Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Black & Decker FV9601

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    English Deutsch Français Italiano Nederlands Español Português Svenska Norsk Dansk Suomi Ελληνικα Türkçe...
  • Seite 7: Intended Use

    ENGLISH Intended use When not in use, check the appliance for damaged or defective parts. Check for breakage of parts, damage to Your Black & Decker Dustbuster® Plus has been designed switches and any other conditions that may affect its for light dry vacuum cleaning of hard floors, rugs and carpets.
  • Seite 8 ENGLISH The charger automatically shuts off if the Fitting an accessory (fig. G) ambient temperature becomes too high. As a This appliance is supplied with the following accessories: consequence the charger will be inoperable. A hard brush (15) for furniture and stairs The charging base must be disconnected from A crevice tool (16) for confined spaces the mains supply and taken to an authorised...
  • Seite 9: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH Switching on and off (fig. D) Troubleshooting guide To switch the appliance on, slide the on/off switch (1) If the product does not work, follow the instructions below. forward one position. If this does not solve the problem, please contact your local To switch on the brush roller, slide the on/off switch fully Black &...
  • Seite 10: Technical Data

    EC declaration of conformity subjected to fair wear and tear or replace such products to FV9601, FV1201 make sure of the minimum inconvenience to the customer Black & Decker declares that these products conform to:...
  • Seite 11: Bestimmungsgemäße Verwendung

    DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung Nach dem Gebrauch Ziehen Sie das Ladegerät aus der Netzsteckdose, bevor Sie Ihr Black & Decker Dustbuster® Plus wurde zum Saugen von es reinigen. leichtem, trockenem Schmutz auf Hartböden, Teppichen und Bewahren Sie das Gerät bei Nichtgebrauch an einem Teppichböden entwickelt.
  • Seite 12 DEUTSCH Das Ladegerät verfügt über eine Setzen Sie das Gerät mit der Saugöffnung in die Schutzisolierung gemäß EN 60335. Eine Aussparung des Unterteils ein (A). Erdleitung ist daher nicht erforderlich. Drücken Sie das obere Ende des Geräts wie in der Abbildung gezeigt in Richtung Unterteil, bis es hörbar Das Ladegerät darf nur im Innenbereich einrastet (B).
  • Seite 13: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH Das Ladegerät kann sich während des Aufladens erwärmen. Dies ist Nehmen Sie die neuen Filter aus der Verpackung, und setzen Sie normal. Das Ladegerät kann beliebig lange am Gerät angeschlossen den weichen in den harten Filter ein. bleiben. Wenn der Akku vollständig geladen ist, reduziert sich der Bringen Sie die Filter an, indem Sie sie gegen den Uhrzeigersinn Stromverbrauch des Ladegeräts auf ein Minimum.
  • Seite 14: Deutsch

    Sorgfalt behandelt wurde; wenn das Gerät durch irgendwelche Fremdeinwirkung EU-Konformitätserklärung beschädigt wurde; FV9601, FV1201 wenn ein unbefugter Reparaturversuch durch anderes Black & Decker erklärt, dass diese Produkte den folgenden Personal als das einer Vertragswerkstatt oder des Black & Normen entsprechen: Decker-Kundendienstes unternommen wurde.
  • Seite 15: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS Utilisation Quand l’appareil ne fonctionne pas, vérifiez si les pièces de l’appareil sont en bon état. Recherchez des pièces cassées, Votre Black & Decker Dustbuster® Plus est conçu pour des boutons endommagés et d'autres anomalies aspirer la poussière sur les sols durs, tapis et moquettes. susceptibles de nuire au bon fonctionnement de l’appareil.
  • Seite 16 FRANÇAIS Le chargeur est automatiquement mis hors Mise en place d’un accessoire (figureG) service si la température ambiante devient trop Les accessoires suivants sont disponibles : élevée. Il est alors impossible de l’utiliser. Une brosse dure (15) pour les meubles et les escaliers Débranchez la base du chargeur de Un suceur plat (16) pour les espaces restreints l’alimentation secteur pour la faire réparer dans...
  • Seite 17: Nettoyage Et Entretien

    FRANÇAIS Mise en marche et arrêt (figure D) Guide de dépannage Pour mettre l'appareil en marche, avancez l'interrupteur Si l’appareil ne fonctionne pas, suivez les instructions marche/arrêt (1) d'une position. ci-dessous. Si le problème n’est pas résolu, veuillez Pour utiliser le rouleau-brosse, glissez l’interrupteur contacter votre réparateur local Black &...
  • Seite 18: Caractéristiques Techniques

    Black&Decker garantit le remplacement des pièces Déclaration de conformité CE défectueuses, la réparation des produits usés ou cassés ou FV9601, FV1201 remplace ces produits à la convenance du client, sauf dans Black&Decker déclare que ces produits sont conformes à:...
  • Seite 19: Uso Previsto

    ITALIANO Uso previsto Quando non è usato, controllare che l'elettrodomestico non sia danneggiato e non presenti parti difettose. Controllare L’elettrodomestico Black & Decker Dustbuster® Plus è che non vi siano parti rotte, che gli interruttori non siano stato progettato per l’aspirazione leggera e a secco di danneggiati e che non vi siano altre condizioni che pavimentazioni, tappeti e moquette.
  • Seite 20: Caratteristiche

    ITALIANO Trasformatore di isolamento con protezione Distacco incorporata. L’alimentazione di rete è separata Tenere premuto il pulsante di rilascio (4). elettricamente dall’erogazione del trasformatore. Estrarre la parte posteriore dell’elettrodomestico. Estrarre l’elettrodomestico dal manico inferiore. Il caricabatteria si spegne automaticamente se la temperatura ambiente aumenta Montaggio di un accessorio (fig.
  • Seite 21: Pulizia E Manutenzione

    ITALIANO Dopo aver completamente ricaricato la batteria, il tempo di Sostituzione dei filtri (figg. J - L) utilizzo effettivo è di 15 minuti circa. È possibile che ci I filtri devono essere sostituiti ogni 6 - 9 mesi e quando sono vogliano vari cicli di ricarica prima che la batteria raggiunga usurati o danneggiati.
  • Seite 22: Dati Tecnici

    Web Dichiarazione CE di conformità (www.blackanddecker.it). Ulteriori informazioni sul FV9601, FV1201 marchio e la gamma di prodotti Black & Decker sono Black & Decker dichiara che i presenti prodotti sono disponibili all'indirizzo www.blackanddecker.it.
  • Seite 23: Beoogd Gebruik

    NEDERLANDS Beoogd gebruik Na gebruik Neem de lader uit het stopcontact voordat u deze Deze Black & Decker Dustbuster® Plus is ontworpen voor schoonmaakt. lichte, droge stofzuigwerkzaamheden op harde vloeren, Bewaar het apparaat na gebruik op een droge plaats. vloerbedekkingen en tapijten. Het apparaat is uitsluitend Zorg dat het bewaarde apparaat niet toegankelijk is bestemd voor huishoudelijk gebruik.
  • Seite 24 NEDERLANDS De lader is uitsluitend bestemd voor Verwijderen binnengebruik. Houd de ontgrendelingsknop (4) ingedrukt. Trek de achterzijde van het apparaat naar buiten. Til het apparaat van de ondersteel. Storingsvrije scheidingstransformator. De netspanning is elektrisch van de Een hulpstuk aanbrengen (fig. G) transformatoruitgang gescheiden.
  • Seite 25: Problemen Oplossen

    NEDERLANDS Op een volledig opgeladen batterij kan het apparaat Draai de filters (17 & 18) rechtsom los en verwijder de gemiddeld gedurende ca. 15 minuten onafgebroken worden filters van het apparaat (fig. L). gebruikt. Soms bereikt de batterij pas na enkele oplaadcycli Neem de nieuwe filters en plaats het zachte filter in het de volledige capaciteit.
  • Seite 26: Technische Gegevens

    U kunt ook een lijst van onze EG-conformiteitsverklaring servicecentra en meer informatie m.b.t. onze klantenservice FV9601, FV1201 vinden op het volgende internetadres: Black & Decker verklaart dat deze producten in www.2helpU.com overeenstemming zijn met: Meld u aan op onze website www.blackanddecker.nl om...
  • Seite 27: Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL Uso previsto Cuando no lo utilice, el aparato se debe almacenar en un lugar seco. Los niños no deben tener acceso a los aparatos La aspiradora Dustbuster® Plus de Black & Decker se ha guardados. diseñado para aspirar ligeramente en seco suelos duros, Cuando no lo utilice, compruebe que el aparato no tenga alfombras y moquetas.
  • Seite 28 ESPAÑOL Este cargador está pensado únicamente para Presione la parte posterior del aparato hacia abajo hasta utilizar en un lugar interior. que encaje y haga clic (B). Desmontaje Transformador con aislamiento a prueba de Mantenga presionado el botón de liberación (4). fallos.
  • Seite 29: Limpieza Y Mantenimiento

    ESPAÑOL Durante la carga, es posible que el cargador se caliente. Esto Sustitución de los filtros (Fig. J – L) es normal y no indica ningún fallo en el funcionamiento. Es necesario cambiar los filtros cada 6 o 9 meses, además de Se puede dejar el aparato conectado al cargador cuando se gasten o se dañen.
  • Seite 30: Características Técnicas

    Declaración de conformidad CE Visite el sitio web www.blackanddecker.com para FV9601, FV1201 registrar su nuevo producto Black & Decker y estar al día Black & Decker declara que estos productos cumplen las sobre productos y ofertas especiales. Encontrará...
  • Seite 31: Instruções De Segurança

    PORTUGUÊS Utilização Quando não estiver em utilização, verifique se o aparelho apresenta peças danificadas ou com defeito. Verifique se O seu aparelho Dustbuster® Plus da Black & Decker foi existem peças partidas, danos nos botões e qualquer outra concebido para uma aspiração a seco ligeira de pavimentos disfunção que possa afectar o bom funcionamento.
  • Seite 32 PORTUGUÊS Transformador de isolamento anti-falha. Ajustar um acessório (fig. G) A alimentação está electricamente separada Este aparelho é fornecido com os seguintes acessórios: da saída do transformador. Uma escova rígida (15) para móveis e escadas O carregador desliga-se automaticamente se Um acessório de ponta chata (16) para espaços exíguos a temperatura se tornar demasiado elevada.
  • Seite 33: Limpeza E Manutenção

    PORTUGUÊS Ligar e desligar (fig. D) Volte a colocar o depósito de poeiras no aparelho. Para ligar o aparelho, faça deslizar para a frente o Certifique-se de que insere o depósito de poeiras até ouvir interruptor ligar/desligar (1) uma posição. um som de encaixe.
  • Seite 34: Declaração De Conformidade Ce

    Tiverem sido tentadas reparações por pessoas que não Declaração de conformidade CE sejam agentes de reparação autorizados ou técnicos de FV9601, FV1201 manutenção da Black & Decker. A Black & Decker declara que estes produtos estão em Para accionar a garantia, terá de apresentar comprovativos conformidade com: de compra ao vendedor ou a um agente de reparação...
  • Seite 35: Säkerhetsinstruktioner

    SVENSKA Användningsområde Kontrollera att apparaten är hel och att den inte innehåller några skadade delar när du inte använder den. Din Dustbuster® Plus från Black & Decker har skapats för Kontrollera att inga delar är trasiga, att strömbrytaren lätt torrdammsugning av golv, heltäckningsmattor och fungerar och att inget annat föreligger som kan påverka vanliga mattor.
  • Seite 36 SVENSKA Laddaren stängs av automatiskt om Montera tillbehören enligt följande: temperaturen blir för hög. Den går då inte Ta tillbehöret från den bakre delen av det övre handtaget längre att använda. Laddaren måste kopplas (11) där de förvaras. från eluttaget och tas till en auktoriserad Sätt i tillbehöret i den främre delen av apparaten verkstad för reparation.
  • Seite 37 SVENSKA Rengöra och underhålla Miljö Varning! Rengör filtren med jämna mellanrum. Insamling av uttjänta produkter och förpackningsmaterial gör att material kan Rengöra dammbehållaren och filtren (fig. J - N) återanvändas. Användning av återvunnet material Filtren kan återanvändas och bör rengöras med jämna minskar föroreningar av miljön och behovet av mellanrum.
  • Seite 38: Tekniska Data

    åtar sig Black & Decker att reparera eller byta ut produkten med minsta besvär för kunden, förutom om: EC-förklaring om överensstämmelse Produkten har använts i kommersiellt, yrkesmässigt eller FV9601, FV1201 uthyrningssyfte. Black & Decker förklarar att dessa produkter Produkten har utsatts för felaktig användning eller skötsel.
  • Seite 39: Norsk

    NORSK Bruksområde Ikke bruk apparatet hvis det har skadde eller defekte deler. Overlat reparasjon eller utskifting av skadde eller defekte Black & Decker Dustbuster® Plus er konstruert for lett deler til et autorisert serviceverksted. støvsuging på tørre steder, f.eks. på harde gulvoverflater, Kontroller jevnlig om ledningen til laderen er skadd.
  • Seite 40 NORSK Funksjoner Når du skal sette på et tilbehør, gjør du følgende: 1. Strømbryter Ta frem tilbehøret fra oppbevaringsplassen på baksiden av 2. Støvoppsamler det øvre holderstykket (11). 3. Utløserknapp for støvoppsamler Sett på tilbehøret fremst på apparatet, som vist. 4.
  • Seite 41: Rengjøring Og Vedlikehold

    NORSK Rengjøring og vedlikehold Miljø Advarsel! Rengjør filtrene jevnlig. Hvis brukte produkter og emballasje leveres atskilt, kan materialer resirkuleres og brukes på nytt. Rengjøring av støvoppsamleren og filtrene (figur J–N) Resirkulering av brukte produkter gir redusert Filtrene kan brukes på nytt og bør rengjøres jevnlig. miljøforurensing og mindre behov for råmaterialer.
  • Seite 42: Tekniske Data

    Samsvarserklæring for EU bytte ut slike produkter med minst mulig vanskelighet for FV9601, FV1201 kunden, med mindre: Black & Decker erklærer at disse produktene overholder: produktet har vært brukt i yrkes-/næringsvirksomhet eller 89/336/EEC, 73/23/EEC, til utleie.
  • Seite 43: Dansk

    DANSK Anvendelsesområde Når apparatet ikke er i brug, skal det kontrolleres for beskadigede eller defekte dele. Se efter knækkede dele, Din Black & Decker Dustbuster® Plus er udviklet til let, skader på kontakter og eventuelle andre tilstande, der kan tør støvsugning af hårde gulve, tæpper og væg til væg- påvirke apparatets drift.
  • Seite 44 DANSK Laderen slår automatisk fra, hvis Påsætning af tilbehør (fig. G) omgivelsestemperaturen bliver for høj. Til apparatet medfølger følgende tilbehør: Som følge deraf holder laderen op med at En hård børste (15) til møbler og trappetrin fungere. Laderens basisenhed skal afbrydes fra En sprækkeforsats (16) til arbejde under trange netforsyningen og indleveres til reparation på...
  • Seite 45: Rengøring Og Vedligeholdelse

    DANSK Start og stop (fig. D) Fejlsøgningsvejledning Tænd apparatet ved at skubbe tænd/sluk-kontakten (1) én Følg vejledningen nedenfor, hvis apparatet ikke fungerer. position fremad. Hvis dette ikke løser problemet, bedes du kontakte et det Aktiver børsterullen ved at skubbe tænd/sluk-kontakten lokale Black &...
  • Seite 46: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Garantien gælder ikke for fejl og EU overensstemmelseserklæring mangler, der er sket i forbindelse med: FV9601, FV1201 normal slitage Black & Decker erklærer, at disse produkter er i uheldige følger efter unormal anvendelse af værktøjet overensstemmelse med følgende:...
  • Seite 47: Turvallisuusohjeet

    SUOMI Käyttötarkoitus Kun laite on ollut poissa käytöstä, tarkista, ettei siinä ole vahingoittuneita tai viallisia osia. Tarkista osien ja Black & Decker Dustbuster® Plus on tarkoitettu kovien kytkimien kunto sekä muut seikat, jotka voivat vaikuttaa lattiapintojen, mattojen ja kokolattiamattojen kevyeen laitteen toimintaan.
  • Seite 48 SUOMI Laturi kytkeytyy automaattisesti pois päältä, Lisävarusteen kiinnittäminen (kuva G) jos ympäröivä lämpötila nousee liian korkeaksi. Laitteeseen kuuluvat seuraavat lisävarusteet: Tällöin laturia ei voi enää käyttää. Irrota laturi Kova harja (15), tarkoitettu huonekalujen ja portaiden sähköverkosta ja toimita se valtuutettuun imurointiin huoltoliikkeeseen korjattavaksi.
  • Seite 49: Puhdistus Ja Hoito

    SUOMI Käynnistys ja pysäytys (kuva D) Vianmääritys Käynnistä laite siirtämällä virtakytkintä (1) yksi askel Jos laite ei toimi, seuraa alla olevia ohjeita. Jos tämä ei eteenpäin. auta, ota yhteys paikalliseen Black & Decker Jos haluat käynnistää pyörivän harjan, siirrä virtakytkin huoltoliikkeeseen.
  • Seite 50 Black & Decker Oy:n valinnan mukaan. Takuu ei kata vikoja, jotka EU:n yhdenmukaisuusilmoitus johtuvat koneen FV9601, FV1201 normaalista kulumisesta Black & Decker vakuuttaa näiden tuotteiden olevan ylikuormituksesta, virheellisestä käytöstä tai hoidosta seuraavien standardien vaatimusten mukaiset: vahingoittamisesta vieraalla esineellä...
  • Seite 51: Ενδεδειγμένη Χρήση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ενδεδειγμένη χρήση Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, αν κάποιο εξάρτημά της παρουσιάζει ζημιά ή ελάττωμα. Η συσκευή σας Black & Decker Dustbuster® Plus έχει Φροντίστε να γίνει η επισκευή ή η αντικατάσταση των τυχόν σχεδιαστεί για ελαφρύ ηλεκτρικό σκούπισμα στεγνών ελαττωματικών...
  • Seite 52 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ο φορτιστής απενεργοποιείται αυτόματα Ένα εργαλείο για χαραμάδες (16) για περιορισμένους όταν η θερμοκρασία περιβάλλοντος ανέβει χώρους υπερβολικά. Κατά συνέπεια, ο φορτιστής Για να τοποθετήσετε ένα εξάρτημα, προχωρήστε όπως αχρηστεύεται. Η βάση φόρτισης θα πρέπει να ακολουθεί: αποσυνδεθεί από την πρίζα και να μεταφερθεί Βγάλτε...
  • Seite 53: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση (εικ. D) Πατήστε το κουμπί αποδέσμευσης (3) και αφαιρέστε τον κάδο συλλογής σκόνης (2) (εικ. J). Για να θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία, μετατοπίστε Στρίψτε τα φίλτρα (17 & 18) δεξιόστροφα για να το διακόπτη on/off (1) προς τα εμπρός μία θέση. τα...
  • Seite 54 νέο σας προϊόν Black & Decker και για να ενημερώνεστε Ευρωπαϊκή Κοινότητα για τα νέα προϊόντα και τις ειδικές προσφορές. FV9601, FV1201 Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη μάρκα Black & Η Black & Decker δηλώνει ότι τα προϊόντα αυτά Decker και τη σειρά των προϊόντων μας θα βρείτε στη...
  • Seite 55: Kullanım Amacı

    Türkçe Kullanım amacı Kullanılmadığı zaman, cihazı hasarlı veya arızalı parça olup olmadığına bakmak için kontrol edin. Parçalarda Black & Decker Dustbuster® Plus elektrikli süpürgeniz, kırılma, düğmelerde hasar ve cihazın çalışmasını sert zeminlerin, kilimlerin ve halıların hafif ve kuru etkileyebilecek başka bir durum olup olmadığını şekilde temizlenmesi amacıyla tasarlanmıştır.
  • Seite 56: Cihazın Kurulması

    Türkçe Ortam sıcaklığı aşırı yükselirse, şarj cihazı Aksesuarların takılması (şek. G) otomatik olarak kapanır. Sonuç olarak, şarj Bu cihaz aşağıdaki aksesuarlarla birlikte temin edilir: cihazı çalışamaz hale gelir. Şarj ana Mobilyalar ve merdivenler için bir sert fırça (15) ünitesinin şebeke kaynağı ile olan bağlantısı Sıkışık alanlar için bir dar alan ucu (16) kesilmeli ve ünite, onarım için yetkili bir Bir aksesuar takmak için, aşağıdaki talimatları...
  • Seite 57: Temizlik Ve Bakım

    Türkçe Cihazın açılması ve kapatılması (şek. D) Sorun giderme kılavuzu Cihazı çalıştırmak için, açık/kapalı düğmesini (1) bir Ürün çalışmazsa, aşağıdaki talimatları uygulayın. Sorun kademe ileriye kaydırın. bu şekilde çözülemezse, lütfen Black & Decker servisiniz Silindir fırçayı çalıştırmak için, açık/kapalı düğmesini ile bağlantı...
  • Seite 58 Ürün ticari, mesleki amaçlarla ya da kiralama amacıyla kullanılmışsa. AB uygunluk bildirimi Ürün yanlış ya da dikkatsiz kullanılmışsa. FV9601, FV1201 Yabancı nesnelerle, maddelerle ya da kazayla ürüne Black & Decker, bu ürünlerin aşağıda belirtilen AB zarar verilmişse. direktiflerine uygun olduğunu beyan eder: Black &...
  • Seite 59 FV1201 - FV9601 1 - 2 www.2helpU.com E13236 26-01-06...
  • Seite 60 FV1201 - FV9601 1 - 2 www.2helpU.com 26-01-06 E13237...
  • Seite 61 Australia Black & Decker (Australia) Pty. Ltd. Tel. 03-8720 5100 20 Fletcher Road, Mooroolbark, Victoria, 3138 Fax 03-9727 5940 België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 015 - 47 92 11 Campus Noord, Schaliënhoevedreef 20E Fax 015 - 47 92 10 2800 Mechelen Danmark Black &...
  • Seite 64 90501229 02/06...

Diese Anleitung auch für:

Fv1201

Inhaltsverzeichnis