Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
POWER VOLUME 2000
D3015

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Remington POWER VOLUME 2000 D3015

  • Seite 1 POWER VOLUME 2000 D3015...
  • Seite 2 ENGLISH ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Before use, please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. C KEY FEATURES 1 Ceramic Ionic coated grille 2 3 heat settings 3 2 speed settings...
  • Seite 3 ENGLISH ENGLISH 12 Do not use the appliance if it is damaged or malfunctions. 13 If the cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent, or someone similarly qualified, in order to avoid hazard. E SERVICE AND GUARANTEE 14 This appliance is not intended for commercial or salon use.
  • Seite 4 DEUTSCH DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf Ihres neuen Remington® Produktes entschieden der Kopfhaut in Berührung kommt. haben. 9 Achten Sie bei der Verwendung darauf, dass die Luftfilter nicht blockiert werden, da das Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Produkts aufmerksam durch Gerät sonst automatisch stoppt.
  • Seite 5 DEUTSCH NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. beiden Seiten des Luftfilters. Nehmen Sie den Luftfilter von der Rückseite des Haartrockners Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor Um den Luftfilter wieder einzusetzen, halten Sie es erneut mit Daumen und Zeigefinger und gebruik.
  • Seite 6 12 Gebruik geen andere accessoires of hulpstukken anders dan die welke door Remington® gebruikt of gerecycled. zijn/worden geleverd 13 Indien het snoer beschadigd is, moet het door de fabrikant, een technicus of een ander deskundig persoon vervangen worden om eventuele risico’s te vermijden.
  • Seite 7 FRANÇAIS FRANÇAIS 8 Lors de l’utilisation, veillez à ce que les grilles d’entrée et de sortie ne soient pas Nous vous remercions d’avoir acquis ce produit Remington. obstruées, car cela entraînerait l’arrêt automatique de l’appareil. Avant utilisation, veuillez lire attentivement les instructions d’utilisation et les conserver Si cela vous arrivait, débranchez l’appareil et laissez le refroidir.
  • Seite 8 C CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES ne peut plus être utilisé. La mise au rebut peut s’effectuer dans nos centres 1 Rejilla revestida de cerámica iónica de service Remington ou les sites de collecte appropriés. 2 3 posiciones de calor 3 2 posiciones de velocidad 4 Aire frío...
  • Seite 9 ESPAÑOL ESPAÑOL Si esto ocurriese, apague el aparato y deje que se enfríe. 9 Asegúrese de que la rejilla de entrada de aire no esté obstruida por pelusa, pelos etc. H PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL 10 No deje el aparato desatendido mientras está enchufado. 11 No gire o dé...
  • Seite 10 ITALIANO ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. quanto ciò causerebbe l’arresto automatico dell’apparecchio. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto Se ciò dovesse accadere, spegnere l’apparecchio e farlo raffreddare. l’imballaggio prima dell’uso. 9 Assicurarsi che la piastra interna sia libera da ostruzioni quali polvere, capelli ecc.
  • Seite 11 DANSK DANSK H PROTEZIONE AMBIENTALE Tak fordi du købte dit nye Remington® produkt. Per evitare danni all’ambiente e alla salute causati da sostanze pericolose delle parti Forud for brug bedes du venligst gennemlæse disse instruktioner nøje og opbevare dem elettriche ed elettroniche, gli apparecchi contrassegnati da questo simbolo non devono sikkert.
  • Seite 12 DANSK DANSK hår osv. 10 Lad aldrig apparatet stå uden opsyn, når det er sluttet til lysnettet. 11 Sæt ikke apparatet fra dig mens det stadig er tændt. H MILJØBESKYTTELSE 12 Undlad at tilslutte andet tilbehør end det vi leverer. Elektriske og elektroniske apparater, der er mærket med dette symbol, kan indeholde farlige 13 Hvis ledningen er beskadiget, skal den udskiftes af producenten, serviceværkstedet eller stoffer, og må ikke bortskaffes med husholdningsaffald, men skal en tilsvarende kvalificeret fagmand, så eventuelle skader undgås.
  • Seite 13 SVENSKA SVENSKA 10 Lämna inte apparaten utan tillsyn när den är ansluten. Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. 11 Lägg inte ifrån dig apparaten påslagen. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta 12 Använd bara tillbehör och övrig utrustning som företaget tillhandahåller. bort allt förpackningsmaterial före användning. 13 Om sladden är skadad måste den ersättas av tillverkaren, serviceombud eller någon med liknande kompetens för att undvika skaderisker. C NYCKELFUNKTIONER 14 Denna apparat är inte avsedd för kommersiellt bruk eller för frisörsalonger.
  • Seite 14 SVENSKA SUOMI Kiitämme, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen tuotteen käyttöä ja säilytä ne turvallisessa paikassa. H MILJÖSKYDD Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. För att undvika miljö- och hälsoproblem som beror på farliga ämnen i elektriska och elektroniska produkter får inte apparater som är märkta med denna C TÄRKEIMMÄT OMINAISUUDET symbol kastas tillsammans med osorterat hushållsavfall utan de ska tillvaratagas, återanvändas eller återvinnas. 1 Keraamisesti pinnoitettu, ioninen säleikkö 2 3 lämpöasetusta 3 2 nopeusasetusta 4 Kylmäpuhallus...
  • Seite 15 SUOMI SUOMI 11 Älä laske laitetta alas sen ollessa päällä 12 Älä käytä muita kuin valmistajan omia lisälaitteita. 13 Jos sähköjohto on vahingoittunut, se pitää antaa valmistajan, tämän huoltopalvelun HUOLTO JA TAKUU tai vastaavan pätevyyden omaavan henkilön vaihdettavaksi vaarojen välttämiseksi. Tämä tuote on tarkastettu ja virheetön. 14 Laitetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön. T akaamme tämän tuotteen raaka-aine- ja valmistusvirheiden osalta takuukauden, joka alkaa 15 Anna laitteen jäähtyä...
  • Seite 16 PORTUGUÊS PORTUGUÊS já que isto deteria automaticamente o aparelho. Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Caso tal aconteça, desligue o aparelho e deixe arrefecer. A ntes de utilizar o aparelho, leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire 9 Garanta que a grelha de entrada está livre de obstruções, como cotão, cabelos, etc. todo o material de embalagem antes do uso. 10 Não deixe o aparelho desacompanhado enquanto estiver ligado. 11 Não assente o aparelho em qualquer superfície enquanto estiver ligado.
  • Seite 17 PORTUGUÊS SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme vás, aby ste si pred použitím pozorne prečítali tento návod a dobre si ho uschovali. H PROTECÇÃO AMBIENTAL Pred použitím odstráňte všetky obaly. Para evitar problemas ambientais e de saúde devido a substâncias perigosas contidas em equipamentos eléctricos e electrónicos, os aparelhos com este símbolo não...
  • Seite 18 SLOVENČINA SLOVENČINA Ak sa to stane, vypnite prístroj a nechajte ho vychladnúť. 9 Skontrolujte, či sa v nasávacej mriežke nenachádzajú prekážky ako chumáče prachu, vlasy a pod. 10 Prístroj nenachávajte bez dozoru, kým je zapnutý v sieti. H OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA 11 7 Neodkládejte přístroj, pokud je stále zapnutý...
  • Seite 19 ČESKY Pokud by k tomu došlo, vypněte zařízení a nechte jej zchladnout. Děkujeme, že jste si zakoupili nový produkt Remington®. 9 Ujistěte se, že na vstupní mřížce nejsou žádné překážky jako prach nebo vypadlé vlasy Před použitím si, prosím, pečlivě přečtěte tyto instrukce a uložte je na bezpečné místo. Před atd.
  • Seite 20 POLSKI ČESKY Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. H OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. Aby nedošlo k ohrožení zdraví a životního prostředí vlivem nebezpečných látek obsažených v elektrických a elektronických produktech, spotřebiče označené...
  • Seite 21 POLSKI POLSKI 6 Kierować nawiew powietrza daleko od oczu i wrażliwych części ciała. 7 Nie dotykaj żadną częścią urządzenia do twarzy, szyi ani skóry głowy H OCHRONA ŚRODOWISKA 8 W praktyce, należy uważać, aby na wlocie i wylocie kratki nie były zapchane, bowiem spowoduje to automatycznie wyłączenie urządzenia.
  • Seite 22 MAGYAR MAGYAR Köszönjük, hogy egy új Remington® terméket vásárolt. 10 Ne hagyja a készüléket őrizetlenül, amíg be van dugva. Használat előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót és őrizze meg. Használat előtt 11 Te tegye le a készüléket amíg be van kapcsolva.
  • Seite 23 MAGYAR PYCCKИЙ Спасибо за покупку нового изделия Remington®. H KÖRNYEZETVÉDELEM Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Hogy elkerülje az elektromos és elektronikus termékekben levő veszélyes anyagok által Перед применением изделия снимите с него упаковку. okozott környezeti és egészségügyi problémákat, az ilyen jellel jelölt készülékeket nem szabad a szét nem válogatott városi szemétbe tenni,...
  • Seite 24 PYCCKИЙ PYCCKИЙ большим и указательным пальцами, и прижмите к фену до щелчка. 6 Не направляйте воздушный поток в глаза или другие чувствительные места. 7 Не касайтесь лица, шеи или кожи головы деталями устройства. 8 Во время использования следите, чтобы решетки входного и выходного отверстий не были засорены, поскольку это вызовет автоматическую остановку устройства. В таком случае следует выключить устройство и дать ему остыть. H ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ 9 Следите, чтобы решетка входного отверстия не была засорена бытовым мусором, Д...
  • Seite 25: Гарантийный Талон

    PYCCKИЙ TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Электрофен + D3015 Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. Производитель: Spectrum Brands Shenzhen Ltd./Спектрум Брэндс Шеньчжень Лтд., Китай для Varta Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Альфред-Крупп Штрассе 9, C TEMEL ÖZELLİKLER Элльванген, 73479, Германия 1 Seramik İyon kaplı ızgara Изделие...
  • Seite 26 TÜRKÇE TÜRKÇE 8 Kullanım sırasında, cihazın otomatik olarak durmasına neden olacağından, giriş ve çıkış H ÇEVRE KORUMA ızgaralarının hiçbir şekilde tıkanmamasına özen gösterin. Bu meydana geldiği taktirde, cihazı kapatın ve soğumasını bekleyin. Elektrikli ve elektronik cihazlardaki tehlikeli maddelerin neden olduğu çevre ve sağlık 9 Giriş...
  • Seite 27 ROMANIA ROMANIA Vă mulțumim că ați achiziționat noul dvs. produs Remington®. 10 Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat atunci când este în funcţiune. Înainte de utilizare, citiți cu atenție aceste instrucțiuni și păstrați-le într-un loc sigur. 11 Nu puneti aparatul jos cand inca functioneaza Îndepărtați toate ambalajele înainte de folosire. 12 Nu folosiţi alte accesorii sau ataşamente decât cele furnizate de noi.
  • Seite 28 ROMANIA EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Πριν από τη χρήση, διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές H PROTEJAREA MEDIULUI μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από τη χρήση. Pentru a evita probleme de mediu şi sănătate cauzate substanţele periculoase din aparatele electrice şi electronice, aparatele marcate cu acest simbol nu trebuie aruncate direct la gunoi,...
  • Seite 29 EΛΛHNIKH EΛΛHNIKH 6 Διατηρήστε την άμεση ροή αέρα μακριά από τα μάτια ή άλλες ευαίσθητες περιοχές. πλέγμα και να το καθαρίζετε με μια μαλακή βούρτσα. 7 Μην αφήνετε οποιοδήποτε τμήμα της συσκευής να έρθει σε επαφή με το πρόσωπο, τον Γ...
  • Seite 30 7 Ne pustite, da se kateri koli del naprave dotakne obraza, vratu ali lasišča. lahko tudi odnesete v naše servisne centre Remington® ali na ustrezna zbirališča. 8 Pri uporabi poskrbite, da se vhodna in izhodna mrežica ne zamašita, saj to povzroči samodejno ustavitev enote.
  • Seite 31: Servis In Garancija

    Ta garancija ne velja, če je izdelek razstavila ali popravila oseba, ki ji za to nismo dali naslov preko hitre pošte DPD (Tel.: 01 513 23 00). Naglasiti je potrebno, da stroške pošiljanja pooblastila. po veljavni poštni tarifi, krije podjetje Varta Remington Rayovac, d.o.o.. Servisiran ali nov Če pokličete servisni center, imejte pripravljeno številko modela, saj vam brez nje ne proizvod boste prejeli v najkrajšem času oziroma najkasneje v 45 dneh.
  • Seite 32 HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK Zahvaljujemo na kupovini Vašeg novog Remington® proizvoda. 10 Ne ostavljajte uređaj bez nadzora dok je ukopčan. Prije uporabe, molimo Vas pažljivo pročitajte upute za uporabu i čuvajte ih na sigurnom 11 Ne odlažite uređaj ni na kakvu površinu dok je uključen mjestu. Otklonite svo pakiranje prije uporabe. 12 Nemojte koristiti dijelove ili dodatke drugih proizvođača. 13 Ako je kabel oštećen, radi izbjegavanja opasnosti, mora ga zamijeniti proizvođač, ovlašteni servis ili osoba slične stručnosti.
  • Seite 33 B roj modela možete naći na pločici za procjenjivanje koja se nalazi na uređaju. Remington servisni centar: Singuli d.o.o., Primorska 3, 10000 Zagreb, Tel. 01/3772 644, fax. 3772 566, mobile: 091 66 01 777 Uvoznik: Varta Remington Rayovac d.o.o, Petrova 120, Zagreb Zagreb, tel 01/2341-653 Prodajno mjesto ————————————————————— Proizvod ————————————————————...
  • Seite 36 TÜRKIYE Tel. +90 212 659 01 24 Varta Pilleri Ticaret Ltd. Şti., İstoç 25.Ada Sonu Kuzey Plaza Kat 1 D4, 34217, Mahmut- bey/İstanbul, TÜRKİYE, Fax +90 212 659 48 40, www.tr.remington-europe.com U.A.E. Tel. +9714 355 5474 V.R.R Trading (L.L.C), Khalid Bin Waleed Street, Al Jawhara Bldg 504, Dubai, U.A.E., www.remington-europe.com...
  • Seite 37 Производитель: Spectrum Brands Shenzhen Ltd./Спектрум Брэндс Шеньчжень Лтд., Китай для Varta Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Альфред- Крупп Штрассе 9, Элльванген, 73479, Германия Изделие использовать по назначению в соответствии с инструкцией по эксплуатации 12/INT/D3015 T22-33722 Version 03/12 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany www.rermington-europe.com © 2012 SBI...

Diese Anleitung auch für:

266163