Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Black & Decker CV7205T Handbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CV7205T:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Black & Decker CV7205T

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    English Deutsch Français Italiano Nederlands 23 Español Português Svenska Norsk Dansk Suomi ∂ÏÏËÓÈη 55 Türkçe...
  • Seite 4: English

    ENGLISH Intended use Do not use the appliance if any part ® Your Black & Decker Dustbuster hand is damaged or defective. held vacuum cleaner has been designed Have any damaged or defective parts for light dry vacuum cleaning purposes. repaired or replaced by an This product is intended for household authorised repair agent.
  • Seite 5: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH 4. Filter cleaning wheel Place the appliance on the charging 5. Charging indicator base as shown. 6. Brush head Plug in the charger. Switch on at the mains. Fig. A The charging indicator (5) will be lit. 7. Crevice tool Leave the appliance to charge for at 8.
  • Seite 6: Protecting The Environment

    ENGLISH Separate collection of used Wash the filters in warm, soapy products and packaging allows water. The bowl can also be washed materials to be recycled and if necessary. Do not immerse the used again. Re-use of recycled appliance in water. materials helps prevent Make sure the dust bowl and filters environmental pollution and...
  • Seite 7: Ec Declaration Of Conformity

    Technical data The product has been used for trade, CV7205T CV9605T professional or hire purposes; Voltage V 7.2 The product has been subjected to Weight kg 1.1...
  • Seite 8: Deutsch

    DEUTSCH Bestimmungsgemäße Überprüfung und Reparaturen Verwendung Überprüfen Sie das Gerät vor dem ® Gebrauch auf beschädigte oder Ihr Black & Decker Dustbuster wurde für defekte Teile. Prüfen Sie, ob Teile leichte Trockenreinigungsarbeiten gebrochen, Schalter beschädigt oder konstruiert. Dieses Gerät ist nicht für den andere Zustände eingetreten sind, die die Funktion des Gerätes gewerblichen Einsatz vorgesehen.
  • Seite 9 DEUTSCH – einer Fugendüse (7) für schwer Das Ladegerät schaltet zugängliche Stellen automatisch ab, wenn die – einer Bürstendüse (8) für Möbel und Umgebungstemperatur zu hoch Treppen wird. Sobald die Umgebungs- temperatur abgenommen hat, Um ein Zubehörteil anzubringen, gehen nimmt das Ladegerät seinen Sie folgendermaßen vor: Betrieb wieder auf.
  • Seite 10: Reinigung Und Wartung

    DEUTSCH Optimieren der Saugkraft (Abb. F) Reinigung des Auslaßfilters (Abb. I) Um die Saugkraft optimal zu halten, muß Öffnen Sie den Deckel (13). der Filter regelmäßig gereinigt werden. Entfernen Sie den Filter (14) aus der Drehen Sie das Rad (4) einige Aussparung.
  • Seite 11: Eu-Konformitätserklärung

    Entsorgung und Wiederverwertung. Um Technische Daten diesen Dienst zu nutzen, schicken Sie bitte Ihr Produkt zu einer Vertragswerkstatt. CV7205T CV9605T Hier wird es dann auf unsere Kosten Spannung V 7,2 gesammelt. Gewicht kg 1,1 Die Adresse der zuständigen...
  • Seite 12 DEUTSCH Tritt innerhalb von 24 Monaten ab Bitte besuchen Sie untere Webseite Kaufdatum an einem Gerät von www.blackanddecker.de, um Ihr Black & Decker ein auf Material- oder neues Black & Decker Produkt zu Verarbeitungsfehler zurückzuführender registrieren und über neue Produkte und Mangel auf, garantiert Black &...
  • Seite 13: Utilisation Prévue

    FRANÇAIS Utilisation prévue Assurez-vous que les pièces et les boutons ne sont pas endommagés et ® Votre Dustbuster de Black & Decker est recherchez tout autre facteur qui un aspirateur de petits déchets. pourrait nuire à son fonctionnement. Ce produit a été conçu uniquement pour N'utilisez pas l'appareil si une pièce une utilisation domestique.
  • Seite 14 FRANÇAIS Dès que la température Procédez comme suit pour la mise en ambiante a baissé, le chargeur place d'un accessoire : recommence à fonctionner. Retirez les accessoires de l'appareil. Insérez l'accessoire approprié à Le chargeur a été conçu pour l'avant de l'appareil. être utilisé...
  • Seite 15: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS Tournez le bouton (4) de quelques Remplacement des filtres tours et secouez la poussière du Les filtres doivent être remplacés tous les filtre (11). 6 à 9 mois et chaque fois qu’ils sont usés ou endommagés. Vous pouvez vous procurer Entretien et nettoyage des filtres de remplacement auprès des Attention ! Nettoyez régulièrement les...
  • Seite 16: Déclaration De Conformité Ce

    être remise en place. humaine, ou d'un manque de conformité dans les 24 mois suivant la date d'achat, Caractéristiques techniques Black & Decker garantit le remplacement CV7205T CV9605T des pièces défectueuses, la réparation Tension V 7,2 des produits usés ou cassés ou remplace...
  • Seite 17 FRANÇAIS Des réparations ont été tentées par des techniciens ne faisant pas partie du service technique de Black & Decker. Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir une preuve d'achat au vendeur ou à un réparateur agréé. Pour connaître l'adresse du réparateur agréé...
  • Seite 18: Italiano

    ITALIANO Uso previsto Verificare anche che non vi siano parti rotte, che gli interruttori non ® Il Dustbuster della Black & Decker è un siano danneggiati e che non vi sia aspirapolvere manuale a secco per nulla che comprometta il applicazioni leggere.
  • Seite 19: Caratteristiche

    ITALIANO Il caricabatteria è destinato ad Prima di usare l’utensile per la prima essere usato esclusivamente in volta, la batteria deve restare in ambienti interni. carica per almeno 16 ore. Caratteristiche Collocare l’elettrodomestico sulla base di ricarica ogni volta che non 1.
  • Seite 20: Pulizia E Manutenzione

    ITALIANO Pulizia e manutenzione mesi e ogniqualvolta sono usurati o Attenzione! Pulire regolarmente i filtri. danneggiati. I filtri di ricambio sono disponibili presso il concessionario Black Pulizia della spazzola & Decker (cat. no. VF40). Eliminare capelli o fili impigliati nella Smontare i filtri come descritto sopra.
  • Seite 21: Dichiarazione Ce Di Conformità

    Black & Decker garantisce la sostituzione delle parti difettose, provvede alla Dati tecnici riparazione dei prodotti se CV7205T CV9605T ragionevolmente usurati oppure alla loro Tensione V 7,2 sostituzione, in modo da ridurre al Peso...
  • Seite 22 ITALIANO Il prodotto non abbia subito danni causati da oggetti o sostanze estranee oppure incidenti; Il prodotto non abbia subito tentativi di riparazione non effettuati da tecnici autorizzati né dall'assistenza Black & Decker. Per attivare la garanzia è necessario esibire la prova comprovante l'acquisto al venditore o al tecnico autorizzato.
  • Seite 23: Gebruik Volgens Bestemming

    NEDERLANDS Gebruik volgens bestemming Controleer op kapotte onderdelen, beschadigingen aan schakelaars en ® Uw Black & Decker Dustbuster enige andere zaken die de werking bedoeld voor lichte droge stofzuigklusjes. nadelig kunnen beïnvloeden. Dit product is uitsluitend bedoeld voor Gebruik de machine niet als enig huishoudelijk gebruik.
  • Seite 24: Reiniging En Onderhoud

    NEDERLANDS Onderdelen Plaats het apparaat als het niet 1. Aan/uit-schakelaar wordt gebruikt op het oplaadstation. 2. Ontgrendelknop 3. Neus Opladen van de accu (fig. B) 4. Wiel voor schoonmaken filter Controleer of het apparaat is 5. Oplaadindicator uitgeschakeld. De accu wordt niet 6.
  • Seite 25 NEDERLANDS Reinigen van de neus en filters Wanneer uw oude Black & Decker (fig. G & H) product aan vervanging toe is of het u De filters zijn geschikt voor hergebruik en niet langer van dienst kan zijn, gooi het moeten regelmatig worden gereinigd.
  • Seite 26: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    Waarschuwing! Eenmaal verwijderd handelsdoeleinden, professionele kan de accu niet worden teruggeplaatst. toepassingen of verhuurdoeleinden; Het product onoordeelkundig is Technische gegevens gebruikt; CV7205T CV9605T Het product is beschadigd door invloeden van buitenaf of door een Spanning V 7,2 Gewicht kg 1,1 ongeval;...
  • Seite 27: Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL Finalidad Compruebe si hay alguna pieza rota, algún interruptor dañado o cualquier ® El aspirador Dustbuster cosa que pudiera afectar a su Black & Decker ha sido diseñado para funcionamiento. trabajos ligeros de limpieza en seco por No utilice el aparato si hay alguna aspiración.
  • Seite 28: Características

    ESPAÑOL El cargador está pensado Saque los accesorios del aparato. Introduzca el accesorio únicamente para su uso en correspondiente en la parte interiores. delantera del aparato. Características 1. Conmutador ON/OFF (encendido/ Antes del primer uso, cargue la batería apagado) durante 16 horas como mínimo. 2.
  • Seite 29: Limpieza Y Mantenimiento

    ESPAÑOL Limpieza y mantenimiento Sustitución de los filtros ¡Atención! Limpie periódicamente los Los filtros deben cambiarse cada 6-9 filtros. meses y siempre que estén gastados o dañados. Los filtros de recambio se Desatasco del cabezal de cepillo encuentran disponibles en su distribuidor Retire los cabellos o hilos que se Black &...
  • Seite 30: Declaración Ce De Conformidad

    Black & Decker garantiza, dentro de los 24 meses de la fecha de Características técnicas compra, la sustitución de las piezas CV7205T CV9605T defectuosas, la reparación de los Voltaje V 7,2 productos sujetos a un desgaste y rotura...
  • Seite 31 ESPAÑOL El producto haya sido utilizado con propósitos comerciales, profesionales o de alquiler; El producto haya sido sometido a un uso inadecuado o negligente; El producto haya sufrido daños causados por objetos o sustancias extrañas o accidentes; Se hayan realizado reparaciones por parte de personas que no sean los servicios de reparación autorizados o personal de servicios de Black &...
  • Seite 32: Português

    PORTUGUÊS Utilização Verifique se existem peças partidas, interruptores danificados ou quaisquer ® O seu aspirador Dustbuster Black & outros problemas que possam Decker foi projectado para serviços leves afectar o funcionamento do mesmo. de aspiração a seco. Não utilize o aparelho se houver Este produto destina-se exclusivamente alguma peça defeituosa ou danificada.
  • Seite 33: Instalação

    PORTUGUÊS Utilização O carregador destina-se apenas Antes de utilizar a ferramenta pela a ser utilizado no interior. primeira vez, carregue a bateria pelo Características menos durante 16 horas seguidas. Coloque o aparelho na base de carga 1. Interruptor de ligar/desligar sempre que não o estiver a utilizar.
  • Seite 34: Protecção Do Meio Ambiente

    PORTUGUÊS Limpeza da cabeça de escova Retire os filtros conforme descrito Retire cabelos ou linhas que se acima. tenham acumulado na escova . Encaixe os filtros novos conforme Se necessário, utilize uma tesoura. descrito acima. Protecção do meio ambiente Limpeza do reservatório e filtros (fig.
  • Seite 35: Declaração De Conformidade

    Área de Livre Comércio da Europa. será possível recolocar a bateria. Caso algum produto da Black & Decker Dados técnicos apresente avarias devido a defeitos de CV7205T CV9605T material, mão-de-obra ou ausência de Voltagem V 7,2 conformidade no prazo de 24 meses a...
  • Seite 36 PORTUGUÊS Tenha um histórico de reparacões efectuadas por terceiros que não sejam os agentes autorizados ou profissionais de manutenção da Black & Decker. Para activar a garantia, será necessário enviar a prova de compra ao revendedor ou agente de reparação autorizado. Para verificar a localização do agente de reparação mais próximo de si contacte o escritório local da Black &...
  • Seite 37: Säkerhetsanvisningar

    SVENSKA Användningsområde Om fel uppstår skall delarna repareras eller bytas ut av en ® Black & Decker Dustbuster är avsedd auktoriserad Black & Decker för lätt och torr dammsugning. serviceverkstad. Produkten är endast avsedd för hemmabruk. Kontrollera regelbundet att Säkerhetsanvisningar laddarsladden inte är skadad.
  • Seite 38 SVENSKA 5. Laddningsindikator - laddning pågår Placera apparaten i vägghållaren 6. Borsthuvud enligt bild. Anslut laddaren till vägguttaget. Fig. A 7. Elementmunstycke Laddningsindikatorn (5) lyser. 8. Borstmunstycke Låt apparaten laddas i minst 16 timmar. Installation Laddaren kan bli varm under laddningen. Det är normalt och tyder inte på...
  • Seite 39 SVENSKA Se till att dammbehållaren och Enligt lokal lagstiftning kan det filtren har torkat helt. förekomma särskilda insamlingar av Sätt tillbaka filtren (11 & 12) i uttjänt elutrustning från hushåll, antingen apparaten och vrid dem moturs tills vid kommunala miljöstationer eller hos de knäpper fast.
  • Seite 40: Ce-Försäkran Om Överensstämmelse

    Varning! När batteriet har tagits ut kan det inte sättas tillbaka. Black & Decker garanterar att produkten är fri från material- och/eller Tekniska data fabrikationsfel vid leverans till kund. CV7205T CV9605T Garantin är i tillägg till konsumentens lagliga rättigheter och påverkar inte Spänning V 7,2 Vikt kg 1,1 dessa.
  • Seite 41: Sikkerhetsinstruksjoner

    NORSK Bruksområder Ved skade eller feil må delene repareres eller byttes ut av et ® Black & Decker Dustbuster er konstruert autorisert serviceverksted. for lett, tørr støvsuging. Sjekk jevnlig om laderledningen kan Apparatet er kun ment for bruk i være skadet. Bytt laderen hvis hjemmet.
  • Seite 42: Rengjøring Og Vedlikehold

    NORSK 5. Ladeindikator - lading pågår Ladelampen (5) lyser. 6. Børstemunnstykke La apparatet lades opp i minst 16 timer. Fig. A Mens ladingen pågår kan laderen bli varm. 7. Radiatormunnstykke Dette er normalt og betyr ikke at noe er 8. Børstemunnstykke feil.
  • Seite 43 NORSK Sett på filtrene (11 & 12) igjen ved å Lokale regelverk kan legge tilrette for dreie dem mot klokken til de låses på kildesortering av elektriske produkter fra plass. husholdningen, ved kommunale deponier Sett støvoppsamleren på apparatet eller gjennom forhandleren når du kjøper igjen.
  • Seite 44 Garantien gjelder innen medlemsstatene kan det ikke settes på igjen. i den Europeiske Unionen og i det Europeiske Frihandelsområdet. Tekniske data CV7205T CV9605T Hvis et Black & Decker produkt går i stykker på grunn av material- og/eller Spenning V 7,2...
  • Seite 45: Dansk

    DANSK Anvendelsesområde Apparatet må ikke benyttes, hvis nogen af delene er beskadigede eller ® Din Black & Decker Dustbuster defekte. håndholdt støvsuger er designet til lette Skadede eller defekte dele skal tørstøvsugningsformål. repareres eller udskiftes af en Produktet er kun beregnet til autoriseret tekniker.
  • Seite 46: Rengøring Og Vedligeholdelse

    DANSK Funktioner Genopladning af batteriet (fig. B) 1. Afbryder Sørg for, at apparatet er slukket. 2. Udløserknap Batteriet vil ikke blive opladet, hvis 3. Støvbeholder støvsugeren er tændt. 4. Filterrensningshjul Sæt apparatet i opladervægholderen 5. Opladningsindikator - “ladning i gang” som vist.
  • Seite 47: Beskyttelse Af Miljøet

    DANSK Vask filtrene i varmt sæbevand. Separat indsamling af brugte Beholderen kan også vaskes, hvis produkter og emballage gør det det er nødvendigt. Dyp ikke apparatet muligt at genbruge materialer. ned i vand. Genbrugte materialer Sørg for, at støvbeholderen og filtrene forebygger miljøforurening og tørrer helt.
  • Seite 48: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Garantien gælder indenfor medlemsstaterne af den Europæiske Union og i det Tekniske data Europæiske Frihandelsområde. CV7205T CV9605T Spænding V 7,2 Hvis et Black & Decker produkt går i Vægt kg 1,1 stykker på...
  • Seite 49 DANSK Gå venligst ind på vores website www.blackanddecker.dk for at registrere dit nye produkt og for at blive holdt ajour om nye produkter og specialtilbud. Der findes yderligere oplysninger om mærket Black & Decker og vores produktsortiment på adressen www.blackanddecker.dk...
  • Seite 50: Suomi

    SUOMI Käyttötarkoitus Tarkista, ettei laitteessa ole murtuneita osia, vaurioituneita ® Black & Deckerin Dustbuster kädessä kytkimiä tai muita seikkoja, jotka pidettävä imuri on suunniteltu kevyeen saattavat vaikuttaa sen toimintaan. imurointiin. Älä käytä laitetta, jos jokin sen Kone on tarkoitettu ainoastaan osista on viallinen.
  • Seite 51: Puhdistus Ja Huolto

    SUOMI Ominaisuudet Aseta kone lataustelineeseen kuvan 1. Virrankatkaisija osoittamalla tavalla. 2. Vapautusnappi Kytke laturi virtalähteeseen. 3. Pölynkeräysastia 4. Suodattimen puhdistuspyörä Latauksen merkkivalo (5) syttyy. 5. Latausvalo - lataus käynnissä Anna laitteen latautua vähintään 16 6. Harjan pää tuntia. Laturi saattaa lämmetä latauksen aikana. Kuva A Tämä...
  • Seite 52: Ympäristönsuojelu

    SUOMI Pese suodattimet lämpimässä Käytettyjen tuotteiden ja saippuavedessä. Myös pölynkerääjä pakkausten erillinen keräys voidaan tarvittaessa pestä. Älä mahdollistaa materiaalien upota laitetta veteen. kierrätyksen ja Varmista, että pölynkerääjä ja uudelleenkäytön. Kierrätettyjen suodattimet ovat kuivia. materiaalien uudelleenkäyttö Asenna suodattimet (11 & 12) auttaa ehkäisemään takaisin laitteeseen.
  • Seite 53: Ce-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Varoitus! Kun akku on irrotettu, sitä ei www.2helpU.com sekä kotisivultamme voi enää laittaa takaisin. www.blackanddecker.fi Takuu Tekniset tiedot CV7205T CV9605T Black & Decker Oy takaa, ettei koneessa Jännite V 7,2 ollut materiaali- ja/tai valmistusvikaa Paino kg 1,1 silloin, kun se toimitettiin ostajalle.
  • Seite 54 SUOMI Tiedot valtuutetuista huoltoliikkeistä saa ottamalla yhteyttä Black & Decker Oy:hyn sekä internetistä osoitteesta www.2helpU.com, jossa on myös takuuehdot. Voit vierailla verkkosivullamme www.blackanddecker.fi rekisteröidäksesi uuden Black & Decker- tuotteesi ja saadaksesi tietoa uusista tuotteista ja erikoistarjouksista. Saat lisätietoja Black & Deckerin tavaramerkistä...
  • Seite 55: Ïïëóèî

    ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ EӉ‰ÂÈÁ̤ÓË ¯Ú‹ÛË ∆· ·È‰È¿ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ¤¯Ô˘Ó ® ∆Ô ‰ÈÎfi Û·˜ ÛÎÔ˘¿ÎÈ Dustbuster Ù˘ ÚfiÛ‚·ÛË ÛÙȘ ·ÔıËÎÂ˘Ì¤Ó˜ Black & Decker ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› ÁÈ· Û˘Û΢¤˜. ÂÏ·ÊÚ¤˜ ÂÚÁ·Û›Â˜ ÍËÚÔ‡ ÛÎÔ˘›ÛÌ·ÙÔ˜. ∞˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ÌfiÓÔ ÁÈ· EÏÂÁ¯Ô˜...
  • Seite 56 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ∆ÔÔı¤ÙËÛË ÂÍ·ÚÙËÌ¿ÙˆÓ (ÂÈÎ. A & D) ªÂÙ·Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ‹˜ ·ÔÌfiÓˆÛ˘ ·ÛÊ·ÏÔ‡˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜. ∏ ∆· ÌÔÓ٤Ϸ ·˘Ù¿ Û˘Óԉ‡ÔÓÙ·È ·fi Ù· ·ÚÔ¯‹ Ú‡̷ÙÔ˜ Â›Ó·È ·ÎfiÏÔ˘ı· ·ÍÂÛÔ˘¿Ú: – ¤Ó· Ì˘ÙÂÚfi ÂÍ¿ÚÙËÌ· (7) ÁÈ· ËÏÂÎÙÚÈο ‰È·¯ˆÚÈṲ̂ÓË ·fi ‰˘ÛÚfiÛÈÙ· ÛËÌ›· ÙËÓ...
  • Seite 57 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ µÂÏÙÈÛÙÔÔ›ËÛË Ù˘ ‰‡Ó·Ì˘ ¶ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË! ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÔÙ¤ ·Ó·ÚÚfiÊËÛ˘ (ÂÈÎ. F) ÙË Û˘Û΢‹ ¯ˆÚ›˜ Ù· Ê›ÏÙÚ·. ∏ Û˘ÏÏÔÁ‹ °È· Ó· ‰È·ÙËÚ‹ÛÂÙ ÙË ‰‡Ó·ÌË Ù˘ ÛÎfiÓ˘ ı· Â›Ó·È ·ÔÙÂÏÂÛÌ·ÙÈ΋ ·Ó·ÚÚfiÊËÛ˘ ‚ÂÏÙÈÛÙÔÔÈË̤ÓË, ÙÔ ÌfiÓÔ ·Ó Â›Ó·È Î·ı·Ú¿ Ù· Ê›ÏÙÚ· Î·È ·Ó Ê›ÏÙÚÔ...
  • Seite 58 ÔÔÈÔ‰‹ÔÙ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ Ë Ì·Ù·Ú›· ‰Â ÌÔÚ› Ó· ÂÈÛ΢ÒÓ, fiÔ˘ ı· ÙÔ ·Ú·Ï¿‚Ô˘Ó ÂÎ Í·Ó·ÙÔÔıÂÙËı›. ̤ÚÔ˘˜ Û·˜. ∆¯ÓÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο EÓËÌÂÚˆı›Ù ÁÈ· ÙÔ ÏËÛȤÛÙÂÚÔ Î¤ÓÙÚÔ CV7205T CV9605T ÂÈÛ΢ÒÓ Ù˘ ÂÚÈÔ¯‹˜ Û·˜, ∆¿ÛË V 7,2 ÂÈÎÔÈÓˆÓÒÓÙ·˜ Ì ٷ ÁÚ·Ê›· Ù˘ Black µ¿ÚÔ˜ kg 1,1 &...
  • Seite 59 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ EÁÁ‡ËÛË E›Û˘, ÁÈ· Ó· ÏËÚÔÊÔÚËı›Ù ÁÈ· Ù· ∏ Black & Decker Â›Ó·È Û›ÁÔ˘ÚË ÁÈ· ÙËÓ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ ΤÓÙÚ· ÂÈÛ΢ÒÓ Ù˘ ÔÈfiÙËÙ· ÙˆÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ Ù˘ Î·È ·Ú¤¯ÂÈ Black & Decker, ÙȘ ÏÂÙÔ̤ÚÂȘ Î·È ÛËÌ·ÓÙÈ΋ ÂÁÁ‡ËÛË. ∏ ·ÚÔ‡Û· ÁÚ·Ù‹ ÙÔ˘˜...
  • Seite 60: Türkçe

    TÜRKÇE Öngörülen kullanimi Parçalar n çatlak olup olmad ğ n n, Sahip olduğunuz Black & Decker düğmelerinin ar zal olup olmad ğ n n Dustbuster® el süpürgesi kuru ve hafif ve düzgün işlemeyi etkileyecek diğer temizlik işlerinde kullan lmak üzere şartlar n kontrolünü...
  • Seite 61 TÜRKÇE Özellikler Şarj prize tak n. Şarj göstergesi (5) yanacakt r. 1. Açma/kapama düğmesi Cihaz en az 16 saat şarjda tutun. 2. Serbest b rakma düğmesi Şarj olma s ras nda şarj cihaz s nabilir. 3. Toz bölmesi Bu normaldir ve herhangi bir sorun 4.
  • Seite 62 TÜRKÇE Filtreleri (11 & 12), saat yönünün Yerel yönetmelikler, yeni bir ürün sat n tersine yerine oturana kadar ald ğ n z zaman, belediye at k döndürerek cihaz n üzerine tekrar tak n. bölgelerinde veya perakendeciler Toz bölmesini cihaza yeniden tak n. taraf ndan evlerden elektrikli aletlerin Toz bölmesinin yerine oturduğundan ayr olarak biriktirilmesini sağlayabilir.
  • Seite 63 TÜRKÇE Ürün ticari veya profesyonel Teknik veriler amaçlarla kullan lm şsa veya kiraya CV7205T CV9605T verilmişse; Voltaj Ürün yanl ş veya amaç d ş Ağ rl k kullan lm şsa; Ürün yabanc nesnelerden, CV1205T maddelerden veya kaza s ras nda Voltaj zarar görmüşse;...
  • Seite 64 GARANTİ BELGESİ Sanayi ve Ticaret Bakanl ğ Belge izin tarihi : 14.05.2002 Garanti süresi : 1 y l Belge numaras : 10319 Azami tamir süresi : 30 iş günü Seri ve bandrol no : İTHALATÇI FİRMA Ünvan : İNTRATEK Mühendislik ve D ş Tic. A.Ş. Adresi : Ortaklar Cad.
  • Seite 65 GARANTİ KONUSUNDA TÜKETİCİNİN DİKKAT ETMESİ GEREKEN HUSUSLAR İNTRATEK A.Ş. taraf ndan verilen bu garanti aşağ daki durumlarda geçerli değildir. 1. Kullanma k lavuzunda tarif edilen şeklin d ş nda kullan mdan dolay meydana gelen ar zalar. 2. Mal n tüketiciye teslim tarihinden itibaren yükleme, boşaltma ve taş ma s ras nda düşmeve çarpma dolay s yla meydana gelen hasarlar.
  • Seite 66 Australia Black & Decker (Australia) Pty. Ltd. Tel. 03-8720 5100 20 Fletcher Road, Mooroolbark, Victoria, 3138 Fax 03-9727 5940 België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 015 - 47 92 11 Campus Noord, Schaliënhoevedreef 20E Fax 015 - 47 92 10 2800 Mechelen Danmark Black &...

Diese Anleitung auch für:

Cv1205tCv9605t

Inhaltsverzeichnis