Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

HERKULES KS 300 UG Bedienungsanleitung

Kapp- und gehrungssäge

Werbung

Bedienungsanleitung
Kapp- und Gehrungssäge
Návod k použití
CZ
Kapovací a pokosová pila
Navodila za uporabo
SLO
Čelilna in zajeralna žaga
Naputak za upotrebu
Prilagodljiva kružna pila za odrezivanje i rezanje
HR
pod kutom
Art.-Nr.: 43.006.21
I.-Nr.: 01012
300 UG
KS

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HERKULES KS 300 UG

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Kapp- und Gehrungssäge Návod k použití Kapovací a pokosová pila Navodila za uporabo Čelilna in zajeralna žaga Naputak za upotrebu Prilagodljiva kružna pila za odrezivanje i rezanje pod kutom 300 UG Art.-Nr.: 43.006.21 I.-Nr.: 01012...
  • Seite 2 Bitte Seite 2-5 ausklappen Prosím nalistujte stranu 2 - 5 Prosimo, razgrnite strani 2 - 5 Molimo raširite stranice 2-5...
  • Seite 7 Sie deren Hinweise. Machen Sie 3. Bestimmungsgemäße Verwendung sich anhand dieser Gebrauchsanweisung mit dem Gerät, dem richtigen Gebrauch sowie den Sicher- Die Herkules Zug-, Kapp- und Gehrungssäge KS heitshinweisen vertraut. 300 UG dient zum Kappen von Holz und Kunststoff, entsprechend der Maschinengröße.
  • Seite 8 Setzen Sie die Säge nicht dem Regen aus und oder beide Hände das Sägeblatt berühren benützen Sie die Maschine nicht in feuchter oder könnten. Bei langen Werkstücken ist eine zusätzliche nasser Umgebung. Auflage (Tisch, Böcke, etc.) erforderlich, um ein Sorgen Sie für gute Beleuchtung. Sägen Sie nicht in der Nähe von brennbaren kippen der Maschine zu vermeiden.
  • Seite 9 Verwenden Sie keine leistungsschwachen Betrieb Leerlauf Maschinen für schwere Arbeiten. Schalldruckpegel LPA 104,4 dB(A) 97,3 dB(A) Verwenden Sie das Kabel nicht für Zwecke, für die es nicht bestimmt ist! Schalleistungspegel LWA 111,4 dB/A) 110,3 dB(A) Sorgen Sie für sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht.
  • Seite 10 Der Maschinenkopf (4) kann durch lösen der (Abb. 6) Spannschraube (13), nach links auf max. 45° geneigt werden. Mit der KS 300 UG können Schrägschnitte nach links und rechts von 0°-45° zur Anschlagschiene 7.2 Kappschnitt 90° und Drehtisch 0° (Abb.3) ausgeführt werden.
  • Seite 11 Drehrichtung des Sägeblattes, muß mit der Drehtisch 0°- 45° (Abb. 4/9) Richtung des Pfeils auf dem Gehäuse übereinstimmen. Mit der KS 300 UG können Gehrungsschnitte nach links von 0°- 45° zur Arbeitsfläche und gleichzeitig Vor der Sägeblattmontage, müssen die Sägeblattflansche sorgfältig gereinigt werden.
  • Seite 12 8. Montage Untergestell (Abb. 13/14) Die Ablageplatte (26) und die langen (27) und kurzen (28) Winkel auf eine Unterlage legen. Die vier Mitteleile (29) der Standfüße mit der Ablageplatte und den Winkel (26-28) verschrauben. Anschließend die Verlängerungsfüße (30) mit den Mittelstreben (31/32) und den Mittelteilen (29) der Standfüße verschrauben, wobei die Mittelstreben (31/32) von innen und die Verlängerungsfüße (30) von außen auf die...
  • Seite 13: Popis Přístroje (Obr.1/2)

    3. Použití podle účelu určení Pozor! Rotující pilový kotouč představuje nebezpečí pro ruce a prsty. Dvouruční kapovací a pokosová pila Herkules KS Před uvedením do provozu překontrolujte, jestli 300 UG je určena ke kapování dřeva a umělé hmoty, napětí na typovém štítku přístroje souhlasí se příslušně...
  • Seite 14 chybná nebo poškozená napájecí vedení. nebo zaklíněné části dřeva při běžícím pilovém Pracoviště udržujte bez dřevných odpadů a kotouči. povalujících se dílů. K odstraňování poruch nebo zaklíněných kusů Na stroji pracující osoby nesmí být rozptylovány. dřeva stroj vypnout. - Vytáhnout síťovou Dbejte na směr otáčení...
  • Seite 15: Technická Data

    5. Technická data Toto nářadí odpovídá příslušným bezpečnostním ustanovením. Opravy smí Motor na střídavý proud 230 V 50 Hz provádět pouze elektroodborník za použití originálních náhradních dílů; v jiném případě Výkon 1800 W může dojít k úrazu uživatele. Druh provozu Počet otáček naprázdno n 5000 min Ø...
  • Seite 16 7.4 Kapovací řez 90° a otočný stůl 0°- 45° (obr. 6) Upínací zařízení (19) a podpěra obrobku (20) mohou být upevněny jak vlevo, tak vpravo na Pilou KS 300 UG mohou být prováděny šikmé řezy základové desce (9). doleva a doprava mezi 0°- 45° k dorazové liště.
  • Seite 17: Objednání Náhradních Dílů

    Řez provést jak je uvedeno v bodě 7.2. Prodlužovací díly noh (30) mají dvě různé řady otvorů (33/34) pro různé pracovní výšky. 7.8 Odsávání třísek (obr. 1) Podstavec (18) otočit, pilu (36) postavit na podstavec a spojit pomocí přiložených šroubů Pila je vybavena sáčkem na zachytávání...
  • Seite 18: Obseg Dobave

    žage in z varnostnimi napotki. Vrečka za žagalne ostružke (24) 3. Namenska uporaba Varnostni napotki Čelilna in zajeralna žaga Herkules KS 300 UG se Pri vsakem nastavljanju in vzdrževanju stroja uporablja za čeljenje lesa in plastike odgovarjajoče potegnite iz električnega omrežja električni velikosti stroja.
  • Seite 19 Nosite primerno delovno obleko! Ohlapne dele zaustavilo vrtenje lista žage. obleke ali nakit lahko zagrabi vrteči se list žage. Zmeraj čvrsto pritiskajte obdelovanec na Upravljalec mora biti star najmanj 18 let, vajenci podstavno ploščo in na prislon, da preprečite najmanj 16 let vendar pod nadzorstvom. majanje oz.
  • Seite 20: Pred Zagonom

    deli morajo biti pravilno montirani in izpolnjeni učinkovanja hrupa, specifične lastnosti delovnega morajo biti vsi pogoji za brezhibno obratovanje prostora, druge vire hrupa, itd., n. pr. število orodja. obratujočih strojev ter drugi postopki v neposredni Poškodovano varnostno zaščitno opremo in bližini.
  • Seite 21 Glavo stroja (4) je možno nagniti z odvijanjem pritrdilnega vijaka (13) v levo za največ 45(. Z žago KS 300 UG lahko izvajate rezanje v levo in desno pod kotom 0(-45( glede na osnovno ploščo. 7.2 Čelilni rez 90° in obračalna miza 0° (Slika 3) Z ročajem (2) nastavite obračalno mizo (8) na...
  • Seite 22: Naročanje Nadomestnih Delov

    45° (Slika 4/9) Pozor: Po vsaki zamenjavi lista žage preverite, Z žago KS 300 UG lahko izvajate zajeralne reze v če se list žage vrti v navpišnem položaju, in tudi levo pod kotom 0( - 45( glede na delovno površino in ko je nastavljeni pod kotom 45(, prosto v reži...
  • Seite 23: Opseg Isporuke

    3. Namjenska upotreba od ozljeda za ruke i prste. Uvjerite se prije puštanja stroja u funkciju da Herkules potezna pila KS 300 UG je namijenjena za napon na označnoj pločici odgovara mrežnom odrezivanje drva i plastike, prema veličini stroja. naponu.
  • Seite 24 radnog mjesta. utikač iz utičnice. Ne smije se skretati pažnja osoba koje rade na Zamjenjivanje dijelova, te radovi podešavanja, stroju. mjerenja i čišćenja se smiju obavljati samo dok Pazite na smjer vrtnje motora i lista pile. je motor isključen. Izvadite utikač iz utičnice. Ni u kojem slučaju list pile nakon isključivanja Prije uključivanja stroja uvjerite se da su ključevi pogona ne smijete zaustavljati pritiskajući ga sa...
  • Seite 25 5. Tehnički podaci Motor naizmjenične struje 230 V ~ 50 Hz Nosite zaštitne naočale. Snaga 1800 W Režim rada Broj okretaja u praznom hodu n 5000 min Nosite zaštitne slušalice. Ø 250 x Ø 30 x 3,2 mm List pile od tvrdog metala Broj zubaca Područje zakretanja -45°...
  • Seite 26 7.4 Okomiti rez 90° i okretni stol 0° - 45° (slika 6) Podignite glavu stroja (4) dok sigurnosna kuka ne uskoči. S KS 300 UG se mogu izvesti rezovi pod kutom od Stega (19) i oslonac za obradak (20) se mogu 0° - 45° ulijevo i udesno u odnosu na graničnik.
  • Seite 27: Naručivanje Rezervnih Dijelova

    Zategnite ručicu za fiksiranje (13). vanjske strane. Izvedite rez kao što je opisano pod točkom 7.2. Produžne noge (30) imaju dva različita reda rupa (33/34) za različite visine rada. 7.8 Usisavanje piljevine (slika 1) Preokrenite postolje (18), postavite pilu (36) na postolje i pričvrstite je uvrtanjem priloženih Pila je opremljena vrećicom (24) za piljevinu.
  • Seite 28 Ersatzteilliste KS 300 UG Art.-Nr.: 43.006.21, I-Nr. 01012 (siehe Abbildung 1) Pos. Bezeichnung Ersatzteil-Nr. Entriegelungsknopf 43.006.20.01 Ein- und Ausschalter 43.006.20.02 Sägeblatt 36 Z 45.020.37 Sägeblattschutz beweglich 43.006.20.03 Anschlagschiene 43.006.20.04 Zeiger 43.006.20.05 Feststellbügel 43.006.20.06 Flügelschraube-Set 43.006.20.07 Untergestell komplett 43.006.20.08 Spannvorrichtung komplett 43.006.20.09...
  • Seite 30 ZÁRUČNÍ LIST GARANTIEURKUNDE Die Garantiezeit beginnt mit dem Tag des Kaufes Záruční doba začíná dnem koupě a činí 3 rok. und beträgt 3 Jahre. Záruka bude poskytnuta v případě chybného Die Gewährleistung erfolgt für mangelhafte provedení nebo vady materiálu a funkčnosti. Ausführung oder Material- und Funktionsfehler.
  • Seite 31 GARANTIEURKUNDE Wir gewähren Ihnen drei Jahre Garantie gemäß nachstehenden Ausschluß: Die Garantiezeit bezieht sich nicht auf natürliche Ab- Bedingungen. Die Garantiezeit beginnt jeweils mit dem Tag der nutzung oder Transportschäden, ferner nicht auf Schäden, die in- Lieferung, der durch Kaufbeleg, wie Rechnung, Lieferschein oder folge Nichtbeachtung der Montageanleitung und nicht norm- deren Kopie, nachzuweisen ist.
  • Seite 32 ISC GmbH Sähkötalo Harju OY Eschenstraße 6 Aarikkalankatu 8-10 D-94405 Landau/Isar FIN-33530 Tampere Tel. (09951) 9424000, Fax (0 99 51) 2610 u. 5250 Tel. 03 2345000, Fax 03 2345040 Hans Einhell Österreich Gesellschaft m. b. H. Einhell Polska Mühlgasse 1 Ul.

Diese Anleitung auch für:

43.006.21

Inhaltsverzeichnis