Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

HERKULES KS 210 Profi Bedienungsanleitung

Kapp- und gehrungssäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KS 210 Profi:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Hercules KS 210 Profi
22.07.2002 18:11 Uhr
Seite 1
Bedienungsanleitung
Kapp- und Gehrungssäge
Mode d'emploi
Scie tronçonneuse et à onglet
Bruksanvisning
Kap- och geringssåg
Käyttöohje
Katkaisu- ja kiirisaha
Instruktionsbog
Kap- og geringssav
Návod k použití
CZ
Kapovací a pokosová pila
Navodila za uporabo
SLO
zajeralne in čelilne žage
210 Profi
Art.-Nr.: 43.002.72
I.-Nr.: 01021
KS

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HERKULES KS 210 Profi

  • Seite 1 Hercules KS 210 Profi 22.07.2002 18:11 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Kapp- und Gehrungssäge Mode d’emploi Scie tronçonneuse et à onglet Bruksanvisning Kap- och geringssåg Käyttöohje Katkaisu- ja kiirisaha Instruktionsbog Kap- og geringssav Návod k použití Kapovací a pokosová pila Navodila za uporabo zajeralne in čelilne žage...
  • Seite 2 Hercules KS 210 Profi 22.07.2002 18:11 Uhr Seite 2 Bitte Seite 2-3 ausklappen Veuillez ouvrir les pages 2 à 3 Var vänlig öppna sidorna 2-3 Käännä sivut 2-3 auki Fold side 2-3 ud Prosím nalistujte stranu 2-3 Prosimo odprite strani 2-3...
  • Seite 3 Hercules KS 210 Profi 22.07.2002 18:11 Uhr Seite 3...
  • Seite 4 Hercules KS 210 Profi 22.07.2002 18:11 Uhr Seite 4...
  • Seite 5 Hercules KS 210 Profi 22.07.2002 18:11 Uhr Seite 5...
  • Seite 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Gebrauchsanweisung mit dem Gerät, dem richtigen Gebrauch sowie den Sicher- heitshinweisen vertraut. 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Die Einhell Kapp- und Gehurungssäge KS 210 Profi dient zum Kappen von Holz und Kunststoff, Sicherheitshinweise entsprechend der Maschinengröße. Ziehen Sie bei jeglichen Einstell- und Wartungs- Die Säge ist nicht zum Schneiden von Brennholz...
  • Seite 7 Hercules KS 210 Profi 22.07.2002 18:11 Uhr Seite 7 Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung! Weite Es dürfen sich keine Nägel oder sonstige Fremd- Kleidung oder Schmuck, können vom rotieren- körper in dem zu sägenden Teil des Werkstücks dem Sägeblatt erfaßt werden.
  • Seite 8 Hercules KS 210 Profi 22.07.2002 18:11 Uhr Seite 8 Vor weiterem Gebrauch des Werkzeugs müssen platzwerte darstellen. Obwohl es eine Korrelation Schutzvorrichtungen oder leicht beschädigte zwischen Emmisions- und Immisionspegeln gibt, Teile sorgfältig auf ihre einwandfreie und kann daraus nicht zuverlässig abgeleitet werden, ob bestimmungsgemäße Funktion untersucht...
  • Seite 9: Aufbau Und Bedienung

    E.) Kappschnitt 90° und Drehtisch 0°- 45° der Abbildung gezeigt, gegen den Anschlag (Abb. 8) legen. Mit der KS 210 Profi können Schrägschnitte nach Prüfen, ob da Sägeblatt (5) rechtwinkelig zum links und rechts von 0°-45° zur Anschlagschiene Anschlag (7) steht.
  • Seite 10 Schnitt wie unter Punkt C. beschrieben aus- F.) Gehrungsschnitt 0°- 45° und Drehtisch 0° führen. (Abb. 6/9) Mit der KS 210 Profi können Gehrungsschnitte nach I.) Spanabsaugung (Abb. 2) links von 0°- 45° zur Arbeitsfläche ausgeführt werden. Die Säge ist mit einem Fangsack (14) für Späne ausgestattet.
  • Seite 11: Wartung

    Hercules KS 210 Profi 22.07.2002 18:11 Uhr Seite 11 Achtung: Nach einem Sägeblattwechsel prüfen, ob das Sägeblatt in senkrechter Stellung, sowie auf 45° gekippt, im Schlitz des Drehtisches frei läuft. Dazu Sägekopf mit der Hand drehen. Gegebenenfalls Justierschraube wie unter Punkt B, D und G beschrieben vornehmen.
  • Seite 12 à l’aide de ce mode d’emploi. La scie tronçonneuse et à onglet KS 210 Profi Einhell sert à tronçonner le bois et les matières Consignes de sécurité plastiques en fonction de la taille de la machine. La Avant d’entreprendre des travaux de réglage et...
  • Seite 13 Hercules KS 210 Profi 22.07.2002 18:11 Uhr Seite 13 Ne sciez pas à proximité de liquides Les pièces rondes telles que barres de chevilles doivent toujours être serrées à l’aide d’un inflammables ou de gaz. dispositif approprié. Portez des vêtements de travail appropriés. Les La pièce à...
  • Seite 14: Caractéristiques Techniques

    Hercules KS 210 Profi 22.07.2002 18:11 Uhr Seite 14 La scie tronçonneuse doit être branchée sur Fonctionnement Marche à vide une prise de courant de sécurité de 230 V avec Niveau de pression une protection par fusible de 10 A.
  • Seite 15: Avant La Mise En Service

    Hercules KS 210 Profi 22.07.2002 18:11 Uhr Seite 15 6. Avant la mise en service Vérifiez que la tension du réseau corresponde à celle indiquée sur la plaque signalétique; ensuite Placez la machine sur une surface stable, c’est- branchez la machine.
  • Seite 16 0°-47° (fig. 8) Réglez la table tournante (8) sur l’angle désiré au Avec la KS 210 Profi vous êtes en mesure de moyen de la poignée (2) (cf. aussi point D). réaliser des coupes en biais à gauche et à droite de Resserrez la poignée de blocage (10) pour fixer...
  • Seite 17: Entretien

    Hercules KS 210 Profi 22.07.2002 18:11 Uhr Seite 17 8. Entretien Maintenez les fentes d’aération de la machine toujours en bon état de propreté. Enlevez régulièrement la poussière et les salissures de la machine. Le nettoyage se fait de préférence à l’aide d’air comprimé ou d’un chiffon.
  • Seite 18 Drag ut nätkontakten vid all slags inställnings- 3. Ändamålsenlig användning eller servicearbeten. Kap- och geringssågen KS 210 Profi från Einhell är Se till att alla personer som arbetar vid maskinen avsedd för kapning av trä och plastmaterial som har fått ta del av säkerhets-anvisningarna.
  • Seite 19 Hercules KS 210 Profi 22.07.2002 18:11 Uhr Seite 19 Kontrollera nätanslutningsledningen. Använd Försäkra dig om att de avsågade delarna kan inga defekta eller skadade anslutnings-ledningar. falla bort från sågklingan. I annat fall kan de Se till att arbetsplatsen är fri från träavfall och fastna i sågklingan och slungas iväg.
  • Seite 20 Hercules KS 210 Profi 22.07.2002 18:11 Uhr Seite 20 Skadade brytare ska bytas ut av en 5. Tekniska data kundtjänstverkstad. Detta verktyg uppfyller de hithörande Växelströmsmotor 230 V 50 Hz säkerhetsbestämmelserna. Reparationer får Effekt 1200 Watt utföras endast av behörig elektriker, varvid originalreservdelar används;...
  • Seite 21 F) Geringssågning 0° - 45° och sågbord 0° Dra åt de båda fästskruvarna (28) på nytt efter (bild 4/7) justeringen. Med KS 210 Profi kan du geringssåga åt vänster 0° - 45° mot arbetsytan. C.) Kapsågning 90° och vridbart sågbord 0° (bild 1/2) För maskinens överdel (4) till dess övre läge.
  • Seite 22 Obs! Efter byte av sågklinga, kontrollera att (bild 11) sågklingan löper fritt i sågbordets skåra när den Med KS 210 Profi kan du geringssåga åt vänster står lodrätt eller är lutad till 45°. Vrid maskinens 0° - 45° mot arbetsytan samtidigt som du överdel för hand.
  • Seite 23 Turvallisuusmääräykset 3. Määräysten mukainen käyttö Irroita pistoke ennen kaikkia säätö- ja Einhell katkaisu- ja kiirisaha KS 210 Profi on tehty huoltotoimia. Kerro turvallisuusmääräykset kaikille laitteen kera puun ja muovin katkaisemiseen, koneen koosta työskenteleville henkilöille. riippuen.
  • Seite 24 Hercules KS 210 Profi 22.07.2002 18:11 Uhr Seite 24 Käyttäjän on oltava vähintäin 18-vuotias, Huolehdi siitä, että poisleikatut palat poistuvat sahanterän sivulta. Muuten ne voivat joutua koulutettavien henkilöiden vähintäin 16-vuotiaita sahanterään ja sinkoutua pois. ja he saavat käyttää sahaa vain valvonnassa.
  • Seite 25 Hercules KS 210 Profi 22.07.2002 18:11 Uhr Seite 25 Tämä työkalu vastaa sitä koskevia 5. Tekniset tiedot turvallisuusmääräyksiä. Korjaukset saa suorittaa vain sähköalan ammattihenkilö käyttäen Vaihtovirtamoottori 230 V, 50 Hz alkuperäisiä varaosia; muussa tapauksessa tästä voi aiheutua tapaturmia käyttäjälle. Teho 1200 Watt Käyttötapa...
  • Seite 26 Koneen päätä (4) voi kallistaa vasemmalle kork. (kuva 8) 45° kulmaan irroittamalla kiristysruuvi (13). Tarkista, että verkkojännite pitää yhtä KS 210 Profi -koneella on mahdollista tehdä tyyppikilven tietojen kanssa ja liitä laite verkkoon. vinoleikkauksia oikealle ja vasemmalle 0° - 47° kulmassa vastakiskoa vastaan B.) Vasteen säätö...
  • Seite 27: Varaosien Tilaus

    H.) Kiirileikkaus 0° - 45° ja kääntöpöytä 0° - 47° kohdissa B, D ja G on kuvattu. (kuva 11) KS 210 Profi -koneella voidaan tehdä kiirileikkauksia 8. Huolto vasemmalle 0° - 45° kulmassa työpintaan nähden ja samanaikaisesti 0° - 47°kulmassa vastekiskoon Pidä...
  • Seite 28: Medfølgende Dele

    Savklingeskærm (6) rigtigt at kende ved hjælp af instruktionsbogen. 3. Korrekt anvendelse Einhell KS 210 Profi kap- og geringssaven er afhængigt af maskinens størrelse beregnet til kapning af træ og plastmaterialer. Sikkerhedsinstruktioner Saven egner sig ikke til savning af brænde.
  • Seite 29 Hercules KS 210 Profi 22.07.2002 18:11 Uhr Seite 29 Sav ikke i nærheden af brændbare væsker eller Der må ikke være søm eller andre fremmed- legemer i den del af materialet, der skal saves i. gasser. Brugeren af saven skal altid opholde sig ved Tag egnet arbejdstøj på! Løst tøj og smykker kan...
  • Seite 30 Hercules KS 210 Profi 22.07.2002 18:11 Uhr Seite 30 Check, at de bevægelige dele fungerer „De angivne værdier er emissionsværdier og svarer upåklageligt og ikke sidder fast, eller om dele er ikke i alle tilfælde også til de faktiske værdier på de beskadigede.
  • Seite 31 E. 90º kapsavning og drejebordet på 0º - 47º maskinen. (fig. 8) Ved hjælp af KS 210 Profi kan der udføres skrå B.) Anslaget indstilles (fig. 5/6) savninger til venstre eller højre på 0º - 47º i forhold til Træk netstikken.
  • Seite 32: Bestilling Af Reservedele

    J. Udskiftning af savbladet (fig. 11/12) (fig. 6/9) Træk stikket ud af stikkontakten. Ved hjælp af KS 210 Profi kan der udføres Vip maskinens overdel (4) opad. geringssavninger til venstre på 0º - 45º i forhold til De to stjerneskruer (21) og (22) løsnes, og den arbejdsfladen.
  • Seite 33: Rozsah Dodávky

    S bezpečnostními pokyny seznamte všechny osoby, které na stroji pracují. Pilu nepoužívejte k řezání topného dřeva. Hercules kapovací a pokosová pila KS 210 Profi je Pozor! Rotující pilový kotouč představuje určena ke kapování dřeva a umělé hmoty, nebezpečí pro ruce a prsty.
  • Seite 34 Hercules KS 210 Profi 22.07.2002 18:11 Uhr Seite 34 Nepouštět děti ke stroji připojenému na sít’. Neřežte nikdy více obrobků současně. Překontrolujte sít’ový přívod. Nepoužívejte Neodstraňujte nikdy volně ležící třísky, piliny chybná nebo poškozená napájecí vedení. nebo zaklíněné části dřeva při běžícím pilovém Pracoviště...
  • Seite 35 Hercules KS 210 Profi 22.07.2002 18:11 Uhr Seite 35 5. Technická data Poškozené vypínače nechejte vyměnit servisní dílnou. Toto nářadí odpovídá příslušným bezpečnostním Motor na střídavý proud 230 V 50 Hz ustanovením. Opravy smí provádět pouze elektroodborník za použití originálních Výkon...
  • Seite 36 Hlavu pily (4) uvést do polohy 90° a zajišt’ovací rukojet’ (10) utáhnout. Hlavu pily (4) tlačit dolů. S KS 210 Profi mohou být prováděny šikmé řezy doleva a doprava mezi 0° - 45° k dorazové liště. Úhel (a) dlouhou stranou, jako na obrázku, položit proti dorazu.
  • Seite 37: Objednání Náhradních Dílů

    S KS 210 Profi mohou být prováděny pokosové řezy nakloněný na 45°. K tomu hlavu pily rukou doleva mezi 0° - 45° k pracovní ploše a současně 0°...
  • Seite 38: Obseg Dobave

    3. Namenska uporaba navedenimi varnostnimi napotki. Zajeralna in čelilna žaga KS 210 Profi proizvajalca Einhell služi za prirezovanje lesa in plastike odgovarjajoče velikosti stroja. Varnostni napotki Žaga ni primerna za rezanje lasa za kurjavo.
  • Seite 39 Hercules KS 210 Profi 22.07.2002 18:11 Uhr Seite 39 Poskrbite za dobro osvetljenost delovnega Vaš delovni položaj pri žaganju bora biti zmeraj prostora. ob strani lista žage. Ne žagajte v bližini vnetljivih tekočin ali plinov. Stroja ne obremenjujte toliko, da bi se ustavil.
  • Seite 40: Tehnični Podatki

    Hercules KS 210 Profi 22.07.2002 18:11 Uhr Seite 40 brezhibno in namensko delovanje rahlo dodatne varnostno zaščitne ukrepe . Faktorji, ki poškodovanih delov stroja. lahko vplivajo na trenutno prisotni nivo imisije na Preverite, če premični deli brezhibno delujejo in delovnem mestu, obsegajo čas trajanja hrupnosti, se ne zatikajo ali, če so poškodovani.
  • Seite 41 (Slika 8) zategnite fiksirni ročaj (10). Potisnite glavo žage (4) navzdol. S strojem KS 210 Profi lahko izvajate poševne reze v Položite kotnik (a) z dolgim krakom na prislon kot levo in desno pod kotom 0°-45° glede na prislonsko to prikazuje slika.
  • Seite 42 I.) Odsesavanje žagovine (Slika 2) (Slika 6/9) Žaga je opremljena z lovilno vrečko (14) za zbiranje S strojem KS 210 Profi lahko izvajate zajeralne reze žagovine. v levo pod kotom 0°- 45° glede na delovno površino. Vrečko za žagovino (14) lahko izpraznite s pomočjo zadrge na spodnji strani vrečke.
  • Seite 43: Naročanje Nadomestnih Delov

    Hercules KS 210 Profi 22.07.2002 18:11 Uhr Seite 43 8. Vzdrževanje Zmeraj vzdržujte prezračevalno režo stroja v čistem in prostem stanju. Redno morate odstranjevati prah in umazanijo iz stroja. Čiščenje boste najbolje izvršili s komprimiranim zrakom ali s krpo. Vse premične dele stroja je treba v odgovarjajočih časovnih razmakih namazati.
  • Seite 44 Hercules KS 210 Profi 22.07.2002 18:11 Uhr Seite 44 Ersatzteilzeichnung KS 210 Profi Art.-Nr.: 43.002.72, I-Nr. 01021...
  • Seite 45: Ersatzteilliste Ks 210 Profi

    Hercules KS 210 Profi 22.07.2002 18:11 Uhr Seite 45 Ersatzteilliste KS 210 Profi Art.-Nr.: 43.002.72, I-Nr. 01021 Pos. Bezeichnung Ersatzteil-Nr. Handrad 43.002.70.01 Schwenkgehäuse 43.002.70.02 Bolzen 43.002.70.03 Kunststoffeinsatz 43.002.70.04 Sägetisch 43.002.70.05 Anschlag 43.002.70.06 Bodenplatte 43.002.70.07 Werkstückauflage 43.002.70.08 Buchse 43.002.70.09 Schraube 43.002.70.10 Bolzen 43.002.70.11...
  • Seite 46 Hercules KS 210 Profi 22.07.2002 18:11 Uhr Seite 46 Ersatzteilliste KS 210 Profi Art.-Nr.: 43.002.72, I-Nr. 01021 Pos. Bezeichnung Ersatzteil-Nr. Endkappe 43.002.70.30 Arretierstück unten 43.002.70.31 Griffhälfte links 43.002.70.32 Netzleitung 43.001.10.65 Griffhälfte rechts 43.002.70.33 Mutter selbstsichernd 51.046.20 Arretierstück oben 43.002.70.34 Halteteil 43.002.70.35...
  • Seite 47: Kapp- Und Gehrungssäge Ks210 Profi

    Hercules KS 210 Profi 22.07.2002 18:11 Uhr Seite 47 EG Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de Conformité CE EC ∆ λωση περι της ανταπ κρισης EC Conformiteitsverklaring Dichiarazione di conformità CE Declaracion CE de Conformidad EC Overensstemmelseserklæring Declaração de conformidade CE EU prohlášení...
  • Seite 48: Záruční List

    Hercules KS 210 Profi 22.07.2002 18:11 Uhr Seite 48 GARANTIEURKUNDE Wir gewähren Ihnen fünf Jahre Garantie gemäß nachstehenden Ausschluß: Die Garantiezeit bezieht sich nicht auf natürliche Ab- Bedingungen. Die Garantiezeit beginnt jeweils mit dem Tag der nutzung oder Transportschäden, ferner nicht auf Schäden, die in-...
  • Seite 49 Hercules KS 210 Profi 22.07.2002 18:11 Uhr Seite 49 ISC GmbH Sähkötalo Harju OY Eschenstraße 6 Aarikkalankatu 8-10 D-94405 Landau/Isar FIN-33530 Tampere Tel. (09951) 9424000, Fax (0 99 51) 2610 u. 5250 Tel. 03 2345000, Fax 03 2345040 Hans Einhell Österreich Gesellschaft m. b. H.
  • Seite 50 Hercules KS 210 Profi 22.07.2002 18:11 Uhr Seite 50 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas Förbehåll för tekniska förändringar Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään Der tages forbehold för tekniske ændringer Ο...

Diese Anleitung auch für:

43.002.72

Inhaltsverzeichnis