Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Gebrauchsanweisung
DEU
Instructions For Use
ENG
Mode d'emploi
FRA
Istruzioni per l'uso
ITA
LINURA
LTS/ST, LDS/ST
Manueller Taster / Entfernungssensor
Manual switch / Distance sensor
Interrupteur manuel / Capteur de distance
Pulsante manuale / Sensore di distanza

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Waldmann Linura LTS/ST

  • Seite 1 Gebrauchsanweisung Instructions For Use Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso LINURA LTS/ST, LDS/ST Manueller Taster / Entfernungssensor Manual switch / Distance sensor Interrupteur manuel / Capteur de distance Pulsante manuale / Sensore di distanza...
  • Seite 2: Willkommen Bei Waldmann

    Willkommen bei Waldmann Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt der Marke Waldmann entschieden haben. Höchste Produktqualität sowie ein kundenfreundlicher Service sind die Basis für den weltweit expandierenden Erfolg der Waldmann-Produkte. Falls Sie unseren Service in Anspruch nehmen möchten, ist unser Service-Team für Sie...
  • Seite 3 Benvenuto a Waldmann La ringraziamo per aver acquistato un prodotto Waldmann. Il successo crescente dei prodotti Waldmann in tutto il mondo si basa sull‘eccellente qualità dei nostri prodotti ed il nostro servizio orientato ai clienti. Nel caso in cui si desideri prendere contatto con il nostro servizio di assistenza, il nostro team di assistenza è...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Zu Ihrer Sicherheit ....................5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ...............5 Sicherheitshinweise ..................5 Warnstufen ....................6 Produktübersicht ....................7 Laser (nur LDS/ST) ..................7 Schaltbare Leuchten ..................7 Montieren ......................8 Abmessungen .....................8 Gerät montieren ..................8 Gerät ausrichten ..................9 Anschließen ....................... 10 Gerät an Versorgungs spannung anschließen ..........10 Gerät mit Leuchte verbinden ..............
  • Seite 5: Zu Ihrer Sicherheit

    Zu Ihrer Sicherheit Zu Ihrer Sicherheit Sicherheitshinweise Explosionsgefahr Das Gerät ist nach dem Stand der Technik entwickelt und aus hochwertigen Materi- Betrieb des Geräts in explosionsgefährde- alien mit größter Sorgfalt hergestellt und ten Räumen kann Explosionen auslösen geprüft. und zu Tod oder schweren Verletzungen führen.
  • Seite 6: Warnstufen

    Zu Ihrer Sicherheit Gefahr durch auftreffenden Laserstrahl Warnstufen Direktes oder indirektes Auftreffen eines GEFAHR Laserstrahls kann zur Zerstörung der LED Warnung vor Gefahren, die bei Missachtung führen. der Maßnahmen unmittelbar zu Tod oder X Gerät nur außerhalb des Einwirkungs- schweren Verletzungen führen. bereiches von Hochleistungslasern wie zum Beispiel Schneidlaser einsetzen.
  • Seite 7: Produktübersicht

    Produktübersicht Produktübersicht Schaltbare Leuchten Das Gerät schaltet bestimmte Leuchten der Das Gerät ist in zwei Modellen verfügbar. Serie LINURA. Die Modellnummer finden Sie auf dem Abhängig vom Leuchtenmodell können Leistungsschild der Leuchte. unterschiedliche Funktionen geschaltet LTS/ST: Manueller Taster ƒ werden. Die Modellnummer finden Sie auf LDS/ST: Entfernungssensor ƒ...
  • Seite 8: Montieren

    Montieren Montieren HINWEIS: In der Werkseinstellung ist der Sensor des Geräts LDS/ST auf eine Entfer- nung von 10 cm eingestellt. Diese Einstel- VORSICHT lung kann geändert werden, siehe Abschnitt Verletzungsgefahr durch herunterfal- „Entfernung einstellen“ , Seite 14. lendes Gerät. Befestigungselemente montieren Personen- und Sachschaden.
  • Seite 9: Gerät An Den Befestigungselementen Montieren

    Montieren Halter montieren Der Winkel des Geräts kann in einem Bereich von 120° in kleinen Schritten ein- gestellt werden. Darüber hinaus befinden sich weitere Rastpunkte bei -90° und +90°, um das Gerät in genau diesen Winkeln aus- richten zu können. HINWEIS: Die sichere Befestigung des Geräts ist nur gegeben, wenn sich die Rast- nasen der Halter im Bereich der Zähne an...
  • Seite 10: Anschließen

    Netzteil der Klasse 2 verbunden werden. Eingang: Stecker M12-A-5 Type A, ƒ siehe Tab. 3 Zum Anschluss des Gerätes empfehlen wir Ausgang: Buchse M12-A-5 Type E, ƒ Anschlussleitungen, die Sie im Zubehöran- siehe Tab. 4 gebot von Waldmann finden.
  • Seite 11: Gerät Mit Leuchte Verbinden

    Gerät mit Leuchte verbinden X Entnehmen Sie die Steckerbelegung der folgenden Tabelle. Zum Verbindung des Geräts mit einer Leuchte empfehlen wir Verbindungslei- tungen, die Sie im Zubehörangebot von Waldmann finden. Nr. Bezeichnung DC + Nicht belegt Nr. Bezeichnung DC −...
  • Seite 12: Manuelles Schalten

    Manuelles Schalten Manuelles Schalten Modus Leuchtenmodell (Schlüssel) Mit dem Gerät LTS/ST wird eine Leuchte Schaltzustände manuell geschaltet. X Tippen Sie auf die Schaltfläche B, siehe 100% / 70% Fig. 1. Die Leuchte schaltet in den nächsten rot / aus Schaltzustand. Die möglichen Schaltzustände sind abhän- gig vom eingestellten Modus im Gerät und 100% / 40%...
  • Seite 13: Automatisches Schalten

    Automatisches Schalten Automatisches Schalten Das Einstellungsmenü enthält mehrere Ein- stellungsebenen, siehe Tab. 7 . Das Gerät LDS/ST prüft, ob sich ein Objekt HINWEIS: Es kann immer nur eine Einstel- in der eingestellten Entfernung zum Sen- lungsebene konfiguriert werden. sor befindet und schaltet die Leuchte auto- matisch.
  • Seite 14 Automatisches Schalten Entfernung einstellen Schaltlogik einstellen Die Entfernung zwischen dem zu detek- Die Logik der Schaltung kann geändert tierenden Objekt und dem Sensor kann werden. zwischen 3,5 cm und 130 cm eingestellt Die Werkseinstellung „nicht invertiert“ ist werden. unter anderem geeignet für die Innenbe- Voraussetzung: Die Einstellungsebene 1 leuchtung eines Schaltschranks.
  • Seite 15 Automatisches Schalten Voraussetzung: Die Einstellungsebene 3 Die angeschlossene Leuchte zeigt die ist aktiviert, siehe Kapitel 6.2 „Einstellungs- aktuelle Einstellung an. ebene aktivieren“ , Seite 13. X Wenn Sie die gewünschte Einstellung X Wischen Sie in einer Entfernung von erreicht haben: Warten Sie 10 Sekun- 3,5 cm bis 10 cm mit der Hand über das den.
  • Seite 16: Was Tun Wenn

    Was tun wenn? Was tun wenn? Problem Mögliche Ursachen Behebung Die angeschlossene Gerät oder Leuchte X Schließen Sie das Gerät und Leuchte leuchtet sind nicht angeschlos- die Leuchte an, siehe Kapitel 4 nicht. sen. „Anschließen“ , Seite 10. Falscher Schaltzu- LTS/ST stand.
  • Seite 17 Abschnitt „Dimmstufe/Farbe einstellen“ , Seite 15. Falls Sie unseren Service in Anspruch nehmen möchten, ist unser Service-Team für Sie erreichbar: Service-Hotline: +49 (0) 77 20 / 6 01 - 170 Service-E-Mail: service@waldmann.com Tab. 8: Was tun wenn?
  • Seite 18: Reinigen

    Nuten der Seitenteile des Geräts schie- auftreten, ist unser Service-Team für Sie ben, siehe Fig. 9. erreichbar: Service-Hotline: +49 (0) 77 20 / 6 01 - 170 X Schließen Sie das neue Gerät an, siehe Kapitel 4 „Anschließen“ , Seite 10. Service-E-Mail: service@waldmann.com...
  • Seite 19: Entsorgen

    Entsorgen 11. Entsorgen Bezeichnung Wert Maximal zulässige Die maximal zuläs- Umgebungstem- sige Umgebungs- peratur temperatur ist auf Das Gerät unterliegt der europäischen dem Leistungs- WEEE-Richtlinie. schild des Geräts angegeben. X Entsorgen Sie das Gerät getrennt vom Hausmüll über die dafür zuständigen Tab.
  • Seite 20 Table of contents For your safety ....................21 Designated use ..................21 Safety instructions..................21 Warning levels ...................22 Product overview ....................23 Laser (LDS/ST only) ...................23 Switchable luminaires ................23 Mounting ......................24 Dimensions ....................24 Mounting the device .................24 Aligning the device ..................25 Connection ......................26 Connecting the device to the supply voltage ..........26 Connecting the device to the luminaire ............27 Manual switching .....................28 Factory setting ..................28...
  • Seite 21: For Your Safety

    For your safety For your safety Safety instructions Explosion hazard The device has been designed in accord- ance with state-of-the-art standards, manu- Operating the device in rooms subject to factured with utmost care using high-quality explosion hazards can trigger an explosion materials, and tested.
  • Seite 22: Warning Levels

    For your safety Danger due to aggressive media Warning levels Aggressive media such as cooling lubri- DANGER cants, disinfectants and aggressive clean- Warning against hazards that result directly ing agents may damage the plastic parts in serious injuries or death in case of of the device.
  • Seite 23: Product Overview

    Product overview Product overview Switchable luminaires The device switches certain luminaires of The device is available in two models. The the LINURA series. model number can be found on the rating Different functions can be switched, plate of the luminaire. depending on the luminaire model.
  • Seite 24: Mounting

    Mounting Mounting NOTE: In the factory setting, the sensor of the LDS/ST device is set to a distance of 10 cm. This setting can be changed, see CAUTION section “Setting the distance” , page 30. Risk of injury caused by the device Mounting the fastening elements falling down.
  • Seite 25: Aligning The Device

    Mounting Mounting the holders The angle of the device can be adjusted in small steps over a range of 120°. There are additional detent points at -90° and +90°, to align the device in exactly these angles. NOTE: The device is only securely fastened if the detent lugs of the holders are located in the area of the teeth on the side parts.
  • Seite 26: Connection

    Input: Plug M12-A-5 type A, see Tab. 3 ƒ must be connected to a power Output: Socket M12-A-5 type E, see ƒ supply unit of class 2. Tab. 4 To connect the device, we recommend using connecting cables found in the Waldmann range of accessories.
  • Seite 27: Connecting The Device To The Luminaire

    X For the pin assignment, please refer to the following table. luminaire To connect the device to a luminaire, con- necting cables are recommended found in the Waldmann range of accessories. No. Designation DC + Not used No. Designation DC −...
  • Seite 28: Manual Switching

    Manual switching Manual switching Mode Luminaire model (key) The LTS/ST device is used to switch one Switching states luminaire. X Tap the button B, see Fig. 1. 100% / 70% The luminaire switches to the next switching state. red / off The possible switching states depend on the mode set in the device and the lumi- naire model, see Tab.
  • Seite 29: Automatic Switching

    Automatic switching Automatic switching Level Designation The LDS/ST device checks whether there Resetting to the factory set- is an object at the set distance from the ting sensor and switches the luminaire auto- Tab. 7: LDS/ST settings levels. matically. The settings menu contains several settings The device has set a follow-up time.
  • Seite 30 Automatic switching Setting the distance Setting the switching logic The distance between the object to The switching logic can be changed. be detected and the sensor can be set The factory setting “not inverted” is suit- between 3.5 cm and 130 cm. able, among other things, for the interior Prerequisite: Settings level 1 is active, see lighting of a switch cabinet.
  • Seite 31 Automatic switching Setting the luminaire model Setting the dimming level/colour Different functions can be switched, Depending on the luminaire model, either depending on the luminaire model. the dimming level or the colour with which the luminaire is switched can be set. The connected luminaire model can be changed.
  • Seite 32: What To Do If

    What to do if? What to do if? Problem Possible causes Remedy The connected lumi- Device or luminaire X Connect the device and the lumi- naire is not lit. not connected. naire, see chapter 4 “Connection” , page 26. Wrong switching LTS/ST state.
  • Seite 33 , page 31. If you want to make use of our service, our service team can be reached at: Service Hotline: +49 (0) 77 20 / 6 01 - 170 Service e-mail: service@waldmann.com Tab. 8: What to do if?
  • Seite 34: Cleaning

    Service Hotline: +49 (0) 77 20 / 6 01 - 170 the side parts of the device, see Fig. 9. Service e-mail: service@waldmann.com X Connect the new device, see chapter 4 “Connection” , page 26.
  • Seite 35: Disposal

    Disposal 11. Disposal Designation Value Maximum allowed The maximum ambient temper- allowed ambient ature temperature is The device is subject to the European specified on the WEEE Directive. rating plate of the device. X Dispose of the device separately from domestic waste using the agencies Tab.
  • Seite 36 Sommaire Pour votre sécurité ....................37 Utilisation conforme à l'emploi prévu .............. 37 Consignes de sécurité ..................37 Niveaux d'avertissement .................. 38 Aperçu des produits ....................39 Laser (seulement pour LDS/ST) ................39 Luminaires commutables................. 39 Montage ........................40 Dimensions ...................... 40 Montage de l'appareil ..................
  • Seite 37: Pour Votre Sécurité

    Pour votre sécurité Pour votre sécurité Consignes de sécurité Risque d'explosion L'appareil est conçu selon l'état de la tech- nique, fabriqué avec la plus grande minutie L'utilisation de l'appareil dans des locaux pré- à partir de matériaux d'excellente qualité et sentant des risques d'explosion peut déclen- contrôlé.
  • Seite 38: Niveaux D'avertissement

    Pour votre sécurité Danger lié à l'impact d'un faisceau laser Niveaux d'avertissement Un impact direct ou indirect d'un faisceau DANGER laser peut détruire la LED. Avertissement relatif à des dangers entraî- X N'utiliser l'appareil qu'en dehors de la nant immédiatement la mort ou des bles- zone d'action de lasers haute puissance, sures graves en cas de non-application des comme par exemple un laser de découpe.
  • Seite 39: Aperçu Des Produits

    Aperçu des produits Aperçu des produits Luminaires commutables L'appareil permet de commuter certaines L'appareil est disponible en deux modèles. luminaires de la série LINURA. Vous trouverez le numéro de modèle sur la En fonction du modèle de luminaire, diffé- plaque signalétique du luminaire. rentes fonctions peuvent être activées.
  • Seite 40: Montage

    Montage Montage REMARQUE : En usine, le capteur de l'ap- pareil LDS/ST est réglé sur une distance de 10 cm. Ce réglage peut être modifié, voir para- ATTENTION graphe « Régler la distance », page 46. Risque de blessures en cas de chute de Monter les éléments de fixation l'appareil.
  • Seite 41: Alignement De L'appareil

    Montage Monter les supports L'angle de l'appareil peut être réglé par petits pas à l'intérieur d'une plage de 120°. Il y a des points d'encliquetage supplémentaires à -90° et +90° pour aligner l'appareil exactement dans ces positions. REMARQUE : L'appareil n'est solidement fixé...
  • Seite 42: Raccordement

    X États-Unis et Canada : cet appa- reil doit être connecté à un bloc d'ali- mentation de la classe 2. Pour le raccordement de l'appareil, nous recommandons des câbles que vous trouve- rez dans la gamme d'accessoires proposée par Waldmann.
  • Seite 43: Connexion De L'appareil Au Luminaire

    X Déterminez l'affectation des connecteurs à l'aide du tableau suivant. luminaire Pour connecter l'appareil à un luminaire, nous recommandons des câbles que vous trouve- rez dans la gamme d'accessoires proposée par Waldmann. N° Désignation CC + Non assigné CC −...
  • Seite 44: Commutation Manuelle

    Commutation manuelle Commutation manuelle Mode Modèle de luminaire (clé) L'appareil LTS/ST permet une commutation États de commutation manuelle du luminaire. X Appuyez sur le bouton B, voir Fig. 1. 100% / 70% Le luminaire passe au prochain état de commutation. rouge / éteint Les états de commutation disponibles dépendent du mode réglé...
  • Seite 45: Commutation Automatique

    Commutation automatique Commutation automa- Niveau Désignation tique Régler le niveau de gradation/ la couleur L'appareil LDS/ST contrôle si un objet se trouve à la distance réglée du capteur et Réinitialisation aux réglages allume/éteint le luminaire automatiquement. usine Un temps de poursuite est réglé sur l'appa- Tab.
  • Seite 46 Commutation automatique Régler la logique de commutation Si vous n'effectuez aucune modification pendant 10 secondes, la valeur réglée La logique de commutation peut être modi- est adoptée. fiée. Le luminaire raccordé émet six flashs. Le réglage usine « non inversée » convient, entre autres, à...
  • Seite 47 Commutation automatique Réinitialisation aux réglages usine Le luminaire raccordé indique le réglage actuel en émettant des flashs : L'appareil est réinitialisé au réglage usine. Condition : le niveau de réglage 5 est activé, Flash Réglage voir chapitre 6.2 « Activation du niveau de 1 ×...
  • Seite 48: Que Faire Si

    Que faire si... ? Que faire si... ? Problème Causes possibles Solution Le luminaire raccordé L'appareil ou le lumi- X Raccordez l'appareil et le luminaire, ne s'allume pas. naire ne sont par rac- voir chapitre 4 « Raccordement », cordés. page 42.
  • Seite 49 », page 47 . En cas de besoin, contactez notre équipe du service après-vente : Ligne directe du service après-vente : +49 (0) 77 20 / 6 01 - 170 E-mail du service après-vente : service@waldmann.com Tab. 8: Que faire si... ?
  • Seite 50: Nettoyage

    +49 (0) 77 20 / 6 01 - 170 les rainures des caches latéraux de l'ap- E-mail du service après-vente : pareil, voir Fig. 9. service@waldmann.com X Raccordez le nouveau appareil, voir cha- pitre 4 « Raccordement », page 42.
  • Seite 51: Élimination

    Élimination 11. Élimination Désignation Valeur Température La température ambiante maximale ambiante maximale admissible admissible est indi- L'appareil est soumis à la directive euro- quée sur la plaque péenne DEEE. signalétique de l'ap- pareil. X N'éliminez pas l'appareil avec les ordures Tab.
  • Seite 52 Indice Per la vostra sicurezza ..................53 Uso conforme alla destinazione ..............53 Avvertenze per la sicurezza ................53 Livelli di pericolo ..................54 Panoramica di prodotto ..................55 Laser (solo LDS/ST) ..................55 Apparecchi d’illuminazione commutabili ............55 Montaggio......................56 Dimensioni ....................
  • Seite 53: Per La Vostra Sicurezza

    Per la vostra sicurezza Per la vostra sicurezza Avvertenze per la sicurezza Pericolo di esplosione L ’apparecchio è sviluppato secondo lo stato della tecnica, realizzato in materiali pregiati Il funzionamento dell’apparecchio in luo- e controllato con estrema cura. ghi esposti al pericolo di esplosione può scatenare esplosioni e causare la morte o Ciò...
  • Seite 54: Livelli Di Pericolo

    Per la vostra sicurezza Pericolo da impatto del raggio laser Livelli di pericolo L ’impatto diretto o indiretto del raggio laser PERICOLO può distruggere il LED. Pericoli che, in caso di mancata osservanza X Utilizzare l’apparecchio solo al di fuori del delle misure, causano immediatamente raggio di azione dei laser ad alta potenza, gravi lesioni oppure anche la morte.
  • Seite 55: Panoramica Di Prodotto

    Panoramica di prodotto Panoramica di prodotto Apparecchi d’illuminazione commutabili L ’apparecchio è disponibile in due modelli. L ’apparecchio commuta determinati appa- Il numero di modello si trova sulla targhetta recchi d’illuminazione della serie LINURA. dell’apparecchio d’illuminazione. A seconda del modello di apparecchio d’il- LTS/ST: pulsante manuale ƒ...
  • Seite 56: Montaggio

    Montaggio Montaggio NOTA: nell’impostazione di fabbrica il sen- sore dell’apparecchio LDS/ST è impostato su una distanza di 10 cm. Tale impostazione può ATTENZIONE essere modificata, vedi paragrafo “Imposta- Pericolo di lesioni causato da caduta zione della distanza” , pagina 62. dell’apparecchio.
  • Seite 57: Orientamento Dell'apparecchio

    Montaggio Montaggio del supporto L ’angolo dell’apparecchio può essere rego- lato a piccoli passi in un intervallo di 120°. Inoltre, ci sono altri punti di bloccaggio a -90° e +90° per poter allineare l’apparecchio esat- tamente in questi angoli. NOTA: l’apparecchio è fissato in modo sicuro solo se le alette di bloccaggio dei supporti si trovano nella zona dei denti sulle parti laterali.
  • Seite 58: Collegamento

    X USA e Canada: questo apparecchio vedi Tab. 3. deve essere collegato a un alimen- Uscita: presa M12-A-5 tipo E, vedi ƒ tatore della classe 2. Tab. 4. Per il collegamento dell’apparecchio consi- gliamo cavi di allacciamento reperibili nell’of- ferta di accessori Waldmann.
  • Seite 59: Collegamento Dell'apparecchio Con Apparecchio D'illuminazione

    X Per la configurazione degli attacchi, fare riferimento alla seguente tabella. chio con apparecchio d’illumi- nazione Per il collegamento dell’apparecchio con un apparecchio d’illuminazione consigliamo cavi di collegamento reperibili nell’offerta di accessori Waldmann. Denominazione DC + Non occupato DC − Denominazione Non occupato...
  • Seite 60: Commutazione Manuale

    Commutazione manuale Commutazione manuale Modo Modello di apparecchio d’il- luminazione (codice) L ’apparecchio LTS/ST serve per commu- tare manualmente un apparecchio d’illumi- Stati di commutazione nazione. X Toccare il tasto B, vedi Fig. 1. 100% / 70% L ’apparecchio d’illuminazione passa allo stato di commutazione successivo.
  • Seite 61: Commutazione Automatica

    Commutazione automatica Commutazione automatica Livello Denominazione L ’apparecchio LDS/ST verifica se un oggetto Impostazione del livello di si trova alla distanza impostata rispetto al dimmerazione/colore sensore e commuta l’apparecchio d’illumi- Reset all’impostazione di fab- nazione automaticamente. brica L ’apparecchio ha impostato un tempo di fun- Tab.
  • Seite 62 Commutazione automatica Se entro 10 secondi non viene effettuata X Per rimuovere una impostazione non riu- alcuna modifica, si acquisisce il valore scita, attivare di nuovo il livello di impo- impostato. stazione 1 e impostare ancora una volta la distanza. L ’apparecchio d’illuminazione collegato lampeggia sei volte.
  • Seite 63 Commutazione automatica Impostazione del modello di apparecchio Requisito: è attivato il livello di imposta- d’illuminazione zione 4, vedi capitolo 6.2 “Attivazione del livello di impostazione” , pagina 61. A seconda del modello di apparecchio d’il- luminazione è possibile attivare diverse fun- X A una distanza da 3,5 cm a 10 cm pas- zioni.
  • Seite 64: Cosa Fare Se

    Cosa fare se... Cosa fare se... Problema Possibili cause Risoluzione L ’apparecchio d’illumi- L ’apparecchio o l’appa- X Collegare l’apparecchio e l’apparec- nazione collegato non recchio d’illuminazione chio d’illuminazione, vedi capitolo 4 si accende. non è collegato. “Collegamento” , pagina 58. Stato di commuta- LTS/ST zione errato.
  • Seite 65 Nel caso in cui si desideri prendere contatto con il nostro servizio di assistenza, il nostro team di assistenza è reperibile ai seguenti recapiti: Linea telefonica dedicata di assistenza: +49 (0) 77 20 / 6 01 - 170 E-mail di assistenza: service@waldmann.com Tab. 8: Cosa fare se...
  • Seite 66: Pulizia

    Linea telefonica dedicata di assistenza: scanalature delle parti laterali dell’appa- +49 (0) 77 20/6 01 - 170 recchio, vedi Fig. 9. E-mail di assistenza: X Collegare il nuovo apparecchio, vedi capi- service@waldmann.com tolo 4 “Collegamento” , pagina 58.
  • Seite 67: Smaltimento

    Smaltimento 11. Smaltimento Denominazione Valore Temperatura La temperatura ambiente massima ambiente massima consentita consentita è indi- L ’apparecchio è soggetto alla direttiva euro- cata sulla targhetta pea RAEE. dell’apparecchio. X Non smaltire l’apparecchio insieme ai Tab. 10: Classificazioni. rifiuti domestici, ma conferirlo ai punti 12.3 Laser (solo LDS/ST) di smaltimento autorizzati.
  • Seite 68 Herbert Waldmann GmbH & Co. KG Peter-Henlein-Straße 5 D-78056 Villingen-Schwenningen Telefon +49 (0) 77 20 / 601 - 0 Telefax +49 (0) 77 20 / 601 - 290 www.waldmann.com info@waldmann.com...

Diese Anleitung auch für:

Linura lds/st

Inhaltsverzeichnis