussbelegung und Zubehör Funktion Sicherheitsschaltgerät Pinbelegung Belegung der Farbcode der Möglicher Farbcode weiterer des Ein- abnehmbaren Schmersal-Steckverbinder handelsüblicher Steckverbinder in bausteckers Klemmleisten gemäß DIN 47100 Anlehnung an IEC 60947-5-2 mit konventionellem mit serieller Diagnose ausgang Diagnosefunktion Sicherheitseingang 1...
  • Seite 12: Eu-Konformitätserklärung

    Betriebsanleitung Sicherheitszuhaltung AZM201 10. EU-Konformitätserklärung EU-Konformitätserklärung Original K.A. Schmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 30 42279 Wuppertal Germany Internet: www.schmersal.com Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend aufgeführten Bauteile aufgrund der Konzipierung und Bauart den Anforderungen der unten angeführten Europäischen Richtlinien entsprechen.
  • Seite 13: About This Document 1.1 Function

    Actuator teaching / actuator detection.....17 Further technical information can be found in the Schmersal catalogues or in the online catalogue on the Internet: Diagnostic functions products.schmersal.com.
  • Seite 14: Warning About Misuse

    Comprehensive quality insurance to 2006/42/EC provided without liability and is subject to technical modifications. Schmersal is a certified company to appendix X of the Machinery Directive. As a result, Schmersal is entitled to autonomously conduct There are no residual risks, provided that the safety instructions as well...
  • Seite 15: Technical Data

    Required rated short-circuit current: 100 A Changements ou modifications non expressément approuvés par K.A. External device fuse rating: Schmersal GmbH & Co. KG pourrait annuler le droit de l'utilisateur à - Screw terminals or cage clamps: ≤ 4 A when used utiliser l'équipement.
  • Seite 16: Safety Classification

    Operating instructions Solenoid interlock AZM201 Mounting Safety classification - of the interlocking function Standards: ISO 13849-1, IEC 61508, IEC 62061 General mounting instructions Control Category: Please observe the relevant requirements of the PFH: 1.9 x 10 standards ISO 12100, ISO 14119 and ISO 14120. PFD: 1.6 x 10 SIL:...
  • Seite 17: Retrofit Kit For Emergency Release/Emergency Exit

    In this way, the activated code is definitively saved! Information for the selection of suitable safety-monitoring For ordering suffix -I1, the executed allocation of safety interlock modules can be found in the Schmersal catalogues or in the and actuator is irreversible. online catalogue on the Internet: products.schmersal.com.
  • Seite 18: Diagnostic Functions

    Operating instructions Solenoid interlock AZM201 Diagnostic functions Behaviour of the diagnostic output (Version ...-1P2PW) (Example: power to unlock version) Diagnostic-LEDs Input signal magnet control The solenoid interlock signals the operational state as well as errors through three coloured LED’s installed on the front side of the device. green (Power) Supply voltage on yellow (Status)
  • Seite 19 Operating instructions Solenoid interlock AZM201 Table 1: Diagnostic information for the safety switchgear The safety switch signals the switching condition as well as malfunctions via three coloured LEDs installed on the device. System condition Solenoid control Safety outputs Diagnostic Y1, Y2 output OUT Power to Power to...
  • Seite 20: Solenoid Interlock With Serial Diagnostic Function Sd

    An error The necessary software for the integration of the SD-Gateway is warning is deleted when the cause of error is eliminated. available for download at products.schmersal.com. Diagnostic error (warning) The response data and the diagnostic data are automatically and...
  • Seite 21: Set-Up And Maintenance

    Operating instructions Solenoid interlock AZM201 Set-up and maintenance Disassembly and disposal Functional testing Disassembly The safety function of the safety components must be tested. The safety switchgear must be disassembled in a de-energised The following conditions must be previously checked and met: condition only.
  • Seite 22: Appendix

    Operating instructions Solenoid interlock AZM201 Appendix Wiring examples The application examples shown are suggestions. They however do not release the user from carefully checking whether the switchgear and its set-up are suitable for the individual application. Wiring example 1: Series-wiring of the AZM201 with conventional diagnostic output In the series-wiring, the 24V-X1-X2 bridge must be removed from all components up to the last component.
  • Seite 23: Wiring Configuration And Accessories

    AZM201 Wiring configuration and accessories Function safety switchgear Configuration Colour code of Possible colour codes for more configuration of the the Schmersal connector to commercially available connectors of the removable DIN 47100 based on IEC 60947-5-2 with conventional with serial...
  • Seite 24: Eu Declaration Of Conformity

    Solenoid interlock AZM201 10. EU Declaration of conformity EU Declaration of conformity Original K.A. Schmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 30 42279 Wuppertal Germany Internet: www.schmersal.com We hereby certify that the hereafter described components both in their basic design and construction conform to the applicable European Directives.

Inhaltsverzeichnis