Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Dirt Devil factory Dampfmopp M3330 Bedienungsanleitung

Dirt Devil factory Dampfmopp M3330 Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für factory Dampfmopp M3330:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
M3330
Bedienungsanleitung
DE
Dampfmopp
Operating Manual
GB
Steam mop
Mode d'emploi
FR
Nettoyeur vapeur
Bedieningshandleiding
NL
Stoomborstel
Manual de instrucciones
ES
Mopa de vapor
Istruzioni per l'uso
Scopa a vapore
Kullanim Klavuzu
TR
Buharl mop
Roya-23345-20 • A5 • 23.09.2013
IT
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dirt Devil factory Dampfmopp M3330

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Dampfmopp Operating Manual Steam mop Mode d'emploi Nettoyeur vapeur Bedieningshandleiding Stoomborstel Manual de instrucciones Mopa de vapor Istruzioni per l'uso Scopa a vapore Kullanim Klavuzu Buharl mop M3330 Roya-23345-20 • A5 • 23.09.2013...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Bedienungsanleitung ..............4 - 29 Operating Manual ................. 30 - 55 Mode d'emploi ................56 - 81 Bedieningshandleiding..............82 - 107 Manual de instrucciones .............. 108 - 133 Istruzioni per l'uso ................ 134 - 159 Kullanim Klavuzu ................160 - 185...
  • Seite 4: Übersicht

    Übersicht Vielen Dank! Übersicht Wir danken Ihnen für den Kauf des factory Dampfmopp und das entgegengebrachte Vertrauen. Lieferumfang (Abb. 1) 1 Handgriff 14*Teppichgleitsohle, optional* 2 Aufwickelvorrichtung oben 15 Mikrofaser-Reinigungstuch (2 Stück, mit Clip zur Befestigung des Stromkabels 90 % Polyester, 10 % Polyamid) 3 Stiel 16 Desinfektionsmitteltank 4 Mittelkonsole...
  • Seite 5 Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheitshinweise ..............6 2 Montieren................... 14 Auspacken........................14 Montieren........................14 3 Tanks füllen ................17 Wassertank füllen ......................17 Desinfektionsmitteltank füllen ..................18 4 Dampfreinigen................19 Bevor Sie mit dem Dampfreinigen beginnen ............... 19 Stromkabel rasch abwickeln..................20 Dampfreinigen ohne Zugabe von Desinfektionsmittel ..........
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    1 Sicherheitshinweise 1.1 zur Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise Die Nichtbeachtung dieser Anleitung kann zu Ver- letzungen oder Schäden am Gerät führen. Für Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedie- nungsanleitung entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor Sie mit dem Gerät arbeiten. Bewahren Sie die Anleitung gut auf.
  • Seite 7: Zu Bestimmten Personengruppen

    1 Sicherheitshinweise 1.2 zu bestimmten Personengruppen Diese Geräte können von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit verringerten physi- schen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Seite 8: Zu Heißdampf Und Heißen Geräteteilen

    1 Sicherheitshinweise 1.3 zu Heißdampf und heißen Geräteteilen Richten Sie den Dampfuß niemals auf Personen, Tiere oder Pflanzen. Richten Sie den Dampfuß stets nach unten auf den zu reinigenden Untergrund. Achten Sie selbst dann darauf, dass zu keiner Zeit Körper- teile unter den Dampfuß...
  • Seite 9: Zur Stromversorgung

    1 Sicherheitshinweise 1.4 zur Stromversorgung Das Gerät wird mit elektrischem Strom betrieben, dabei besteht grundsätzlich die Gefahr eines elekt- rischen Schlags. Achten Sie daher auf Folgendes: Achten Sie darauf, dass der Dampffuß im Betrieb stets auf dem zu reinigenden Untergrund aufliegt. Legen Sie das Gerät niemals auf die Seite oder betreiben es gar in der Luft! Ande- renfalls könnte Flüssigkeit in den Motor laufen und zum Kurz- schluss führen!
  • Seite 10 1 Sicherheitshinweise Schließen Sie das Gerät ausschließlich an Steckdosen mit Schutzkontakt an. Benutzen Sie nach Möglichkeit keine Verlängerungskabel. Falls dies unumgänglich ist, benutzen Sie nur GS-geprüfte, spritzwassergeschützte, einfache Verlängerungskabel (keine Mehrfachsteckdosen), die für die hohe Leistungsaufnahme des Geräts ausgelegt sind. Kontrollieren Sie das Stromkabel vor dem Benutzen auf eventuelle Beschädigungen.
  • Seite 11 1 Sicherheitshinweise Bewahren Sie das Desinfektionsmittel für Kinder un- zugänglich auf. Bei Verschlucken besteht Vergif- tungsgefahr! Halten Sie es besonders von Augen und Schleimhäuten fern. Füllen Sie es vorsichtig in den Desinfektionsmitteltank. Falls im Lieferumfang enthalten, nutzen Sie dafür den mitge- lieferten Nachfüllbehälter.
  • Seite 12: Zur Bestimmungsgemäßen Verwendung

    1 Sicherheitshinweise Falls die Dämpfe eingeatmet wurden: - Suchen Sie das Freie auf. - Falls sich Atemnot einstellt, suchen Sie umgehend einen Arzt auf! Falls das Mittel auf Haut oder Kleidung gelangt ist: - Waschen Sie die betroffenen Hautpartien umgehend mit Wasser ab.
  • Seite 13 1 Sicherheitshinweise Verboten ist insbesondere: Das Reinigen von: - Personen, Tieren oder Pflanzen sowie Kleidungsstü- cken, die sich noch am Körper befinden. - Oberflächen, die durch gesundheitsgefährdende Stoffe verschmutzt sind. Der heiße Dampf kann diese Stoffe lö- sen und freisetzen. - Textilien, Leder, Möbeln, Wänden, Fensterscheiben, un- versiegelten, lackierten, geölten oder gewachsten Holz- oder Parkettfußböden sowie Oberflächen aus weichem...
  • Seite 14: Montieren

    2 Montieren 2.1 Auspacken 1. Packen Sie das Gerät und alle Zubehörteile aus. Montieren 2. Überprüfen Sie den Inhalt auf Vollständigkeit und Un- versehrtheit. Informationen zum Lieferumfang Seite 4, „Übersicht“. ACHTUNG: Versenden Sie das Gerät grundsätzlich in der Original- verpackung, damit es keinen Schaden nimmt. Heben Sie dazu die Verpackung auf.
  • Seite 15 2 Montieren 4. Drehen Sie die zuvor entnommene Kreuzschlitzschrau- be in die dafür vorgesehene Bohrung (Abb. 4). Ziehen Sie die Schraube dabei handfest an. 5. Halten Sie das Gerät am Transportgriff gut fest und zie- hen Sie den Wassertank nach oben aus der Konsole (Abb.
  • Seite 16 2 Montieren 7. Setzen Sie nun den Stiel von oben kräftig in die Aufnah- me der Mittelkonsole (Abb. 7), bis es nicht mehr weiter geht. HINWEIS: Die Bohrung im Stiel muss durch die Bohrung der Mittel- konsole sichtbar sein. Anderenfalls wird es Ihnen nicht gelingen, die Schraube vollständig durchzustecken.
  • Seite 17: Tanks Füllen

    3 Tanks füllen 3.1 Wassertank füllen Tanks füllen ACHTUNG: Ziehen Sie vorher den Stecker aus der Steckdose. Ande- renfalls kann das Gerät möglicherweise trockenlaufen und beschädigt werden. 1. Bringen Sie das Gerät in Leerlaufstellung, indem Sie den Stiel aufrichten, bis er ungefähr rechtwinklig zum Dampffuß...
  • Seite 18: Desinfektionsmitteltank Füllen

    3 Tanks füllen 3.2 Desinfektionsmitteltank füllen WARNUNG: Gefahr für die Gesundheit! Verwenden Sie nur das mit- gelieferte oder durch Nachbestellung von uns erworbene Desinfektionsmittel. Das Gerät ist für dieses Desinfekti- onsmittel ausgelegt und getestet. Mischen Sie dieses Desinfektionsmittel nicht. Andere Mittel können den Gebrauch des Geräts unsicher machen.
  • Seite 19: Dampfreinigen

    4 Dampfreinigen 4.1 Bevor Sie mit dem Dampfreinigen WARNUNG: Dampfreinigen begin- Verletzungsgefahr! Prüfen Sie Gerät und Stromkabel vor jeder Benutzung. Ein beschädigtes Gerät darf nicht ver- wendet werden. ACHTUNG: Prüfen Sie vor Beginn der Reinigung, ob der jewei- lige Untergrund für die Dampfreinigung geeignet ist. Beachten Sie immer die Reinigungshinweise der Hersteller.
  • Seite 20: Stromkabel Rasch Abwickeln

    4 Dampfreinigen 4.2 Stromkabel rasch WARNUNG: abwickeln Gefahr eines elektrischen Schlags! Wickeln Sie das Stromkabel stets komplett ab. Anderenfalls besteht die Gefahr, dass Sie die Reichweite überschätzen, das Stromkabel strapazieren und womöglich beschädigen. 1. Drehen Sie die obere Aufwickelvorrichtung um 180° ge- gen den Uhrzeigersinn nach unten (Abb.
  • Seite 21: Dampfreinigen Mit Zugabe Von Desinfektionsmittel

    4 Dampfreinigen 8. Bewegen Sie das Gerät zum Dampfreinigen langsam vor und zurück. HINWEIS: Falls die Dampfbereitschaftsanzeige erlischt, können Sie weiterarbeiten. Nur wenn der produzierte Dampf nicht länger ausreicht, sollten Sie die Dampftaste loslassen (Abb. 18/1) und warten, bis die Dampfbereitschaftsan- zeige (Abb.
  • Seite 22: Auffrischen Von Teppichen

    4 Dampfreinigen 4.5 Auffrischen von Teppi- ACHTUNG: chen Beachten Sie stets die Reinigungshinweise des Teppich- herstellers. Prüfen Sie vor Beginn der Reinigung zusätz- lich, ob der Teppich für die Dampfreinigung geeignet ist. HINWEIS: Ihr Dampfmopp dient nicht zur Tiefenreinigung von Tep- pichen oder zur Beseitigung hartnäckiger Verschmutzun- gen.
  • Seite 23: Nach Dem Gebrauch

    5 Nach dem Gebrauch 5.1 Stromkabel aufwickeln Nach dem Gebrauch WARNUNG: Stolpergefahr! Wickeln Sie unmittelbar nach Beendigung des Saugvorgangs das Stromkabel auf. Anderenfalls stellt das Kabel eine Stolperquelle dar. 1. Falls noch nicht geschehen, drehen Sie die obere Auf- wickelvorrichtung um 180° im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag.
  • Seite 24: Mikrofaser-Reinigungstuch Pflegen

    5 Nach dem Gebrauch 5.2 Mikrofaser-Reini- WARNUNG: gungstuch pflegen Verbrühungsgefahr! Das Gerät läuft nach. Selbst nach- dem Sie den Stecker aus der Steckdose gezogen haben, steht noch Heißdampf zur Verfügung. ACHTUNG: Nehmen Sie das Mikrofaser-Reinigungstuch, unmittelbar nachdem es abkühlt ist, vom Dampffuß. Anderenfalls können sich Keime und Schimmel bilden.
  • Seite 25: Wartung

    6 Wartung 6.1 Wasserfilterkartusche Wartung Im Leitungswasser Ihres Haushalts befinden sich stets ge- kontrollieren/tauschen ringe Mengen an Kalk. Aus diesem Grund haben wir eine Wasserfilterkartusche verbaut, in der sich die Kalkpartikel abscheiden sollen, bevor das Wasser das Gerät durchläuft. Kontrollieren Sie die Wasserfilterkartusche (Abb. 23) je- des Mal, wenn Sie den Wassertank füllen, Kapitel 3.1, „Wassertank füllen“.
  • Seite 26: Gehäuse Reinigen

    6 Wartung 6.2 Gehäuse reinigen WARNUNG: Verletzungsgefahr! Bevor Sie das Gerät reinigen, schal- ten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker, Kapitel 4.6, „Gerät in Leerlaufstellung bringen“. ACHTUNG: Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, Scheuermittel oder Alkohol, da diese das Gehäuse beschädigen kön- nen.
  • Seite 27: Problembehebung

    7 Problembehebung 7.1 Probleme selbst beheben Problembehebung Bevor Sie Ihren zuständigen Dirt Devil-Vertragshändler, Dirt Devil-Servicepartner oder Ihren Fach- markt kontaktieren, prüfen Sie anhand der folgenden Tabelle, ob Sie das Problem selbst beseitigen können. WARNUNG: Verletzungsgefahr! Verwenden Sie niemals ein defektes Gerät! Bevor Sie auf Problemsuche gehen, schalten Sie das Gerät aus, bringen Sie es in Leerlaufstellung und ziehen Sie den Stecker...
  • Seite 28: Bevor Sie Das Gerät Einsenden

    Gerätes beschädigt ist, muss es durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Geben Sie ein defektes Gerät oder ein Gerät mit einem de- fekten Stromkabel zur Reparatur an einen Fachhändler oder Dirt Devil-Kundendienst, Seite 186, „International Service“.
  • Seite 29: Entsorgung

    7 Problembehebung 7.6 Entsorgung Entsorgen Sie das Gerät entsprechend den in Ihrem Land geltenden Umweltschutzvorschriften. Elektrische Abfälle dürfen nicht zusammen mit Haushaltsabfällen entsorgt werden. Nutzen Sie stattdessen die örtlichen Sammelstel- len zur Rückgabe von Altgeräten. Die Wasserfilterkartusche ist aus umweltverträglichem Ma- terial hergestellt und kann im Hausmüll entsorgt werden.
  • Seite 186: International Service

    International Service International Service Northern Europe Royal Appliance International GmbH fsms gmbh Z.E.S. Goes B.V. Welser Straße 79 Abt. Kundenservice T.a.v. afd. Service 4060 Leonding Jagenbergstraße 19 Pearyweg 1 ÖSTERREICH 41468 Neuss 4462 GT Goes DEUTSCHLAND NEDERLAND Tel. +43 - 732 - 387 282 35 Fax +43 - 732 - 387 282 20 Tel.: +49 (0) 180 - 501 50 50* Tel: +31 - 113 - 24 07 00...
  • Seite 187 International Service International Service Eastern Europe Pirita Ltd. K+P service s.r.o. SEKON BT. 6, Tzar Ivan Assen II Str. entr. 2, ap.6 Van urova 83 Budafoki út 60 1124 Sofia 33901 Klatovy 1117 Bp. eská Republika MAGYARORSZÁG Tel: +35 (0) 9 2 973 11 31 Tel: +420 - 602 366 221 Tel: +36 (0)1-205-3180 Fax:+35 (0) 9 2 944 96 49...
  • Seite 188 International Service International Service Southern Europe Service Après Vente France Reparaciones y recambios: OPM FRANCE Service pièce de rechange Electronica Latina, S.L. Tel.: +33 (0)810 810 307** 33 rue du Bois Briand Paseo Virgen del Puerto 13 BP 61635 28005 Madrid **Coût d’un appel local depuis un 44316 NANTES CEDEX 3 ESPANA...
  • Seite 189 NUR GÜLTIG MIT RECHNUNGSKOPIE! VALID ONLY INCLUDING A COPY OF THE PURCHASE SLIP! VALABLE UNIQUEMENT AVEC UNE COPIE DE LA FACTURE! ALLEEN GELDIG MET KOPIE VAN DE REKENING! ¡VÁLIDO SÓLO CON COPIA DE FACTURA! VALIDO SOLO SE CORREDATO DA UNA COPIA DELLA FATTURA! SADECE FATURA SURET LE GEÇERL D R! M3330 Servicekarte •...
  • Seite 190 Royal Appliance International GmbH Jagenbergstraße 19 41468 Neuss Germany servicecenter@dirtdevil.de www.dirtdevil.de +49 (0) 1805 - 10 90 19* +49 (0) 2131 - 60 90 60 95 * 0,14 €/Minute aus dem deutschen Festnetz, deutscher Mobilfunkhöchstpreis 0,42 €/Minute; Die Gebühren für Telefonate aus dem Ausland (also außerhalb von Deutschland) richten sich nach den Preisen der jeweiligen ausländischen Anbieter und der jeweils aktuellen Tarife.

Inhaltsverzeichnis