Herunterladen Diese Seite drucken

Bort Generation 215 800 Gebrauchsanweisung

Rückenorthese
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Generation 215 800:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
BORT Generation
Rückenorthese
Gebrauchsanweisung
BORT. Das Plus an Ihrer Seite.
215 800

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bort Generation 215 800

  • Seite 1 BORT Generation Rückenorthese Gebrauchsanweisung BORT. Das Plus an Ihrer Seite. 215 800...
  • Seite 2 Illustrationen Figures...
  • Seite 3 Sprachen Languages deutsch Gebrauchsanweisung english Instructions for use français Mode d‘emploi español Instrucciones de uso italiano Instruzioni per l’uso nederlands Gebruiksaanwijzing český Návod k použití eesti Kasutusjuhend polski Instrukcja użytkowania românesc Instrucțiuni de utilizare PDF: ga.bort.com...
  • Seite 4 BORT Generation Rückenorthese Vielen Dank für das Vertrauen in ein Medizinprodukt der BORT GmbH. Bitte lesen Sie die vorliegende Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Bei Fragen wenden Sie sich an Ihren Arzt oder Fachhandel von dem Sie dieses Medizinprodukt erhalten haben. Zweckbestimmung Bei diesem Medizinprodukt handelt es sich um eine Orthese zur Teilentlastung durch Entlordosierung der Lendenwirbelsäule (LWS).
  • Seite 5 Cremes oder Salben im Bereich des angelegten Hilfsmittels – kann Material zerstören Anziehanleitung Bei Erhalt Ihrer BORT Generation Rückenorthese ist der frontale Verschluss geschlossen. Öffnen Sie diesen vollständig. Legen Sie die Rückenorthese um den Leib, so dass die oberen Anteile der Kunststoffelemente oberhalb des Beckenkamms positioniert sind.
  • Seite 6 Anlegeprozess legt sich die BORT Generation Rückenorthese vollständig und formschlüssig an die Anatomie des Körpers an. Schließt beim Sitzen der untere Rand der Orthese mit der Oberschenkelbeuge ab, ist die Orthese richtig positioniert. Ablegen Um die Orthese abzulegen, lösen Sie die Handschlaufen der Seilzüge und öffnen Sie anschließend den frontalen Verschluss.
  • Seite 7: Konformitätserklärung

    Sie dies Ihrem Fachhändler oder uns als Hersteller sowie dem BfArM (Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte). Unsere Kontaktdaten entnehmen Sie der vorliegenden Gebrauchsanweisung. Die Kontaktdaten der benannten Stelle Ihres Landes finden Sie unter folgendem Link: www.bort.com/md-eu-kontakt. Entsorgung Nach Nutzungsende muss das Produkt entsprechend örtlicher Vorgaben entsorgt werden.
  • Seite 8 BORT Generation Back Brace Many thanks for placing your trust in a medical device from BORT GmbH. Please read the existing instructions for use carefully. If you have any questions, please refer to your physician or the specialist retailer from whom you purchased this medical device.
  • Seite 9 Close the BORT Generation Back brace applying very little force, using the attached hand straps. To close the BORT Generation Back brace fully, slip it into the hand straps and pull the pulleys forwards evenly, applying very little force. Following this, attach the hand straps to the velour using the micro Velcro provided.
  • Seite 10 Removal To remove the brace, loosen the pulley hand straps and then open the front fastener. Material composition Polyamide (PA), elastane (EL) The sewn in textile label provides the precise material composition. Cleaning information Delicate wash Do not clean chemically Do not bleach Do not dry in a tumble dryer Do not iron...
  • Seite 11 You can find our contact information in these instructions for use. You can find the contact information for the appointed authority for your country under the following link: www.bort.com/md-eu-contact. Disposal Upon the termination of use, the product must be disposed of in accordance with the corresponding local requirements.
  • Seite 12: Contre-Indications

    BORT Generation Orthèse vertébrale Nous vous remercions de la confiance que vous avez accordée à l’un des dispositifs médicaux de la société BORT GmbH. Veuillez lire attentivement l’intégralité du présent mode d’emploi. En cas de question, consultez votre médecin ou le magasin spécialisé qui vous a fourni ce dispositif médical.
  • Seite 13 Fixez ensuite les dragonnes sur le velours à l’aide du micro-Velcro. L’orthèse ne doit pas être trop serrée et provoquer d’effet de garrot. Ce type de pose permet de mettre l’orthèse vertébrale BORT Generation en l’adaptant parfaitement à l’anatomie du corps.
  • Seite 14 L’orthèse est correctement positionnée quand la partie inférieure de l’orthèse se termine sur l’aine. Retirer Pour enlever l’orthèse, détachez les dragonnes des câbles et ouvrez ensuite la fermeture frontale. Composition des matières Polyamide (PA), élasthanne (EL) Vous trouverez la composition exacte sur l’étiquette textile cousue au produit. Conseils de lavage Lavage délicat Ne pas nettoyer à...
  • Seite 15 Nos coordonnées figurent dans le présent mode d’emploi. Vous trouverez les coordonnées de l’organisme notifié de votre pays à l’adresse suivante : www.bort.com/md-eu-contact. Élimination Le produit doit être éliminé après son utilisation conformément aux dispositions locales.
  • Seite 16 BORT Generation Órtesis de espalda Muchas gracias por confiar en un producto sanitario de BORT GmbH. Lea atentamente estas instrucciones de uso. Si le surge cualquier duda, consulte a su médico o al distribuidor especializado en el que ha adquirido este producto sanitario.
  • Seite 17 A continuación, fije los pasadores en la parte aterciopelada con el microcierre de velcro incorporado. No apriete demasiado la órtesis para que no le presione. Durante este proceso de colocación, la órtesis de espalda BORT Generation se adapta completamente y se amolda a la anatomía del paciente.
  • Seite 18 Si el borde inferior de la órtesis queda a ras del pliegue del muslo cuando se está sentado, la órtesis está correctamente colocada. Retirar Para retirar la órtesis, afloje los pasadores de las cintas y, a continuación, abra el cierre delantero. Composición de los materiales Poliamida (PA), elastano (EL) Puede consultar la composición exacta en la etiqueta textil cosida en la...
  • Seite 19 Española de Medicamentos y Productos Sanitarios). Encontrará nuestros datos de contacto en estas instrucciones de uso. Para conocer los datos de contacto del organismo notificado, visite el siguiente enlace: www.bort.com/md-eu-contact. Eliminación Al final de la vida útil, el producto debe eliminarse de acuerdo con las normativas locales.
  • Seite 20 BORT Generation Ortesi dorsale La ringraziamo per aver preferito un dispositivo medico di BORT GmbH. Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso. In caso di domande, contattare il medico o il rivenditore specializzato da cui è stato ricevuto questo dispositivo medico.
  • Seite 21 Istruzioni per indossare l’articolo L’ortesi dorsale BORT Generation viene consegnata con chiusura frontale serrata. Aprirla completamente. Posizionare l’ortesi dorsale intorno alla vita, in modo che le sezioni superiori degli elementi in plastica siano posizionate al di sopra della cresta iliaca.
  • Seite 22 BORT Generation si adatta completamente e si sagoma all’anatomia del corpo. Se, stando seduti, la sezione inferiore dell’ortesi termina nella piega di flessione delle cosce, l’ortesi è posizionata correttamente. Rimozione Per rimuovere l’ortesi, sganciare il passante per la mano dei cavetti e quindi aprire la chiusura frontale.
  • Seite 23 Italia anche al Ministero della Salute. I nostri dati di recapito si trovano in queste istruzioni per l’uso. I dati di recapito dell’organismo notificato nel rispettivo Paese sono indicati nel seguente link: www.bort.com/md-eu-contact. Smaltimento Dopo l’uso, il prodotto deve essere smaltito in conformità alle normative locali.
  • Seite 24: Contra-Indicaties

    BORT Generation-rugorthese Hartelijk dank voor uw vertrouwen in een medisch product van BORT GmbH. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door. Als u vragen hebt, raadpleeg dan uw arts of de vakhandel waar u dit medische product gekocht hebt. Beoogd gebruik Dit medische hulpmiddel is een orthese voor gedeeltelijke ontlasting van de lendenwervelkolom door vermindering van lordose.
  • Seite 25 Aanwijzingen voor het aantrekken Bij levering is de voorste sluiting van uw BORT Generation-rugorthese gesloten. Open deze sluiting volledig. Leg de rugorthese zodanig om de romp dat de bovenste delen van de kunststof elementen boven de bekkenkam zitten.
  • Seite 26 Als de onderste rand van de orthese tijdens zitten op de buiging van het bovenbeen aansluit, is de orthese in de juiste positie aangebracht. Afnemen Om de orthese af te nemen, maakt u de handlussen van de trekbanden los en opent u daarna de sluiting aan de voorkant. Materiaalsamenstelling Polyamide (PA), elastaan (EL) Voor de precieze materiaalsamenstelling raadpleegt u het ingenaaide label.
  • Seite 27 Conformiteitsverklaring Wij bevestigen dat dit hulpmiddel voldoet aan de eisen van VERORDENING (EU) 2017/745 VAN HET EUROPEES PARLEMENT EN DE RAAD. De actuele conformiteitsverklaring vindt u via de volgende link: www.bort.com/conformity Versie: 11-2019 Medisch hulpmiddel | Eén patiënt – meervoudig gebruik...
  • Seite 28 BORT Generation Zádová ortéza Děkujeme vám za důvěru ve zdravotnický prostředek od společnosti BORT GmbH. Přečtěte si pečlivě tento návod k použití. Máte-li dotazy, obraťte se na svého lékaře nebo specializovaného prodejce, od kterého jste tento zdravotnický prostředek obdrželi. Účel použití...
  • Seite 29 Poté poutka na ruku upevněte na veluru pomocí upevněného mikro suchého zipu. Ortéza by neměla být sevřena příliš pevně, aby nedošlo k zaškrcení. Během tohoto procesu přiložení se ortéza BORT Generation zcela a tvarově přizpůsobí anatomii těla. Ortéza správně umístěna, jestliže při sezení spodní okraj ortézy lícuje s...
  • Seite 30 Odložení Chcete-li ortézu odložit, uvolněte poutka na ruku lanových tažných prvků a poté rozepněte přední uzávěr. Složení materiálu Polyamid (PA), elastan (EL) Přesné složení materiálu naleznete na všité textilní etiketě. Pokyny k čištění šetrné praní nečistit chemicky nebělit nesušit v sušičce nežehlit Nepoužívejte aviváž.
  • Seite 31 Po ukončení použití musí být výrobek zlikvidován v souladu s místními předpisy. Prohlášení o shodě Potvrzujeme, že tento výrobek splňuje požadavky NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) 2017/745. Aktuální prohlášení o shodě naleznete na následujícím odkazu: www.bort.com/conformity Stav: 11.2019 Zdravotnický prostředek | Jeden pacient – vícenásobné použití...
  • Seite 32 BORT Generation seljaortoos Täname BORT GmbH meditsiiniseadme usaldamise eest. Palun lugege käesolev kasutusjuhend hoolikalt läbi. Küsimuste korral pöörduge oma arsti või edasimüüja poole, kelle käest selle meditsiiniseadme saite. Otstarve See meditsiiniseade on ortoos lülisamba koormuse osaliseks vähendamiseks nimmeosa nõgusselgsuse kõrvaldamise abil.
  • Seite 33 – sideme kandmise ajal: ärge kasutage paigaldatud abivahendi piirkonnas lokaalselt kreeme ega salve, see võib materjali hävitada Paigaldusjuhis BORT seljaortoos Generation tarnitakse nii, et eesmine sulgur on suletud. Avage see täielikult. Asetage seljaortoos ümber kere nii, et plastelementide ülemised osad on paigutatud niudeluuharja kohale.
  • Seite 34 Eemaldamine Ortoosi eemaldamiseks vabastage rihmade käeaasad ning avage seejärel eesmine sulgur. Koostis Polüamiid (PA), elastaan (EL) Materjali täpset koostist saate vaadata sisseõmmeldud tekstiilietiketilt. Puhastamisjuhised Õrn pesutsükkel Mitte keemiliselt puhastada Mitte pleegitada Mitte kuivatada pesukuivatis Mitte triikida Ärge kasutage pesuloputusvahendit. Venitage vormi ja laske õhu käes kuivada.
  • Seite 35 Jäätmekäitlus Pärast kasutamise lõppu tuleb toode vastavalt kohalikele nõuetele suunata jäätmekäitlusesse. Vastavusdeklaratsiooni Kinnitame, et käesolev toode vastab EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUSE (EL) 2017/745 nõuetele. Kehtiva vastavusdeklaratsiooni leiate järgmiselt lingilt: www.bort.com/conformity Seisuga: 11.2019 Meditsiiniseade | Ühel patsiendil korduvalt kasutatav...
  • Seite 36 BORT Generation Orteza na plecy Dziękujemy za zaufanie firmie BORT GmbH i jej wyrobom medycznym. Prosimy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję użytkowania. W przypadku jakichkolwiek pytań prosimy o kontakt z lekarzem lub dostawcą, od którego otrzymali Państwo niniejszy wyrób medyczny. Przeznaczenie Niniejszy wyrób medyczny jest ortezą służącą do częściowego odciążenia odcinka lędźwiowego kręgosłupa poprzez zmniejszenie jego lordozy.
  • Seite 37 Zapiąć ortezę na plecy BORT Generation, nieznacznie naciągając i korzystając pomocniczo z zamocowanych pętli na dłonie. Aby całkowicie zapiąć ortezę na plecy BORT Generation, wsunąć pętle na dłonie i – nieznacznie naprężając – pociągnąć je równomiernie do przodu.
  • Seite 38 Orteza jest prawidłowo założona, jeśli jej dolna krawędź kończy się przy zgięciu uda po przyjęciu pozycji siedzącej. Zdejmowanie Aby zdjąć ortezę, poluzować pętle na dłonie przy paskach ściągających, a następnie otworzyć przednie zapięcie. Skład Poliamid (PA), elastan (EL) Dokładną informację na temat składu materiału można znaleźć na wszytej metce.
  • Seite 39 Produktów Leczniczych Urzędu Rejestracji Produktów Leczniczych, Wyrobów Medycznych i Produktów Biobójczych. (URPLWMiPB). Nasze dane kontaktowe znajdują się w niniejszej instrukcji użytkowania. Dane kontaktowe jednostki w danym kraju można znaleźć, klikając na poniższy link: www.bort.com/md-eu-contact. Utylizacja Po użyciu produkt należy zutylizować zgodnie z lokalnymi przepisami. Deklaracja zgodności Potwierdzamy, że ten produkt spełnia wymagania ROZPORZĄDZENIA...
  • Seite 40 BORT Generation Orteză dorsală Vă mulțumim pentru încrederea acordată unui dispozitiv medical produs de BORT GmbH. Vă rugăm să citiți cu atenție și în întregime aceste instrucțiuni de utilizare. În cazul în care aveți întrebări, adresați-vă medicului dumneavoastră sau comerciantului de la care ați achiziționat dispozitivul medical.
  • Seite 41 – în caz contrar, este posibilă deteriorarea materialului din care este confecționat produsul Instrucțiuni privind aplicarea produsului La livrare, sistemul de închidere frontal al ortezei dorsale BORT Generation este închis. Desfaceți complet sistemul de închidere. Așezați orteza dorsala în jurul trunchiului, astfel încât partea superioară...
  • Seite 42 În cadrul procesului de aplicare, orteza dorsala BORT Generation se adaptează caracteristicilor anatomice ale corpului. Dacă atunci când vă așezați, marginea inferioară a ortezei atinge pliul coapselor, orteza este poziționată corect. Îndepărtarea produsului Pentru îndepărtarea ortezei, desfaceți buclele de mână...
  • Seite 43 Datele noastre de contact sunt menționate în prezentele instrucțiuni de utilizare. Pentru datele de contact ale autorității desemnate din țara dumneavoastră, vă rugăm să accesați următorul link: www.bort.com/md-eu-contact. Eliminare ca deșeu La finalul duratei de viață, produsul trebuie eliminat ca deșeu conform reglementărilor locale aplicabile.
  • Seite 44 BORT Generation Rückenorthese Gebrauchsanweisung Signatur D21 5800 Y(0A58GC*KRTLRR( PDF: ga.bort.com BORT GmbH Am Schweizerbach 1 | D-71384 Weinstadt | www.bort.com BORT. Das Plus an Ihrer Seite.