Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 36
USER MANUAL
EN
MANUEL D'UTILISATION
FR
LIBRETTO DI USO
IT
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RU
MANUAL DE USO
ES
GEBRAUCHSANLEITUNG
DE
KİTAPÇIK KULLANIN
TR
ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
GR
GEBRUIKSAANWIJZING
NL
РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ
BG
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
PL
NAVODILO ZA UPORABO
SI
KNJIŽICA S UPUTAMA
HR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Faber BI-AIR Serie

  • Seite 1 USER MANUAL MANUEL D’UTILISATION LIBRETTO DI USO РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ MANUAL DE USO GEBRAUCHSANLEITUNG KİTAPÇIK KULLANIN ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΗΣΗΣ GEBRUIKSAANWIJZING РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA NAVODILO ZA UPORABO KNJIŽICA S UPUTAMA...
  • Seite 2 ..............................................................................16 ..........................22 ..........................29 ..........................36 ..........................43 ..........................49 ..........................56 ..........................62 ..........................69 ..........................76 ..........................82...
  • Seite 3: Safety Information

    regulations. SAFETY • For Class I appliances, check INFORMATION that the domestic power sup- ply is adequately earthed. For your own safety and to • Connect the hood to the flue ensure proper operation of using a pipe with a minimum the appliance, please read diameter of 120 mm.
  • Seite 4 • As regards the technical and sure they do not play with the safety measures to be taken appliance. for exhausting of fumes, it is • The appliance must not be important that the regulations used by persons (including set by local authorities be children) with limited psycho- complied with scrupulously.
  • Seite 5: Cleaning And Maintenance

    this product, please contact • Adjust the intensity of the flame so that it is directed onto the bottom of your local municipal offices, the cooking pan, making sure it does local waste disposal service not wrap around the sides. or the shop in which the •...
  • Seite 6 Function Short press: the lights alternate between high intensity, medium intensity (if present) and off. If there is an induction cooktop coupled with the hood and the hood is off, as soon as the induction cooktop is turned on, the hood lights automatically turn on at the maximum intensity.
  • Seite 7 Activates/Deactivates the Wi-Fi set-up procedure. Upon successful completion Before starting the procedure use the Faber App to register with the IOT Faber of the procedure LEDs T3 system. Then follow the instructions to add a new device and register the do- and T4 will light up for 2 mestic router.
  • Seite 8: Remote Control

    5. FABER APP 6. REMOTE CONTROL (OPTIONAL) The Faber App is available for iOS and Android smartphones and allows re- mote access to all hood functions. 7. LIGHTING • Please contact the Service Depart- ment to change it ("Please contact the service department to purchase it").
  • Seite 9: Informations Relatives À La Sécurité

    ment en tenir compte. INFORMATIONS • Assurez-vous que la tension RELATIVES À LA du secteur correspond à celle SÉCURITÉ indiquée sur la plaque des ca- ractéristiques apposée à l’in- Pour votre sécurité et pour térieur de la hotte. garantir le fonctionnement •...
  • Seite 10 0,04 mbar, afin d’éviter que • Ne flambez pas des mets les fumées soient réaspirées sous la hotte : sous risque de dans la pièce où se trouve la développer un incendie. hotte. • Cet appareil peut être utilisé • Ne pas évacuer l’air à travers par des enfants de plus de 8 un conduit utilisé...
  • Seite 11 truites. produit. Les parties accessibles Déclaration de Conformité peuvent devenir très Le fabricant déclare que cet ap- chaudes durant l’utilisa- pareil disposant de la fonction tion des appareils de cuis- radio K-Link WIFI son. conforme à directive • Nettoyer et/ou remplacer les 2014/53/EU.
  • Seite 12: Nettoyage Et Entretien

    • Nettoyer les filtres à graisse tous les 3. NETTOYAGE ET 2 mois de fonctionnement ou plus souvent en cas d’utilisation particuliè- ENTRETIEN rement intense. Ces filtres peuvent • Le filtre à charbon actif ne peut être ni être lavés au lave-vaisselle (Z). lavé...
  • Seite 13 Allume/Éteint le moteur à la première vitesse. Fixe Pression longue : Tous les voyants clignotent 2 fois : Active/Désactive l’alarme des Filtres à Charbon Actif. alarme activée. Remarque  : réaliser l'opération avec les seules lumières allumées (moteur éteint). Tous les voyants allumés pendant 1 seconde : alarme désactivée.
  • Seite 14 Avant de lancer la procédure, utiliser l’Appli Faber pour effectuer l’enregistre- mine avec succès, ment du système IOT Faber. Suivre ensuite les indications pour ajouter un nou- voyants T3 et T4 s’allument veau dispositif et pour effectuer l’enregistrement du routeur domestique. pendant 2 secondes.
  • Seite 15 5. APPLI FABER 6. TÉLÉCOMMANDE L’Appli Faber est disponible pour Smart- phone iOS et Android et permet d’accé- der à toutes les fonctions de la hotte à travers une interaction à distance. 7. ÉCLAIRAGE • Pour le remplacement, contacter le service après-vente (« ...
  • Seite 16: Informazioni Sulla Sicurezza

    cata sulla targa dati applicata INFORMAZIONI SULLA all’interno della cappa. SICUREZZA • I dispositivi di sezionamento devono essere installati Per la propria sicurezza e nell’impianto fisso in confor- per il corretto funziona- mità alle normative sui siste- mento dell’apparecchio, si mi di cablaggio.
  • Seite 17 mi da apparecchi di combu- sufficienti, purché attenta- stione alimentati a gas o altri mente sorvegliati e istruiti su combustibili. come utilizzare in modo sicu- ro l’apparecchio e sui pericoli • Il cavo di alimentazione, se che ciò comporta. Assicurarsi danneggiato, deve essere che i bambini non giochino sostituito dal fabbricante o da...
  • Seite 18: Pulizia E Manutenzione

    prodotto non può essere 2. USO smaltito come un normale ri- fiuto domestico. Il prodotto da • La cappa aspirante è progettata esclusivamente per l’uso domestico smaltire deve essere conferi- allo scopo di eliminare gli odori dalla to presso un apposito centro cucina.
  • Seite 19 4. COMANDI Funzione Tasto Pressione breve: le luci si alternano tra alta intensità, media intensità (se presen- te), spente. Se è presente un piano induzione accoppiato alla cappa, se la cappa è spenta, appena si accende il piano induzione, le luci della cappa vengono accese alla massima intensità.
  • Seite 20 Prima di avviare la procedura utilizzare l’App Faber per effettuare la registrazio- cesso della procedura i led T3 ne al sistema IOT Faber. Seguire poi le indicazioni per aggiungere un nuovo di- e T4 vengono accesi per 2 spositivo e per effettuare la registrazione al router domestico.
  • Seite 21 5. APP FABER 6. TELECOMANDO (OPZIONALE) La App Faber è disponibile per smart- phone iOS e Android e permette di ac- cedere a tutte le funzionalità della cappa attraverso un interazione remota. 7. ILLUMINAZIONE • Per la sostituzione contattare l’Assi- stenza Tecnica (“Per l’acquisto rivol-...
  • Seite 22: Информация По Безопасности

    ние до вытяжки должно ИНФОРМАЦИЯ ПО быть больше указанного БЕЗОПАСНОСТИ выше, следует придержи- ваться предписанных раз- В целях собственной меров. безопасности и для пра- • Проверьте соответствие вильной работы прибо- напряжения сети указанно- ра рекомендуется вни- му на табличке, закреплен- мательно...
  • Seite 23 рошо проветриваться во из- и метизы, пригодные для бежание обратного потока установки вытяжки. отходящих газов. При поль- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: зовании кухонной вытяж- использование винтов кой в сочетании с прибора- или зажимных ми, работающими не от устройств, не соответ- электрического тока, отри- ствующих...
  • Seite 24 рали с прибором. трических и электронных компонентов. Пользова- • Запрещается пользовать- тель, правильно сдающий ся прибором лицам (а также прибор на переработку, по- детям) с ограниченными могает предотвратить по- психическими, физически- тенциальные негативные ми и сенсорными возмож- последствия для окружаю- ностями...
  • Seite 25: Очистка И Уход

    4 месяца работы или чаще в слу- 2. ЭКСПЛУАТАЦИЯ чае очень интенсивного использо- вания прибора (W). • Всасывающая вытяжка предназна- чена только для применения в бы- ту для удаления из кухни запахов готовки. • Никогда не пользуйтесь вытяжкой в иных целях, отличных от тех, для которых...
  • Seite 26 Краткое нажатие: лампы попеременно мигают с высокой интенсивностью, средней интенсивностью (если есть), выключены. Если с вытяжкой сопряжена индукционная плита, когда вытяжка выключена, как только индукционная плита включается, освещение вытяжки включается с максимальной интенсивностью. Функция задержки Мигает Длительное нажатие: включение/отключение функции задержки (автоматическое выключение двигателя...
  • Seite 27 После успешного заверше- Перед началом процедуры используйте приложение Faber для регистра- ния процедуры светодиоды ции в системе IOT Faber. Затем следуйте инструкциям, чтобы добавить но- Т3 и Т4 загораются на 2 се- вое устройство и зарегистрироваться на домашнем маршрутизаторе. кунды.
  • Seite 28 ращайтесь в центр технического обслуживания”). Пикто- Функция грамма Главная страница Добавить новое устройство Управление профилем пользователя Подключение к сети Wi-Fi Faber Включение/выключение устройства Управление системой освещения Управление скоростью двигателя Функция «Интенсивный режим» Функция 24 часа Функция задержки Автоматический режим Управление настройками приложения...
  • Seite 29: Información De Seguridad

    • Los dispositivos de secciona- INFORMACIÓN DE miento deben montarse en la SEGURIDAD instalación fija de acuerdo con las normativas sobre sis- Para garantizar su seguri- temas de cableado. dad y el correcto funciona- • Para los aparatos de clase I, miento del aparato, lea compruebe que la red de ali- con atención este manual...
  • Seite 30 combustibles. con experiencia y conoci- miento insuficientes, siempre • Si el cable de alimentación que sean vigilados atenta- está dañado, debe ser reem- mente e instruidos sobre el plazado por el fabricante o uso seguro del aparato y so- por un técnico del servicio de bre los peligros que conlleva.
  • Seite 31: Limpieza Y Mantenimiento

    en su embalaje indica que el 2,4 GHz 100 mW máx. producto no debe desechar- 5 GHz 100 mW máx. se como un residuo domésti- co normal. El producto a eli- 2. USO minar se tiene que llevar a un centro de recogida especiali- •...
  • Seite 32 • Limpie la campana con un paño hú- medo y un detergente líquido neutro. 4. MANDOS Función Tecla Presión breve: las luces se alternan entre alta intensidad, media intensidad (si está presente), apagadas. Si está presente una placa de inducción emparejada con la campana, cuando la campana está...
  • Seite 33 Enciende/apaga el motor a la segunda velocidad. Fijo Función 24h Intermitente Presión larga: Activa/Desactiva el motor en la modalidad Intercambio Aire 24h, una velocidad que permite una aspiración de 10 minutos cada hora, para un ciclo de 24 horas. No se puede activar cuando están activados los modos Intensivo o Delay. Led S1 Intermitente: Conexión Wi-Fi Presión larga cuanto todas las cargas están apagadas (Motor+Luz):...
  • Seite 34 Activa/Desactiva el procedimiento de configuración Wi-Fi. Una vez finalizado correcta- Antes de activar el procedimiento utilizar la App Faber para realizar el registro al mente el procedimiento, los sistema IOT Faber. Seguir entonces las indicaciones para añadir un nuevo dis- ledes T3 y T4 se encienden positivo y para efectuar el registro al router doméstico.
  • Seite 35: Mando A Distancia

    5. APP FABER 6. MANDO A DISTANCIA (OPCIONAL) La App Faber está disponible para smartphone iOS y Android y permite ac- ceder a todas las funciones de la cam- pana a través de una interacción remo- 7. ILUMINACIÓN • Para la sustitución, contacte con el Servicio de Asistencia Técnica ("Para...
  • Seite 36: Sicherheitsinformationen

    • Sicherstellen, dass die Netz- SICHERHEITSINFORM spannung den Angaben auf ATIONEN dem Typenschild im Inneren der Haube entspricht. Lesen Sie bitte für Ihre ei- • Trennvorrichtungen müssen gene Sicherheit und die in Übereinstimmung mit den korrekte Funktion des Ge- Verkabelungsvorschriften in räts diese Betriebsanlei- die feste Installation einge- tung sorgfältig durch, be-...
  • Seite 37 den Raum gesogen werden. eingeschränkten physi- schen, sensorischen oder • Die Abluft darf nicht über eine geistigen Fähigkeiten oder ei- Abgasleitung von Feuerstät- nem Mangel an Erfahrung ten, die mit Gas oder anderen und/oder Wissen verwendet Brennstoffen betrieben wer- werden, wenn sie beaufsich- den, abgeführt werden.
  • Seite 38: Reinigung Und Wartung

    werden, muss der Raum über Der Produktcode kann auf den eine ausreichende Lüftung Etikett im Produkt abgelesen verfügen (gilt nicht für Geräte, werden. die nur Luft in den Raum ab- Frequenz- Maximal gesende- geben). bereiche te Leistung • Das Symbol am Produkt 2,4 GHz Max.
  • Seite 39 • Die Haube mit einem feuchten Lap- pen und einem flüssigen Neutralreini- ger reinigen. 4. STEUERBEFEHLE Funktion Taste Kurzes Drücken: Die Lichter wechseln zwischen hoher Intensität, mittlerer Inten- sität (falls vorhanden) und Abschaltung ab. Bei einem mit der Dunstabzugshaube gekoppelten Induktionskochfeld schalten sich die Lichter, wenn man das Induktionskochfeld bei abgeschalteter Dunstab- zugshaube einschaltet, ein und leuchten mit maximaler Helligkeit.
  • Seite 40 Schaltet den Motor auf die zweiten Geschwindigkeitsstufe ein/aus. Dauerleuchten 24h-Funktion Blinkend Langer Druck: Aktivieren/Deaktivieren des Motors im 24h-Luftaustauschmodus; eine Drehzahl, die die Absaugung von 10 Minuten pro Stunde in einem 24 Stunden andauern- den Zyklus ermöglicht. Nicht aktivierbar in den Modalitäten Intensiv oder Delay. WLAN-Verbindung Led S1 blinkt: Verbindung mit dem Haus-...
  • Seite 41 Aktiviert/Deaktiviert die Konfigurierung des WLAN. Sobald der Vorgang erfolg- reich abgeschlossen wurde, Vor dem Starten des Vorgangs, mit der App Faber das IOT-System Faber an- leuchten die Led T3 und T4 melden. Dann den Anleitungen zum Hinzufügen eines neuen Geräts und Anmel- für 2 Sekunden.
  • Seite 42 5. APP FABER 6. FERNBEDIENUNG (OPTIONAL) Die App Faber steht für Smartphone iOS und Android zur Verfügung und er- laubt den Zugriff auf alle Funktionen der Dunstabszugshaube über eine Remote- Interaktion. 7. BELEUCHTUNG • Wenden Sie sich für den Austausch an den technischen Kundendienst ("Wenden Sie sich für den Kauf an...
  • Seite 43: Güvenli̇k Hakkinda Bi̇lgi̇ler

    • Bağlantı kesme cihazları, GÜVENLİK HAKKINDA kablolama sistemindeki yö- BİLGİLER netmeliklere uygun olarak sa- bit sisteme monte edilmelidir. Kendi güvenliğiniz açısın- • 1. Sınıf cihazlar için, ev güç dan ve cihazın düzgün ça- kaynağının düzgün toprak- lışması için, kurulum ve landığını...
  • Seite 44 • Fişi, mevcut yürürlükteki melidir. mevzuata uygun ve erişilebilir • Çocukları, cihaz ile oynama- bir prize bağlayın. dıklarından emin olarak göz- • Dumanın tahliyesi için uygu- lemleyin. lanacak teknik ve emniyet • Bu ev aleti, psikolojik, fiziksel, tedbirlerine ilişkin olarak, ye- duyusal sorunları...
  • Seite 45: Temi̇zli̇k Ve Bakim

    rın önlenmesine yardımcı o- • Çalıştığı esnada, davlumbazın altın- da asla yüksek alev bırakmayın. lacaktır. Bu ürünün geri dönü- • Alevin yoğunluğunu, kenarları sarma- şümü hakkında daha detaylı dığından emin olarak, pişirme kabının bilgi için, Belediye ile, yerel a- alt tarafında doğru yönlendirilecek şe- tık toplama imha servisi ile ya kilde ayarlayın.
  • Seite 46 4. KOMUTLAR Fonksiyonu Tuş Kısa süreli basma: Işıklar yüksek şiddet, orta şiddet (varsa) ve sönük arasında değişir. Davlumbaza bağlı bir indüksiyon ocağı varsa, davlumbaz kapalıyken indüksiyon ocağı açılır açılmaz davlumbazın ışıkları en yüksek şiddette yanar. Gecikme Fonksiyonu Yanıp söner Uzun süreli basma: Gecikme (Motorun ve aydınlatmanın 30' gecikmeli olarak otomatik kapatılması) fonksiyonunu etkinleştirir/devre dışı...
  • Seite 47 Yapılandırma prosedürü uy- Wi-Fi yapılandırma prosedürünü etkinleştirir/etkinliğini kaldırır. gulanıyor. Bu prosedürü başlatmadan önce Faber IOT sistemine kayıt yapmak için Faber Prosedür başarıyla tamam- Uygulamasını kullanın. Ardından yeni aygıt ekleme ve evdeki ağ yönlendirme ci- landığında, T3 ve T4 led lam- hazına bağlantı...
  • Seite 48 5. FABER UYGULAMASI 6. KUMANDA (OPSİYONEL) Faber Uygulaması iOS ve Android akıllı telefonlarda mevcuttur ve uzaktan etki- leşimle davlumbazın tüm işlevlerine e- rişmenize olanak tanır. 7. IŞIKLANDIRMA • Değiştirme için Teknik Destek'e baş- vurun ("Satın alma için teknik destek ile iletişime geçin").
  • Seite 49: Πληροφοριεσ Για Την Ασφαλεια

    • Βεβαιωθείτε ότι η τάση του δι- ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ κτύου αντιστοιχεί στην τιμή ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ που αναγράφεται στην πινα- κίδα χαρακτηριστικών στο ε- Για τη δική σας ασφάλεια σωτερικό του απορροφητή- και για τη σωστή λειτουργί- ρα. α της συσκευής, παρακα- •...
  • Seite 50 στροφή των καπναερίων στο οπτικά όργανα (κιάλια, μεγε- χώρο και η αναρρόφησή τους θυντικός φακός...). από τον απορροφητήρα. • Μην μαγειρεύετε φαγητά • Ο αέρας δεν πρέπει να απά- φλαμπέ κάτω από τον απορ- γεται μέσω ενός αγωγού που ροφητήρα: μπορεί να προ- χρησιμοποιείται...
  • Seite 51 παράγραφο Συντήρηση και Ο κατασκευαστής δηλώνει ότι η καθαρισμός. συσκευή αυτή με λειτουργία ρα- διοεπικοινωνίας K-Link + WIFI • Πρέπει να υπάρχει κατάλλη- συμμορφώνεται με την οδηγία λος αερισμός στο χώρο όταν 2014/53/ΕΕ. ο απορροφητήρας χρησιμο- ποιείται ταυτόχρονα με συ- Το...
  • Seite 52: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    • Τα φίλτρα για λίπη πρέπει να καθαρί- 3. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ζονται κάθε 2 μήνες λειτουργίας ή συ- χνότερα σε περίπτωση ιδιαίτερα συ- ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ χνής χρήσης και μπορούν να πλυ- • Το φίλτρο ενεργού άνθρακα δεν μπο- θούν στο πλυντήριο πιάτων (Z). ρεί...
  • Seite 53 Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση του κινητήρα στην πρώτη ταχύτητα. Σταθερό Παρατεταμένο πάτημα: Όλα τα led αναβοσβήνουν 2 φορές: Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση της προειδοποίησης των Φίλτρων Ενεργού Άνθρακα. προειδοποίηση ενεργοποιη- μένη. Σημείωση: εκτελέστε την ενέργεια μόνο με τον φωτισμό αναμμένο (κινητήρας α- πενεργοποιημένος). Όλα τα led ανάβουν για 1 δευτερόλεπτο: προειδοποίηση...
  • Seite 54 λιξη. Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση της διαδικασίας ρύθμισης Wi-Fi. Μόλις η διαδικασία ολοκλη- Προτού ξεκινήσετε τη διαδικασία χρησιμοποιήστε την Εφαρμογή Faber για να ρωθεί επιτυχώς, τα led T3 και πραγματοποιήσετε την καταχώρηση στο σύστημα IOT Faber. Έπειτα ακολουθή- T4 ανάβουν για 2 δευτερόλε- στε...
  • Seite 55 5. ΕΦΑΡΜΟΓΗ FABER 6. ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ (ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΌ) Η Εφαρμογή Faber είναι διαθέσιμη για smartphone iOS και Android και επιτρέ- πει την πρόσβαση σε όλες τις λειτουργί- ες του απορροφητήρα μέσω απομακρυ- σμένου ελέγχου. 7. ΦΩΤΙΣΜΟΣ • Για την αντικατάσταση απευθυνθείτε στο Σέρβις ("Για την αγορά απευθυν- θείτε...
  • Seite 56 overeenstemt met de span- VEILIGHEIDSINFORMA ning die op het typeplaatje aan de binnenkant van de af- zuigkap staat vermeld. Lees voor uw eigen veilig- • Er moeten lastscheiders in de heid en voor een correcte vaste installatie worden geïn- werking van het apparaat stalleerd in overeenstem- eerst deze handleiding ming met de normen over be-...
  • Seite 57 gevoerd door een kanaal dat met een lichamelijke, zintuig- wordt gebruikt voor de rook- lijke of geestelijke beperking gasafvoer door apparaten op of met onvoldoende ervaring gas of andere brandstoffen. en kennis, mits ze onder toe- zicht staan en goed geïnstru- •...
  • Seite 58: Reiniging En Onderhoud

    die alleen lucht in de ruimte Frequen- Maximaal uitge- blazen). tiebanden zonden vermogen 2,4 GHz 100 mW max. • Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop 5 GHz 100 mW max. dat dit product niet als huis- houdafval mag worden be- 2.
  • Seite 59 • Maak de afzuigkap schoon met een vochtige doek en een mild vloeibaar schoonmaakmiddel. 4. BEDIENINGSELEMENTEN Functie Toets Korte druk: de verlichting wisselt af tussen hoge intensiteit, normale intensiteit (in- dien aanwezig) en uit. Als de afzuigkap gecombineerd is met een inductieplaat, wordt de verlichting in- geschakeld bij maximale intensiteit zodra de inductieplaat wordt ingeschakeld.
  • Seite 60 Activeert/Deactiveert de configuratieprocedure van de wifi. Na het slagen van de proce- Gebruik voorafgaand aan de start van de procedure de App Faber om u in te dure zullen de leds T3 en T4 schrijven voor het IOT Faber systeem. Volg daarna de aanwijzingen voor het toe- gedurende 2 seconden bran- voegen van een nieuw apparaat of voor de registratie op uw router thuis.
  • Seite 61 5. APP FABER 6. AFSTANDSBEDIENING (OPTIONEEL) De App Faber is beschikbaar voor iOS- en Android-smartphones. Door middel van de app kunnen alle functies van de afzuigkap op afstand bediend worden. 7. VERLICHTING • Neem voor de vervanging contact op met de technische klantenservice ('Wend u voor de aankoop tot de technische klantenservice').
  • Seite 62: Информация За Безопасност

    на посоченото на табелката ИНФОРМАЦИЯ ЗА с данни, поставена от въ- БЕЗОПАСНОСТ трешната страна на аспи- ратора. Преди монтирането и из- • Прекъсвачите трябва да се ползването на уреда монтират в системата в съ- прочетете внимателно ответствие с нормативната това ръководство, за да уредба...
  • Seite 63 • В комина, който служи за от- • Този уред може да се из- веждане на парите, не тряб- ползва от деца на възраст ва да се изпуска въздух от над 8 години и от лица с на- уреди, работещи на газ или малени...
  • Seite 64 друго гориво (не се отнася Този код може да бъде открит за уреди, които изпускат са- на етикета, позициониран от мо въздух в помещението). вътрешната страна на проду- кта. • Символът върху проду- кта или неговата опаковка Честотни Максимална пре- показва, че...
  • Seite 65 но интензивно ползване. Те могат да се мият в съдомиялна машина (Z). • Почиствайте аспиратора с влажна кърпа и неутрален течен миялен препарат. 4. КОМАНДИ Функция Led индикатор Бутон Кратко натискане: светлените се редуват между висок интензитет, среден интензитет (ако е наличен), изключени. Ако...
  • Seite 66 Включва/Изключва мотора на първа скорост. Фиксиран Продължително натискане: Всички led индикатори ми- гат 2 пъти: Активира/Деактивира алармата на Филтрите с Активен Въглен. активна аларма. Забележка: извършете операцията само с включени светлини (изключен мо- тор). Всички индикатори включени 1 секунда: деактивирана аларма. Изключване...
  • Seite 67 Преди да стартирате процедурата, използвайте Приложението Faber за да на процедурата led индика- се извърши регистрацията в системата IOT Faber. След това следвайте ин- торите T3 и T4 се включват дикациите за да добавите едно ново устройство и за да се извърши регис- за...
  • Seite 68 5. ПРИЛОЖЕНИЕТО 6. ДИСТАНЦИОННО FABER УПРАВЛЕНИЕ (ОПЦИЯ) Приложението Faber е налично за смартфон iOS и Android и позволява достъпа до всички функции на аспи- ратора чрез дистанционен достъп. 7. ОСВЕТЛЕНИЕ • Свържете се със сервиза, за да го смените ("Свържете се със серви- за, за...
  • Seite 69: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    niż wspomniana, należy to INFORMACJE wziąć pod uwagę. DOTYCZĄCE • Sprawdzić, czy napięcie sie- BEZPIECZEŃSTWA ciowe odpowiada wskazane- mu na tabliczce znamiono- Dla zapewnienia własne- wej, przymocowanej go bezpieczeństwa oraz wnątrz okapu. prawidłowego działania • Wyłączniki sekcyjne należy urządzenia, przed przy- zainstalować...
  • Seite 70 mieszczeniu nie może prze- średnio przez przyrządy kraczać 0,04 mbar, aby unik- optyczne (lornetka, szkło po- nąć powrotu dymów z okapu większające...). do wnętrza pomieszczenia. • Nie flambirować potraw pod • Nie należy odprowadzać po- okapem: może to być przy- wietrza przewodem wykorzy- czyną...
  • Seite 71 nieustannie nadzorowane. dzie miasta, lokalnych insty- tucjach zajmujących się likwi- Osiągalne części mogą dacją odpadów lub w sklepie, się bardzo rozgrzać w w którym produkt został zaku- trakcie używania ich ra- piony. zem z urządzeniami prze- znaczonymi do gotowa- Deklaracja Zgodności nia.
  • Seite 72: Czyszczenie I Konserwacja

    • Nie zostawiać frytkownic bez nadzoru • Filtry przeciwtłuszczowe należy czy- podczas używania: rozgrzany olej ścić co 2 miesiące użytkowania lub może się zapalić. częściej, jeżeli są używane bardzo in- tensywnie. Można je myć w zmywar- ce do naczyń (Z). 3.
  • Seite 73 Włącza/Wyłącza silnik z pierwszą prędkością. Stała Długie wciśnięcie: Wszystkie LED migną 2 razy: Aktywuje/Dezaktywuje alarm Filtrów Węglowych. alarm aktywny. Uwaga: operację należy wykonywać wyłącznie z włączonym oświetleniem (silnik Wszystkie LED włączone na wyłączony). 1 sekundę: alarm nieaktywny. Usuwanie parowania K-Link Po pomyślnym zakończeniu procedury, LED T1 i T2 migną...
  • Seite 74 Przed rozpoczęciem procedury, użyć Aplikacji Faber do rejestracji w systemie czą się na 2 sekundy. IOT Faber. Następnie postępować zgodnie z instrukcjami w celu dodania nowego urządzenia i zarejestrowania w routerze domowym. Jeśli po kilku minutach procedura nie zakończy się pomyślnie, przed kolejną pró- bą...
  • Seite 75 5. APP FABER 6. PILOT (OPCJA) Aplikacja Faber jest dostępna dla smart- fonów z systemem iOS i Android, i umożliwia dostęp do wszystkich funkcji okapu za pośrednictwem zdalnego działania. 7. OŚWIETLENIE • W celu wymiany należy skontakto- wać się z centrum serwisowym (“W celu zakupu zwrócić...
  • Seite 76: Varnostne Informacije

    napravo, in sicer v skladu s VARNOSTNE predpisi glede sistemov ka- INFORMACIJE belske napeljave. • Pri napravah razreda I preve- Zaradi lastne varnosti in za rite, ali ima napajalno omrežje pravilno delovanje napra- v hiši ustrezno ozemljitev. ve priporočamo, da pred •...
  • Seite 77 ukrepov, ki jih je potrebno kušnjami in znanjem, razen sprejeti za izpust dimov, je če jih pri tem ne vodi in pozor- treba natančno spoštovati no nadzoruje oseba. predpise, ki jih določajo lokal- Dostopni deli se lahko ni organi. med uporabo kuhalnih OPOZORILO: preden na- naprav močno segrejejo.
  • Seite 78: Čiščenje In Vzdrževanje

    Celotno besedilo EU izjave o 3. ČIŠČENJE IN skladnosti je razpoložljivo na VZDRŽEVANJE naslednji spletni strani, kjer poi- ščete številko izdelka: • Filter na aktivno oglje ni pralen in ni obnovljiv; treba ga je zamenjati po “https://www.faberspa.com/ približno vsakih 4 mesecih delovanja, en/product-documentation/”...
  • Seite 79 Kratek pritisk: luči prehajajo med močno svetlobo, srednje močno svetlobo (če prisotno), ugasnjenim stanjem. Če je indukcijska kuhalna plošča povezana z napo, se napa, ob zagonu indukcij- ske plošče prižge in njene luči močno zasvetijo. Funkcija Delay Utripa Dolg pritisk: Omogoči / onemogoči funkcijo Delay (avtomatski izklop motorja in osvetlitve se zamakne za 30’).
  • Seite 80 Pred zagonom postopka uporabite Aplikacijo Faber za prijavo v sistem IOT T4 vklopita za 2 sekundi. Faber. Nato sledite navodilom za dodajanje nove naprave in prijavo na domači usmerjevalnik. Če se postopek po nekaj minutah ne konča uspešno, ga pred ponovnim posku- som dezaktivirajte s ponovnim dolgim pritiskom na tipko.
  • Seite 81: Daljinski Upravljalnik

    5. APLIKACIJA FABER 6. DALJINSKI UPRAVLJALNIK Aplikacija FABER je razpoložljiva za pa- metne telefone z operacijskim sistemom (IZBIRNO) iOS in Android in omogoča dostop do vseh funkcij nape s pomočjo delovanja na daljavo. 7. OSVETLITEV • Za zamenjavo se obrnite na tehnično pomoč...
  • Seite 82: Informacije O Sigurnosti

    • Za uređaje razreda I, provjeri- INFORMACIJE O te da kućna mreža napajanja SIGURNOSTI ima odgovarajuće uzemlje- nje. Radi vlastite sigurnosti i is- • Spojite napu na dimnjak po- pravnog rada uređaja, mo- moću cijevi minimalnog pro- limo da pažljivo pročitate mjera 120 mm.
  • Seite 83 • U vezi tehničkih i sigurnosnih pažljivo ne nadzire i instruira. mjera koje treba poštovati u Dostupni dijelovi mogu se vezi ispuštanja dima, važno je jako zagrijati tijekom kori- pažljivo se pridržavati odred- štenje štednjaka bi lokalnih vlasti. • Očistite i/ili zamijenite filtre UPOZORENJE: prije in- nakon naznačenog razdoblja staliranja nape, uklonite...
  • Seite 84: Čišćenje I Održavanje

    Cjeloviti tekst izjave o sukladno- • Friteze je potrebno stalno nadzirati ti- jekom korištenja: zagrijano ulje se sti EU dostupan je na sljedećoj može zapaliti. internetskoj adresi pretraživa- njem prema kodu proizvoda: 3. ČIŠĆENJE I "https://www.faberspa.com/ ODRŽAVANJE en/product-documentation/" • Filtar s aktivnim ugljenom nije periv i Ovaj se kôd nalazi na naljepnici nije obnovljiv i mora se zamijeniti ot- postavljenoj unutar proizvoda.
  • Seite 85 Kratki pritisak: svjetla se izmjenjuju između jakog, srednjeg intenziteta (ako po- stoji), isključena. Ako je na napu spojena indukcijska ploča, ako je napa isključena, čim se indukcij- ska ploča uključi, svjetla nape se uključuju maksimalnim intenzitetom. Funkcija odgode Trepereće Dugi pritisak: Aktivira/deaktivira funkciju odgode (automatsko isključivanje motora i osvjetljenja odgođeno za 30').
  • Seite 86 Aktivira/deaktivira postupak postavljanja Wi-Fi mreže. Nakon uspješnog završetka Prije početka postupka, upotrijebite aplikaciju Faber za registraciju u IOT Faber postupka, LED diode T3 i T4 sustav. Zatim slijedite upute za dodavanje novog uređaja i registraciju na kućni uključuju se na 2 sekunde.
  • Seite 87: Daljinski Upravljač

    5. APLIKACIJA FABER 6. DALJINSKI UPRAVLJAČ Aplikacija Faber dostupna je za iOS i Android pametne telefone i omogućuje (OPCIONALNO) vam pristup svim funkcijama nape pu- tem daljinske interakcije. 7. RASVJETA • Za zamjenu se obratite servisnoj službi („Za kupnju se obratite servi- snoj službi“).
  • Seite 88 991.0621.984_01 - D000000006537_00 - 200908...

Inhaltsverzeichnis