Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
Modell der BR 64
39648

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Märklin 39648

  • Seite 1 Modell der BR 64 39648...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Seite Page Inhaltsverzeichnis: Sommaire : Informationen zum Vorbild Informations concernant la locomotive réelle Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ergänzendes Zubehör Accessoires complémentaires Ersatzteile...
  • Seite 3 Página Sidan Indice de contenido: Innehållsförteckning: Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Viktig information Funciones Funktioner Funciones posibles Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register El mantenimiento Underhåll och reparation Accesorios complementarios Ytterligare tillbehör Recambios Reservdelar Pagina Side Indice del contenuto: Indholdsfortegnelse: Avvertenze per la sicurezza Vink om sikkerhed...
  • Seite 4: Informationen Zum Vorbild

    Information zum Vorbild Information about the Prototype The Class 64 – The “Bubikopf“ as a Jack-of-all-Trades (almost). BR 64 – Bubikopf als Mädchen für (fast) alles. Between 1928 and 1940, many famous locomotive builders in Zwischen 1928 und 1940 beteiligten sich viele renommierten Lokomotivhersteller, in Deutschland die Baureihe 64 zu Germany participated in creating the class 64.
  • Seite 5: Informations Concernant La Locomotive Réelle

    Informations concernant la locomotive réelle Informatie van het voorbeeld BR 64 – «Bubikopf» : bonne à (presque) tout faire. BR 64 - Bubikopf als Meisje voor (bijna) alles. Entre 1928 et 1940, de nombreux fabricants de locomotives alle- Tussen 1928 en 1940 droegen veel gerenommeerde locomotief- fabrikanten in Duitsland er aan bij de serie 64 te realiseren.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Funktionen • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebs- • Erkennung der Betriebsart: automatisch. system (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital oder • Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station Märklin Systems) eingesetzt werden. Name ab Werk: 064 136-5 DB •...
  • Seite 7: Schaltbare Funktionen

    f0 f8 Schaltbare Funktionen systems STOP mobile station Digital / Systems function/off Funktion f0 Funktion f0 Stirnbeleuchtung function/off Funktion 7 Funktion f1 Funktion f1 Rauchgenerator Funktion 1 Geräusch: Betriebsgeräusch Funktion 2 Funktion 3 Funktion f2 Funktion f2 Geräusch: Lokpfeife Funktion 3 Funktion 4 Funktion f3 Funktion f3...
  • Seite 8: Safety Notes

    Safety Notes Functions • This locomotive is to be used only with an operating system • Recognition of the mode of operation: automatic. designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital or • Mfx technology for the Mobile Station / Central Station. Märklin Systems).
  • Seite 9: Controllable Functions

    f0 f8 Controllable Functions systems STOP mobile station Digital / Systems Headlights function/off Function f0 Function f0 Smoke generator function/off Function 1 Function 7 Function f1 Function f1 Sound effect: Operating sounds Function 2 Function 3 Function f2 Function f2 Sound effect: Locomotive whistle Function 3 Function 4...
  • Seite 10: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    Remarques importantes sur la sécurité • Elimination : www.maerklin.com/en/imprint.html • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un système d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin Delta, Fonctionnement Märklin Digital ou Märklin Systems). • Détection du mode d’exploitation : automatique. •...
  • Seite 11: Fonctions Commutables

    f0 f8 Fonctions commutables systems STOP mobile station Digital / Systems Fanal function/off Fonction f0 Fonction f0 Générateur de fumée function/off Fonction 7 Fonction f1 Fonction f1 Fonction 1 Bruitage : Bruit d’exploitation Fonction 2 Fonction 3 Fonction f2 Fonction f2 Bruitage : Sifflet locomotive Fonction 3 Fonction 4...
  • Seite 12: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Functies • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfs- • Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch. systeem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal of • Mfx-technologie voor het Mobile Station/Central Station. Märklin Systems) gebruikt worden. Naam af de fabriek: 064 136-5 DB •...
  • Seite 13: Schakelbare Functies

    f0 f8 Schakelbare functies systems STOP mobile station Digital / Systems Frontverlichting function/off Functie f0 Functie f0 Rookgenerator function/off Functie 1 Functie 7 Functie f1 Functie f1 Geluid: bedrijfsgeluiden Functie 2 Functie 3 Functie f2 Functie f2 Geluid: locfluit Functie 3 Functie 4 Functie f3 Functie f3...
  • Seite 14: Aviso De Seguridad

    Aviso de seguridad • Responsabilidad y garantía conforme al documento de garan- tía que se adjunta. • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema de corriente propio (Märklin AC – Märklin Delta – Märklin Digital • Eliminación: www.maerklin.com/en/imprint.html o Märklin Systems). •...
  • Seite 15: Funciones Posibles

    f0 f8 Funciones posibles systems STOP mobile station Digital / Systems Faros frontales function/off Función f0 Función f0 Generador de humo function/off Función 1 Función 7 Función f1 Función f1 Ruido: ruido de explotación Función 2 Función 3 Función f2 Función f2 Ruido del silbido de la locomotora Función 3...
  • Seite 16: Avvertenze Per La Sicurezza

    Avvertenze per la sicurezza • Prestazioni di garanzia e garanzia in conformità all’accluso certificato di garanzia. • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un sistema di funzionamento adeguato per questa (Märklin AC, • Smaltimento: www.maerklin.com/en/imprint.html Märklin Delta, Märklin Digital oppure Märklin Systems). •...
  • Seite 17: Funzioni Commutabili

    f0 f8 Funzioni commutabili systems STOP mobile station Digital / Systems Illuminazione di testa function/off Funzione f0 Funzione f0 Apparato fumogeno function/off Funzione 7 Funzione f1 Funzione f1 Funzione 1 Rumore: rumori di esercizio Funzione 2 Funzione 3 Funzione f2 Funzione f2 Rumore: Fischio da locomotiva Funzione 3...
  • Seite 18: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar Funktioner • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem • Driftsättet igenkänns automatiskt. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller • Mfx-teknologi för Mobile Station / Central Station. Märklin Systems). Namn från tillverkaren: 064 136-5 DB • Använd endast nätadaptrar och transformatorer anpassade •...
  • Seite 19: Kopplingsbara Funktioner

    f0 f8 Kopplingsbara funktioner systems STOP mobile station Digital / Systems Frontstrålkastare function/off Funktion f0 Funktion f0 Röksats function/off Funktion 1 Funktion 7 Funktion f1 Funktion f1 Ljud: Trafikljud Funktion 2 Funktion 3 Funktion f2 Funktion f2 Ljud: Lokvissla Funktion 3 Funktion 4 Funktion f3 Funktion f3...
  • Seite 20: Vink Om Sikkerhed

    Vink om sikkerhed Funktioner • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem • Registrering af driftsarten: automatisk. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller • Mfx-teknologi til Mobile Station / Central Station. Märklin Systems), der er beregnet dertil. Navn ab fabrik: 064 136-5 DB •...
  • Seite 21: Styrbare Funktioner

    f0 f8 Styrbare funktioner systems STOP mobile station Digital / Systems Frontbelysning function/off Funktion f0 Funktion f0 Røggenerator function/off Funktion 7 Funktion f1 Funktion f1 Funktion 1 Lyd: Driftslyd Funktion 2 Funktion 3 Funktion f2 Funktion f2 Lyd: Lokomotivfløjte Funktion 3 Funktion 4 Funktion f3 Funktion f3...
  • Seite 22: Parameter / Register

    Wert • Value • CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • Valeur • Waarde • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV-Nr. Valor • Valore • CV (Parameter) • CV (Parameter) Värde • Værdi Adresse • Address • Adresse • Adres • 01 - (80)* 255 Código •...
  • Seite 26 ...
  • Seite 28 Trix...
  • Seite 30: Ergänzendes Zubehör

    72270...
  • Seite 31 Potentielle Fehlerquellen beim Rauchgenerator Potentiële storingsoorzaken bij rookgeneratoren • Der Rauchgenerator darf nur maximal halb mit Rauchöl • De rookgenerator mag maximaal half met rookolie gevuld worden. gefüllt sein. • In de rookgenerator mag zich geen luchtbel bevinden. • Im Rauchgenerator darf sich keine Luftblase befinden. •...
  • Seite 32 Potentiella felkällor på rökgeneratorn • Rökgeneratorn får maximalt fyllas till hälften med rökvätska. • I rökgeneratorn får inte finnas någon luftblåsa. • Anslutningstråden på rökgeneratorns undersida måste ha en säker kontakt med anslutningsfjädern i lokets chassi. I nödfall måste anslutningstråden justeras enligt teckningen bredvid. Potentielle fejlkilder ved røggeneratoren •...
  • Seite 33 Radius > 450 mm...
  • Seite 35 1 Kohlekasten E116 463 32 Schraube E499 840 2 Glasteile E129 610 33 Druckfeder E214 330 3 Kleinteile E129 611 34 Haftreifen 7 153 4 Griff-u.Haltestange E129 613 35 Laufgestellrahmen E115 460 5 Stange u.Leitungen E129 615 36 Laufradsatz E152 202 6 Laternen E180 909 37 Bremsattrappe...
  • Seite 36 Due to different legal requirements regarding electro-magnetic compatibility, this item may be used in the USA only after separate certification for FCC compliance and an adjustment if necessary. Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability.

Inhaltsverzeichnis