Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Gardol GLVE 1400-34 Originalbetriebsanleitung

Elektro-vertikutierer und rasenlüfter
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GLVE 1400-34:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:45 Seite 1
Originalbetriebsanleitung
k
Elektro-Vertikutierer und Rasenlüfter
Original operating instructions
t
Electric Scarifier and Lawn Aerator
Mode d'emploi d'origineoi
p
Scarificateur électrique et motobineuse
Istruzioni per l'uso originali
C
Scarificatore elettrico e arieggiatore
Manual de instrucciones original
m
Escarificador eléctrico y aoreador de césped
Originele handleiding
N
Elektrische verticuteerder en gazonverluchter
Originální návod k obsluze
j
Elektrický vertikutátor a provzdušňovač trávníku
Eredeti használati utasítás
A
Elektro –vertikulátor és pázsitszellőztető
Originalna navodila za uporabo
X
Električni stroj za rahljanje in zračenje trave
Originalne upute za uporabu
B
električnog kultivatora
Оригинално упътване за употреба
e
Електрически вертикутир и аератор
Originalne upute za uporabu
f
električnog kultivatora
Originalna uputstva za upotrebu
4
Električni kultivator i aerator za travu
Orijinal Kullanma Talimatı
Elektrikli Çim Havaland∂r∂c∂s∂
Оригинальное руководство по эксплуатации
T
Электрический вертикуттер и аэратор
Original betjeningsvejledning
l
El-dreven kultivator og plænelufter
Original-driftsveiledning
L
elektrisk vertikalskjærer og plenlufter
Upprunalegar notandaleiðbeiningar
E
rafmagns-mosatætari og grasflatarlosari
Original-bruksanvisning
U
Elektrisk vertikalskärare och gräsmatteluftare
Alkuperäiskäyttöohje
q
Sähkökäyttöinen ilmotin ja nurmimöyhennin
Originaalkasutusjuhend
.
Elektriline kobesti ja muruõhutaja
Oriģinālā lietošanas instrukcija
H
zāliena aeratora lietošanas instrukcija
Originali naudojimo instrukcija
G
Elektrinis skarifikatorius ir vejos aeratorius
Art.-Nr.: 34.205.63
I.-Nr.: 11013
GLVE
1400-34

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gardol GLVE 1400-34

  • Seite 1 Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:45 Seite 1 Originalbetriebsanleitung Elektro-Vertikutierer und Rasenlüfter Original operating instructions Electric Scarifier and Lawn Aerator Mode d’emploi d’origineoi Scarificateur électrique et motobineuse Istruzioni per l’uso originali Scarificatore elettrico e arieggiatore Manual de instrucciones original Escarificador eléctrico y aoreador de césped Originele handleiding Elektrische verticuteerder en gazonverluchter Originální...
  • Seite 2 Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:45 Seite 2...
  • Seite 3 Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:45 Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:45 Seite 4...
  • Seite 5 Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 5 Pos. P Pos. 2 Pos. 1 P 2 1...
  • Seite 6 Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 6...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 7 2. Gerätebeschreibung (Bild 1/2) Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige 1. Ein/Aus-Schaltbügel Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 2. Einschaltsperre Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie 3. Netzleitung diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise 4. Kabelzugentlastung deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, 5.
  • Seite 8: Technische Daten

    Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 8 Wartungs- und Instandhaltungsbedingungen. Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden entsprechend den Normen EN ISO 3744:1995, EN Achtung! Wegen körperlicher Gefährdung des ISO 11201:1995 und EN 1033:1995 ermittelt. Benutzers darf der Vertikutierer nicht einge- Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und setzt werden als Häcksler zum Zerkleinern von Ast- und Heckenabschnitten.
  • Seite 9 Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 9 Montage der Schubbügelhalter Einstellung der Holmhöhe (siehe Bild 15) (siehe Bilder 5 und 6) Lösen Sie auf beiden Seiten des Vertikutierers die Entfernen Sie die Sternmuttern (Abb. 5/Pos. 13). Sternmutter (Abb. 15/Pos. 13). Schubbügelhalter (Abb. 5/Pos. 7) auf die Achtung! Die Holmhöhe darf während des Arbeitens Befestigungsschraube schieben.
  • Seite 10: Bedienung

    Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 10 leitungen erfordern größere Leiterquerschnitte. Zur Erzielung eines sauberen Vertikutierbildes den Geräteanschlussleitungen und Verbindungsleitungen Vertikutierer in möglichst geraden Bahnen führen. müssen regelmäßig auf Schäden geprüft werden. Dabei sollten sich diese Bahnen immer um einige Achten Sie darauf, dass die Leitungen bei der Zentimeter überlappen, damit keine Streifen übrig Prüfung abgeschaltet sind.
  • Seite 11: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 11 8. Reinigung, Wartung und Zur platzsparenden Lagerung besitzt der Schubbügel eine P-Stellung (Abb. 15). Um in diese Position zu Ersatzteilbestellung gelangen ist es nötig die Sternmuttern weiter zu lösen, da für die Parkposition eine erhöhte Arretierung Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den vorgesehen ist.
  • Seite 12 Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 12 10. Fehlersuchplan Fehler Mögliche Ursachen Beseitigung Motor läuft nicht an a) Kein Strom im Stecker a) Leitung und Sicherung überprüfen b) Kabel defekt b) überprüfen c) Schalter Stecker c) durch Kundendienstwerkstatt Kombination defekt d) Anschlüsse am Motor oder d) durch Kundendienstwerkstatt Kondensator gelöst e) Vertikutierergehäuse verstopft...
  • Seite 13: Safety Regulations

    Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 13 2. Layout (Fig. 1/2) Important! When using equipment, a few safety precautions 1. ON/OFF switch must be observed to avoid injuries and damage. 2. Safety lock-off Please read the complete operating manual with due 3. Power cable care.
  • Seite 14: Technical Data

    Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 14 user, the equipment may not be used to grind up Adapt your working style to suit the appliance. Do not overload the appliance. branch or hedge clippings. Moreover, the equipment may not be used as a power cultivator to level out Have the appliance serviced whenever high areas such as mole hills.
  • Seite 15: Operation

    Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 15 Fitting the lower push bar (see Fig. 7) 0 = drive/transport position Slide the lower push bar (Fig. 7/Item 6) onto the I = scarifier depth 3 mm push bar brackets. Do not forget to slip the stress- II = scarifier depth 6 mm relief clip (Fig.
  • Seite 16: Replacing The Power Cable

    Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 16 Repeat this process several times so that you are immediately switch off the equipment and wait for the sure that the machine functions properly. Before you roller to come to a complete stop. Then inspect the perform any repair or maintenance work on the condition of the roller.
  • Seite 17: Disposal And Recycling

    Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 17 Regular servicing of the scarifier not only 9. Disposal and recycling secures longer endurance and performance, but also contributes to an accurate and simple The unit is supplied in packaging to prevent its being scarification of your lawn. damaged in transit.
  • Seite 18: Troubleshooting Guide

    Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 18 10. Troubleshooting guide Fault Rectification Possible causes Motor does not start a) No electricity in plug a) Check line and fuse b) Cable defective b) Check c) Switch, switch/plug block c) Have machine checked by a defective customer service center d) Connections to motor or...
  • Seite 19: Consignes De Sécurité

    Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 19 12. Brides de fixation de câble Attention ! 13. Écrou-étoile Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter 14. Clé à six pans creux certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des 15. Cylindre de l’aérateur blessures et dommages. Veuillez donc lire 16.
  • Seite 20: Données Techniques

    Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 20 La machine doit exclusivement être employée Risques résiduels Même en utilisant cet outil électrique conformément à son affectation. Chaque utilisation allant au-delà de cette affectation est considérée conformément aux prescriptions, il reste comme non conforme. Pour les dommages en toujours des risques résiduels.
  • Seite 21 Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 21 Raccordez les tuyaux les uns avec les autres à 0 = position de route ou de transport l’aide des vis ci-jointes (fig. 7/pos. 17) et les I = profondeur du scarificateur 3 mm écrous-étoiles (fig. 7/pos. 13). II = profondeur du scarificateur 6 mm III = profondeur du scarificateur 9 mm Montage du guidon supérieur (voir figures 8 à...
  • Seite 22: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 22 6. Commande cʼest quʼil faut vider le sac collecteur. Attention ! Avant de retirer le sac collecteur, Fermer le câble de raccordement de lʼappareil à la coupez le moteur et attendez que le rouleau fiche (figure 17/ rep. A) et assurez le câble de sʼarrête complètement ! raccordement avec la décharge de traction (figure 17/ rep.
  • Seite 23: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 23 8.1 Nettoyage 8.4 Changement de rouleau (voir figure 20-23) Maintenez les dispositifs de protection, les fentes à air et le carter de moteur aussi propres (sans Attention ! Portez absolument des gants ! poussière) que possible. Frottez lʼappareil avec Utilisez exclusivement un rouleau d’origine, sinon le un chiffon propre ou soufflez dessus avec de lʼair comprimé...
  • Seite 24: Plan De Recherche Des Erreurs

    Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 24 10. Plan de recherche des erreurs Erreur Causes probables Elimination Le moteur ne démarre pas a) Pas de courant dans la fiche a) Contrôler la ligne et le fusible b) Câble défectueux b) Contrôler c) Combinaison interrupteur-fiche c) par atelier de service clientèle défectueuse d) Raccordements sur le moteur...
  • Seite 25: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 25 2. Descrizione dellʼapparecchio Attenzione! (Fig. 1/2) Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per 1. Interruttore ON/OFF lʼuso. Conservatele bene per avere a disposizione le 2.
  • Seite 26: Caratteristiche Tecniche

    Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 26 anche condizioni per lʼesercizio, la manutenzione e Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le vibrazioni! la riparazione. Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto stato. Attenzione! Visti i rischi per lʼutilizzatore, Eseguite regolarmente la manutenzione e la pulizia dell’apparecchio.
  • Seite 27 Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 27 bombatura del tubo (Fig. 6/Pos. A) sia sul lato Serrate di nuovo saldamente le leve di serraggio esterno. rapido. Fissate il supporto del manico con i dadi a stella. Attenzione! Su entrambi i lati deve essere regolato lo Attenzione! Su entrambi i supporti del manico deve stesso angolo di inclinazione.
  • Seite 28: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 28 Si deve controllare regolarmente che i cavi di Avvertenze per lavorare in modo corretto alimentazione dellʼapparecchio e di prolunga non Nel lavorare si consiglia di ripassare i margini della presentino danni. fascia già eseguita, quindi con una sovrapposizione. Fate attenzione che durante il controllo i cavi non conducano corrente.
  • Seite 29: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 29 8. Pulizia, manutenzione e parcheggio è necessario un serraggio più elevato. In questa posizione, lo scarificatore può essere messo ordinazione dei pezzi di ricambio in un angolo (Fig. 19) occupando così poco spazio. Riportando l’impugnatura nella posizione di lavoro Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina ricordatevi di serrare di nuovo di 3 giri il serraggio dalla presa di corrente.
  • Seite 30 Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 30 10. Tabella per lʼeliminazione delle anomalie Anomalia Possibili cause Eliminazione Il motore non si avvia a) non cʼè corrente sulla presa a) controllare il cavo ed il dispositivo di protezione b) cavo difettoso b) fare controllare c) gruppo interruttore connettore c) da unʼofficina del servizio assistenza difettoso...
  • Seite 31: Instrucciones De Seguridad

    Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 31 8. Ajuste de profundidad ¡Atención! 9. Bolsa de recogida Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie 10. Compuerta de expulsión de medidas de seguridad para evitar lesiones o 11. Partes del bastidor para bolsa de recogida daños.
  • Seite 32: Características Técnicas

    Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 32 Por motivos de seguridad, no emplear el Apagar el aparato cuando no se esté utilizando. escarificador como unidad motriz para otras Ponerse guantes y protección para los oídos. herramientas de trabajo y juegos de herramientas de Limitar el tiempo de uso.
  • Seite 33 Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 33 Montaje del arco de empuje inferior (véase fig. 7) Ajuste de la profundidad de escarificado (véase Desplazar el arco de empuje inferior (fig. 7/pos. 6) fig. 16) por encima del soporte del mismo. No olvidarse La profundidad del escarificado se ajusta con el de desplazar antes el mecanismo de alivio de la mecanismo de regulación.
  • Seite 34: Cambiar El Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 34 6. Manejo ¡Atención! ¡Desconectar el motor y esperar a que el cilindro portacuchillas se pare antes de sacar la bolsa de recogida! Enchufar el aparato (fig. 17/pos. A) y proteger el cable de conexión con el mecanismo de alivio de la Para descolgar la bolsa, elevar la compuerta de tracción (fig.
  • Seite 35: Eliminación Y Reciclaje

    Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 35 8.1 Limpieza A la hora de devolverlo a la posición de trabajo Evitar al máximo posible que la suciedad y el asegurarse de volver a apretar la palanca de sujeción polvo se acumulen en los dispositivos de rápida dándole 3 vueltas.
  • Seite 36: Plan Para Localización De Fallos

    Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 36 10. Plan para localización de fallos Fallo Posibles causas Solución El motor no arranca a) Enchufe sin corriente a) Comprobar el cable y fusible b) Cable defectuoso b) Comprobar c) Combinación interruptor- c) Acudir al servicio de asistencia enchufe defectuosa técnica d) Se han soltado las conexiones...
  • Seite 37: Veiligheidsvoorschriften

    Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 37 2. Beschrijving van het gereedschap Let op! (fig. 1/2) Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 1. AAN / UIT schakeltoets daarom deze handleiding/veiligheidsinstructies 2.
  • Seite 38: Technische Gegevens

    Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 38 Het behoorlijk gebruik van de verticuteerder houdt in 4. Technische gegevens dat de bijgaande gebruiksaanwijzing van de fabrikant in acht wordt genomen. De gebruiksaanwijzing bevat Netspanning : 230 V ~ 50 Hz ook de bedrijfsomstandigheden en Opgenomen vermogen : 1400 W onderhoudsvoorwaarden.
  • Seite 39: Vóór Inbedrijfstelling

    Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 39 van het medische implantaat te consulteren voordat Let op! Let er goed op dat de uitwerpklep steeds het toestel wordt bediend. gemakkelijk kan worden geopend en gesloten! Montage van de opvangkorf (zie fig. 11-14) 5. Vóór inbedrijfstelling De beide stukken van het stangenstelsel ineenschuiven (fig.
  • Seite 40 Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 40 aansluitkabel van het toestel moet een doorsnede Maak de uitlaatklep steeds zorgvuldig vast. De klep van 3 x 1,5 mm hebben. Op aansluitkabels van wordt door de trekveer teruggeklapt naar de “DICHT” verticuteerders doen zich bijzonder vaak positie! beschadigingen van de isolatie voor.
  • Seite 41: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 41 verticuteerder uitschakelen en wachten tot de Zorg ervoor dat alle bevestigingselementen (schroeven, moeren enz.) steeds goed vast messenwals helemaal stilstaat. Controleer vervolgens de toestand van de messenwals. Indien aangehaald zijn zodat u veilig met de die beschadigd is, moet hij vervangen worden (zie verticuteerder kan werken.
  • Seite 42: Afvalbeheer En Recyclage

    Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 42 8.5 Bestellen van wisselstukken: Gelieve bij het bestellen van wisselstukken volgende gegevens te vermelden: Type van het toestel Artikelnummer van het toestel Ident-nummer van het toestel Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.isc-gmbh.info 9.
  • Seite 43 Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 43 10. Foutopsporing Fout Mogelijke oorzaken Verhelpen Motor start niet a) Geen stroom op de stekker a) Kabel en zekering controleren b) Kabel defect b) controleren c) Schakelaar-stekker-combinatie c) door serviceplaats defect d) Aansluitingen op de motor of d) door serviceplaats condensator los gekomen e) Eventueel vanverstopt geraakt...
  • Seite 44: Bezpečnostní Pokyny

    Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 44 2. Popis přístroje (obr. 1/2) Pozor! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá 1. Za-/vypínací tlačítko bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a 2. Blokování zapnutí škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k 3. Síťové vedení obsluze.
  • Seite 45: Technická Data

    Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 45 Dodržování výrobcem přiloženého návodu k obsluze Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum! je předpokladem pro řádné používání vertikutátoru. Používejte pouze přístroje v bezvadném stavu. Návod k obsluze obsahuje provozní, údržbářské a Pravidelně provádějte údržbu a čištění přístroje. opravárenské...
  • Seite 46 Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 46 Montáž spodní vodicí rukojeti (viz obr. 7) Přívod proudu Spodní vodicí rukojeť (obr. 7/pol. 6) musí být Přístroj může být připojen na každou zásuvku (230 V, nasunuta přes držáky vodicí rukojeti. Předtím střídavý proud). Přípustná je ovšem pouze zásuvka s nezapomeňte na trubku nasunout odlehčení...
  • Seite 47: Výměna Síťového Napájecího Vedení

    Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 47 se musíte přesvědčit, že se válec s noži netočí a používané napájecí vedení přístroje v podobě smyčky přístroj je odpojen od sítě. na zem před použitou zásuvku. Vertikutujte směrem pryč od zásuvky resp. od kabelu a dbejte na to, aby Pozor! napájecí...
  • Seite 48: Likvidace A Recyklace

    Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 48 dlouhou životnost a výkonnost, ale přispívá také k 9. Likvidace a recyklace pečlivé a jednoduché vertikutaci Vašeho trávníku. Na konci sezóny proveďte všeobecnou kontrolu Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno vertikutátoru a odstraňte všechny nahromaděné poškození...
  • Seite 49: Plán Vyhledávání Chyb

    Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 49 10. Plán vyhledávání chyb Chyba Možná příčina Odstranění Motor nenaskočí a) Žádný proud v zástrčce a) Vedení a pojistky překontrolovat b) Kabel defektní b) Překontrolovat c) Kombinace vypínač-zástrčka c) Zákaznický servis defektní d) Přípojky na motoru nebo d) Zákaznický...
  • Seite 50: Biztonsági Utasítások

    Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 50 9. Felfogó kosár Figyelem! 10. Kidobáló csapóajtó A készülékek használatánál, a sérülések és a károk 11. Keretrészek a felfogó kosárhoz megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy 12. Kábelrögzítő kapcsok pár biztonsági intézkedést. Ezért olvassa gondosan 13.
  • Seite 51: Technikai Adatok

    Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 51 használni, kivéve ha ezek a gyártó által kifejezetten Fennmaradt rizikók engedélyezve vannak. Akkor is ha előírás szerint kezeli a készüléket, mégis maradnak fennmaradó rizikók. A gépet csak a rendeltetése szerint szabad használni. Ennek a készüléknek az építésmódjával és Ezt túlhaladó...
  • Seite 52 Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 52 csillaganyákkal (7-es ábra/poz. 13) 3 = vertikulálásmélység 9 mm összecsatlakoztatni egymással a csöveket. Villanybekötés A felülső tolófül felszerelése (lásd a képeket 8-tól A készüléket minden 230 Volt váltakozóáramú lámpa – 10-ig) dugaszoló aljzatra rá lehet kapcsolni. De csak egy A felülső...
  • Seite 53: A Hálózati Csatlakozóvezetéknek A Kicserélése

    Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 53 6. Kezelés Hogy milyen sűrün legyen vertikulálva, az alapjában véve a pázsitnak a fűnövésétől és a talaj Csatlakoztasa a készülék csatlakoztatási vezetékeit a keménységétől függ. Tartsa a vertikulálógépház alsó hálózati csatlakozóra rá (17-es kép/ poz. A) és oldalát mindig tisztán és okvetlenül eltávolítani a föld- biztosítsa a csatlakoztatási vezetéket a és fűlerakodásokat.
  • Seite 54: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 54 használjon tisztító vagy oldó szereket; ezek es ábra/poz. A) és nyomja utánna be a tartóba (23-as megtámadhatják a készülék műanyagrészeit. ábra). Mind a két inbuszcsavarral (20-as ábra/poz. A) Ügyeljen arra, hogy ne kerülhessen víz a lesz a henger ismét odaerősítve.
  • Seite 55: Hibakeresési Terv

    Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 55 10. Hibakeresési terv Hiba Lehetséges okok elhárításuk Nem indul a motor a) Nincs áram a dugóban a) leellenőrizni a vezetéket és a biztosítékot b) Defekt a kábel b) leellenőrizni c) Defekt a kapcsoló dugó c) a vevőszolgáltatásműhely által kombináció...
  • Seite 56: Varnostni Napotki

    Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 56 2. Opis naprave (Slika 1/2) Pozor! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati 1. Stikalo za vklop/izklop preventivne varnostne ukrepe, da bi tako preprečili 2. Vklopna zapora poškodbe in škodo na napravi. Zato ta navodila 3. Električni priključni kabel skrbno preberite.
  • Seite 57: Tehnični Podatki

    Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 57 Pozor! Zaradi ogrožanja telesa uporabnika se Omejite hrupnost in vibracije na minimum! naprave ne sme uporabljati kot naprave za Uporabljajte samo brezhibne naprave. razrezovanje vej in delov živih mej. Poleg tega ni Redno vzdržujte in čistite napravo. dovoljeno uporabljati naprave kot okopalnika in za Vaš...
  • Seite 58 Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 58 Montaža spodnjega potisnega ročaja (glejte sliko 0 = položaj za vožnjo ali transport I = globina zračenja 3 mm Spodnji potisni ročaj (sl. 7/poz. 6) morate potisniti II = globina zračenja 6 mm prek držala za potisni ročaj. Ne pozabite pred tem III = globina zračenja 9 mm na cev potisniti mehanizem za razbremenitev kabla (sl.
  • Seite 59 Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 59 6. Uporaba nakopičene zemlje in trave. Takšni ostanki otežajo zagon naprave in vplivajo na kvaliteto dela naprave. Na pobočjih je potrebno delati v prečni smeri na Priključite električni priključni kabel naprave na pobočje. Preden izvajate kakršnekoli kontrole valja, vtikač...
  • Seite 60: Odstranjevanje In Reciklaža

    Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 60 8.3 Vzdrževanje 8.5 Naročanje rezervnih delov: Obrabljeni ali poškodovani rezilni valj mora Pri naročilu rezervnih delov navedite naslednje zamenjati pooblaščeni strokovnjak (naslov je podatke: naveden na garancijski listini). Tip stroja Poskrbite za to, da bodo vsi elementi za Številka artikla/stroja pritrjevanje (vijaki, matice itd.) vedno dobro priviti, Identifikacijska številka stroja...
  • Seite 61 Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 61 10. Plan iskanja napak Napaka Možni vzrok Odprava Motor se ne zažene Na vtikaču ni toka Preverite kabel in varovalko Kabel v okvari Kontrola Kombinacija vtikač-stikalo v Izvrši servisna delavnica okvari Rahli kontakti na motorju ali Izvrši servisna delavnica kondenzatorju e) Ohišje zamašeno...
  • Seite 62: Sigurnosne Napomene

    Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 62 13. Zvjezdasta matica Pozor! 14. Imbus ključ Tijekom uporabe uređaja morate se pridržavati 15. Valjak za prozračivanje sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 16. Stražnji kotač ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute za 17.
  • Seite 63: Tehnički Podaci

    Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 63 Molimo da obratite pozornost na to da naši uređaji Upozorenje! Ovaj uređaj za vrijeme rada stvara nisu pogodni za korištenje u komercijalne, obrtničke ili elektromagnetsko polje. To polje može u određenim industrijske svrhe. Ne preuzimamo jamstvo ako se okolnostima ugrožavati aktivne ili pasivne medicinske uređaj koristi u komercijalne, obrtničke i industrijske implantate.
  • Seite 64 Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 64 Pozor! Obratite pozornost na to da se poklopac na Uzroci tomu su između ostalog: otvoru za izbacivanje može lako otvoriti i zatvoriti! urezana mjesta zbog prelaženja preko kabela mjesta prignječenja koja nastaju kad se priključni Montaža košare za sakupljanje (vidi slike 11- 14) kabel uređaja provede ispod vrata ili prozora.
  • Seite 65: Zamjena Mrežnog Kabela

    Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 65 Uvijek radite poprečno na kosinu. Zbog sigurnosnih 8. Čišćenje, održavanje i naručivanje razloga ovim uređajem ne smiju se kultivirati kosine rezervnih dijelova veće od 15 stupnjeva. Zbog opasnosti od spoticanja posebno budite oprezni kad izvodite kretnje stroja Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač.
  • Seite 66 Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 66 8.4 Zamjena valjka (vidi slike 20-23) Pozor! Obavezno stavite zaštitne rukavice! Koristite samo originalne valjke jer bi se u suprotnom moglo u određenim okolnostima ugroziti funkcioniranje i sigurnost rada strojem. Uklonite oba imbus vijka (sl. 20/poz. A). Podignite valjak na tom kraju i izvucite ga u smjeru strelice van (sl.
  • Seite 67: Plan Traženja Grešaka

    Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 67 10. Plan traženja grešaka Greška Mogući uzroci Uklanjanje Motor ne radi. a) Nema struje u utikaču. a) Provjeriti vod i osigurač. b) Neispravan kabel b) Provjeriti c) Kvar na kombinaciji sklopka- c) Kvar uklanja servisna radionica. utikač...
  • Seite 68: Употреба По Предназначение

    Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 68 2. Описание на уреда (фиг. 1/2) Внимание! При използването на уредите трябва да се 1. Вкл/изключваща скоба спазват някои предпазни мерки по безопасност, 2. Блокировка срещу включване за да се предотвратят наранявания и щети. За 3.
  • Seite 69: Технически Данни

    Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 69 Спазването на приложеното от производителя Несигурност К: 1,5 децибела dB(А) упътване за употреба е предпоставка за Вибрация на дръжката: 5,489 м/сек надлежното използване на вертикутира. Несигурност К 1,5 м/сек Упътването за работа съдържа също и условията, II / ®...
  • Seite 70: Преди Пускане В Експлоатация

    Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 70 5. Преди пускане в експлоатация приплъзгащите скоби по такъв начин, че да е гарантирано отварянето и затварянето на клапата за изхвърляне (фиг. 10/поз. 12). Вертикутирът е демонтиран при доставката. Внимание! Обърнете, моля, внимание на това, Събирателният...
  • Seite 71 Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 71 предназначен линеен защитен прекъсвач за 16 А. 6. Обслужване Освен това защитният прекъсвач за утечен ток (RCD) с макс. 30 мА трябва да се предвключи. Свържете съединителния проводник на уреда в контакта (изобр. 17/поз. А) и обезопасете Съединителен...
  • Seite 72 Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 72 останат остатъци от трева, събирателният кош 8. Почистване, поддръжка и поръчка трябва да се изпразни. на резервни части Внимание! Преди изваждането на Преди всякакви почистващи работи издърпвайте събирателния кош, изключете мотора и мрежовия щепсел. изчакайте спирането на ножовия валец. 8.1 Почистване...
  • Seite 73 Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 73 състоянието на вертикутира. При 9. Екологосъобразно отстраняване и необходимост от ремонт се обръщайте към повторно използване нашите сервизи (вижте адреса върху гаранционната карта). Уредът се намира в опаковка, за да се С цел икономисване на място при съхраняване предотвратят...
  • Seite 74: План За Откриване И Отстраняване На Неизправности

    Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 74 10. План за откриване и отстраняване на неизправности Грешка Вероятна причина Отстраняване Моторът не работи а) няма ток в щепсела a) проверете проводника и предпазителя b) дефектен кабел b) проверете c) дефектна комбинация c) от сервиза за обслужване на превключвател-щепсел...
  • Seite 75 Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 75 13. Zvjezdasta matica Pozor! 14. Imbus ključ Tijekom uporabe uređaja morate se pridržavati 15. Valjak za prozračivanje sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 16. Stražnji kotač ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute za 17.
  • Seite 76: Tehnički Podaci

    Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 76 Molimo da obratite pozornost na to da naši uređaji Upozorenje! Ovaj uređaj za vrijeme rada stvara nisu pogodni za korištenje u komercijalne, obrtničke ili elektromagnetsko polje. To polje može u određenim industrijske svrhe. Ne preuzimamo jamstvo ako se okolnostima ugrožavati aktivne ili pasivne medicinske uređaj koristi u komercijalne, obrtničke i industrijske implantate.
  • Seite 77 Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 77 Pozor! Obratite pozornost na to da se poklopac na Uzroci tomu su između ostalog: otvoru za izbacivanje može lako otvoriti i zatvoriti! urezana mjesta zbog prelaženja preko kabela mjesta prignječenja koja nastaju kad se priključni Montaža košare za sakupljanje (vidi slike 11- 14) kabel uređaja provede ispod vrata ili prozora.
  • Seite 78 Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 78 Uvijek radite poprečno na kosinu. Zbog sigurnosnih 8. Čišćenje, održavanje i naručivanje razloga ovim uređajem ne smiju se kultivirati kosine rezervnih dijelova veće od 15 stupnjeva. Zbog opasnosti od spoticanja posebno budite oprezni kad izvodite kretnje stroja Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač.
  • Seite 79 Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 79 8.4 Zamjena valjka (vidi slike 20-23) Pozor! Obavezno stavite zaštitne rukavice! Koristite samo originalne valjke jer bi se u suprotnom moglo u određenim okolnostima ugroziti funkcioniranje i sigurnost rada strojem. Uklonite oba imbus vijka (sl. 20/poz. A). Podignite valjak na tom kraju i izvucite ga u smjeru strelice van (sl.
  • Seite 80: Plan Traženja Grešaka

    Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 80 10. Plan traženja grešaka Greška Mogući uzroci Uklanjanje Motor ne radi. a) Nema struje u utikaču. a) Provjeriti vod i osigurač. b) Neispravan kabel b) Provjeriti c) Kvar na kombinaciji sklopka- c) Kvar uklanja servisna radionica. utikač...
  • Seite 81: Bezbednosne Napomene

    Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 81 11. Delovi šasije za korpu za sakupljanje Pažnja! 12. Stezaljke za pričvršćivanje kabla Prilikom korišćenja uređaja morate poštovati 13. Zvezdasta navrtka bezbednosne napomene kako biste sprečili nastanak 14. Imbus ključ povreda i šteta. Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva 15.
  • Seite 82: Pre Puštanja U Pogon

    Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 82 Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu Upozorenje! Ovaj uređaj stvara za vreme rada podesni da se koriste u komercijalne, zanatske ili elektromagnetsko polje. To polje može da pod industrijske svrhe. Ne preuzimamo garanciju ako se određenim okolnostima ugrozi aktivne ili pasivne uređaj koristi u komercijalne, zanatske i industrijske medicinske implantate.
  • Seite 83 Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 83 Montaža korpe za sakupljanje (vidi slike 11-14) mesta prignječenja nastaju kad se priključni kabl Ugurajte delove postolja jedan u drugi (sl. 11) uređaja provede ispod vrata ili prozora. Navucite korpu za sakupljanje preko metalnog pukotine zbog starenja izolacije postolja (sl.
  • Seite 84: Čišćenje, Održavanje I Poručivanje Rezervnih Delova

    Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 84 razloga ovim uređajem ne smeju da se kultiviraju 8. Čišćenje, održavanje i poručivanje kosine veće od 15 stepeni. rezervnih delova Zbog opasnosti od spoticanja potreban je poseban oprez za vreme izvođenja kretnji mašine unazad ili Pre svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač.
  • Seite 85 Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 85 8.4 Zamena valjka (vidi slike 20-23) Pažnja! Obavezno nosite rukavice! Koristite samo originalni valjak jer u protivnom, pod određenim uslovima, više ne može da se garantuje pravilno funkcioniranje i radna bezbednost. Uklonite oba imbus zavrtnja (sl. 20/poz. A). Podignite valjak na tom kraju i izvucite ga u smeru strelice (sl.
  • Seite 86 Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 86 10. Plan traženja grešaka Greška Mogući uzroci Uklanjanje Motor ne pali a) Nema struje u utikaču a) Proveriti vod i osigurač b) Proveriti b) Neispravan kabl c) Kvar na kombinaciji prekidač- c) Kvar uklanja servisna radionica utikač...
  • Seite 87: Güvenlik Uyarıları

    Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 87 11. Toplama torbası çerçevesi Dikkat! 12. Kablo bağlantı mandalları Yaralanmaları ve hasarları önlemek için elektrikli 13. Yıldız saplı somun aletlerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemlerinin 14. Alyen anahtarı alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma Talimatını / 15.
  • Seite 88: Teknik Özellikler

    Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 88 İş güvenliği sebeplerinden dolayı üretici firmanın izin Çalıştırma süresini kısıtlayın. verdiği durumlar dışında çim havalandırıcısının her türlü başka iş makinelerini ve aparatlarını tahrikleme Kalan riskler için kullanılması da yasaktır. Bu elektrikli alet yönetmeliklere ve talimatlara uygun olarak kullanılsa da daima bazı...
  • Seite 89 Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 89 7/Poz. 4) önceden boru üzerine takmayı 0 = Sürüş/ veya transport ayarı unutmayın. 1 = Havalandırma derinliği Makine ile birlikte gönderilmiş olan civatalar (Şekil 2 = Havalandırma derinliği 6 mm 7/Poz. 17) ve yıldız saplı somunlar (Şekil 7/Poz. 3 = Havalandırma derinliği 13) ile boruları...
  • Seite 90: Elektrik Kablosunun Değiştirilmesi

    Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 90 6. Çalıştırma boşaltılması gerekir. Dikkat! Toplama torbasını sökmeden önce Makinenin kablosunu fişe (Şekil 17 / Poz.A) takın motoru durdurun ve bıçak silindirinin durmasını kabloyu kablo çekme yükü azaltması (Şekil 17/Poz. 4) bekleyin! ile emniyet altına alın. Çim toplama torbasını...
  • Seite 91: Bertaraf Etme Ve Geri Kazanım

    Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 91 8.1 Temizleme 8.4 Bıçak Silindirini Değiştirme (bkz. Şekil 20-23) Koruma tertibatı, havalandırma delikleri ve motor gövdesini mümkün olduğunca toz ve kirden temiz Dikkat! Mutlaka iş eldiveni takın! tutun. Aleti temiz bir bez ile silin veya düşük basınçlı...
  • Seite 92: Arıza Arama Planı

    Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 92 10. Arıza Arama Planı Arıza Olası Sebepleri Giderilmesi Motor çalışmıyor a) Fişe cereyan gelmiyor a) Kablo ve sigortayı kontrol edin b) Kablo arızalı b) Kontrol edin c) Şalter fiş kombinezonu arızalı c) Müşteri hizmetleri servisi tarafından d) Motor veya kondenzatördeki d) Müşteri hizmetleri servisi...
  • Seite 93: Использование По Назначению

    Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 93 2. Состав устройства (рисунки 1 и 2) Внимание! При использовании устройств необходимо 1. Ручка включения и выключения соблюдать некоторые правила техники 2. Блокировка включения безопасности, чтобы избежать травм и 3. Кабель питания предотвратить возникновение ущерба. Поэтому 4.
  • Seite 94: Технические Характеристики

    Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 94 Условием для надлежащего использования Вибрация на штанге: 5,489 м/с вертикуттера является соблюдение инструкции Погрешность K 1,5 м/с по эксплуатации, прилагаемой изготовителем. Класс защиты: II/® Инструкция по эксплуатации также содержит Тип защиты: IPX4 условия эксплуатации, технического обслуживания...
  • Seite 95: Перед Вводом В Эксплуатацию

    Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 95 5. Перед вводом в эксплуатацию (рис. 10/поз. 12). Внимание! Проследите за тем, чтобы крышка выброса легко открывалась и закрывалась! Вертикуттер поставляется в разобранном состоянии. Травосборник, всю ведущую рукоятку, Монтаж травосборника (см. рис. 11 – 14) а...
  • Seite 96: Работа С Устройством

    Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 96 Кабель питания Если переключающий рычаг отпускается, Используйте только неповрежденные кабели вертикуттер отключается. Выполните эти питания. Кабель питания должен иметь действия несколько раз, чтобы удостовериться в определенную длину (макс. 50 м), так как в правильном функционировании устройства. противном...
  • Seite 97: Замена Кабеля Сетевого Питания

    Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 97 Частота вертикуляции зависит, как правило, от Мы рекомендуем чистить устройство роста травы газона и твердости почвы. непосредственно после каждого Содержите в чистоте нижнюю сторону корпуса использования. вертикуттера и обязательно удаляйте Регулярно чистите устройство влажной скапливающуюся землю и траву. Такие скопления тряпкой...
  • Seite 98: Утилизация И Вторичное Использование

    Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 98 8.4 Замена вала (рис. 20 – 23) Внимание! Обязательно используйте перчатки! Используйте только оригинальные валы, так как в противном случае при определенных обстоятельствах не гарантируются функции и безопасность. Удалите оба винта с внутренним шестигранником (рис. 20/поз. А). Поднимите вал за этот конец и извлеките...
  • Seite 99: Таблица Поиска Неисправностей

    Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 99 10. Таблица поиска неисправностей Неисправность Возможные причины Устранение Двигатель не запускается a) Отсутствие подачи тока a) Проверьте кабель и посредством штекера предохранитель b) Дефект кабеля b) Выполните проверку c) Дефект переключателя и c) Обратитесь за помощью в штекера...
  • Seite 100: Sikkerhedsanvisninger

    Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 100 9. Opsamlingsboks Vigtigt! 10. Dækplade Ved brug af denne type produkter er der visse 11. Steldele til opsamlingsboks sikkerhedsforanstaltninger, der skal tages højde for 12. Kabelklemmer for at undgå skader på personer og materiel. Læs 13.
  • Seite 101: Tekniske Data

    Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 101 Maskinen må kun anvendes i overensstemmelse med Tilbageværende risici det tilsigtede formål. Enhver anden form for Selv om maskinen betjenes forskriftsmæssigt, vil der anvendelse er ikke tilladt. Vi fraskriver os ethvert stadig være en vis risiko at tage højde for. ansvar for skader, det være sig på...
  • Seite 102 Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 102 Påsætning af den øverste del af føreskaft (se fig. (RCD) med maks. 30 mA! 8 til fig. 10) Placer den øverste del af føreskaftet (fig. 8/pos. 5) Maskinledning således, at hullerne i den øverste del af Maskinledninger skal være ubeskadigede.
  • Seite 103: Udskiftning Af Netledning

    Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 103 Den sikkerhedsafstand mellem brugeren og 7. Udskiftning af netledning kabinettet, som naturligt gives af manøvreskaftet, skal altid overholdes. Vær særlig forsigtig, når du arbejder Hvis maskinens netledning beskadiges, skal den og ændrer retning på skrænter og skråninger. Sørg for skiftes ud af producenten eller dennes kundeservice at stå...
  • Seite 104: Bortskaffelse Og Genanvendelse

    Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 104 skal stjernemøtrikkerne løsnes yderligere, da denne parkeringsposition kræver en øget fastlåsning. I denne stilling kan kultivatoren skubbes op i et hjørne (fig. 19). Når den stilles tilbage i arbejdspositionen, skal man sørge for, at hurtigspændearmen igen spændes 3 omdrejninger fast! 8.4 Skift af valse (se fig.
  • Seite 105 Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 105 10. Fejlsøgningsskema Fejl Mulige årsager Afhjælpning Motor starter ikke a) Ingen strøm i stikket a) Kontroller ledningen og sikringen b) Kabel defekt b) Kontroller c) Kombienhed kontakt-stik defekt c) Undersøges af kundeserviceværksted d) Tilslutninger på motor eller d) Undersøges af kondensator har løsnet sig kundeserviceværksted...
  • Seite 106: Forskriftsmessig Bruk

    Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 106 9. Oppsamlingskurv OBS! 10. Utkastdeksel Når man bruker maskiner, må en del sikkerhetsregler 11. Stativdeler for oppsamlingskurv overholdes for å forhindre personskader og materielle 12. Klemmer til feste av kabel skader. Les derfor nøye igjennom denne 13.
  • Seite 107: Før Maskinen Tas I Bruk

    Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 107 til slik bruk. Resterende risikoer Selv om du bruker denne maskinen forskriftsmessig, Maskinen skal kun brukes til arbeider den er beregnet vil det alltid finnes noen resterende risikoer. på. All annen bruk som går ut over dette blir regnet for Følgende risikoer kan oppstå...
  • Seite 108 Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 108 Montering av det øverste styrehåndtaket (se Tilkopling til strøm figur 8 til 10) Maskinen kan koples til enhver stikkontakt i lysnettet Plasser det øverste styrehåndtaket (fig. 8/pos. 5) med 230 Volt vekselstrøm. Men det er kun tillatt å slik at hullene i det øverste skyvehåndtaket bruke en jordet stikkontakt.
  • Seite 109: Utskiftning Av Nettkabelen

    Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 109 korrekt. Før du utfører reparasjoner eller OBS! vedlikeholdsarbeider på maskinen, må du forvisse Knivvalsen fortsetter å rotere i noen sekunder etter at deg om at knivvalsen ikke roterer, og at maskinen er motoren er slått av. Du må aldri prøve å stoppe koplet fra nettet.
  • Seite 110: Avfallsbehandling Og Gjenvinning

    Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 110 Sørg for at alle festeelementer (skruer, mutre, 8.5 Bestilling av reservedeler: osv.) alltid er trukket forsvarlig til, slik at du kan Når man bestiller reservedeler, bør følgende arbeide trygt med vertikalskjæreren. opplysninger angis: Oppbevar vertikalskjæreren din i et tørt rom. Maskintype For at maskinen skal få...
  • Seite 111 Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 111 10. Feilsøkingsskjema Feil Mulige årsaker Utbedring Motoren starter ikke a) Ingen strøm i pluggen a) Kontroller kabel og sikring b) Kabel defekt b) Kontroller c) Bryter-/pluggkombinasjon defekt c) Utføres av kundeserviceverksted d) Tilkoplinger på motor eller d) Utføres av kundeserviceverksted kondensator har løsnet e) Vertikalskjærerens hus er...
  • Seite 112: Öryggisleiðbeiningar

    Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 112 8. Dýptarstilling Varúð! 9. Safnkarfa Við notkun á tækjum eru ýmis öryggisatriði sem fara 10. Útkastslúga verður eftir til þess að koma í veg fyrir slys og skaða. 11. Grind fyrir safnkörfu Lesið því notandaleiðbeiningarnar / 12.
  • Seite 113: Tæknilegar Upplýsingar

    Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 113 sérstaklega leyfð af framleiðanda tækisins. Aðrar áhættur Þó svo að rafmagnsverkfærið sé notað fullkomlega Þetta tæki má einungis nota í þau verk sem það er eftir notandaleiðbeiningum framleiðanda þess, eru framleitt fyrir. Öll önnur notkun sem fer út fyrir tilætlaða enn áhættuatriði til staðar.
  • Seite 114 Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 114 Skrúfið rörin föst saman með meðfylgjandi Rafmagnstenging skrúfum (mynd 7 / staða 17) og róm (mynd 7 / Tengja má mosatætarann við hvaða venjulegu 230 staða 13). volta riðstraums-innstungu sem er. Einungis eru samt leyfðar öryggisinnstungur með útsláttarliða að Samsetning efra tækisbeislis (sjá...
  • Seite 115: Skipt Um Rafmagnsleiðslu

    Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 115 sinnum þannig að þú sért viss um að tækið virki rétt. hart hefur komist í þá verður að stöðva tækið Áður en að viðgerðir eða viðhald er hafið á þessu tæki tafarlaust. Að lokum verður að yfirfara ástand valsa. Ef verður ávallt að...
  • Seite 116: Förgun Og Endurnotkun

    Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 116 einungis lengri líftíma og meira afl heldur stuðlar 9. Förgun og endurnotkun hún einnig að auðveldari og nákvæmari vinnu á fletinum. Þetta tæki er afhent í umbúðum sem hlífa tækinu fyrir Að lokum tímabils verður að fara yfir skemmdum við...
  • Seite 117 Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 117 10. Bilanaleit Bilun Mögulegar ástæður Lausn Mótor fer ekki í gang a) Enginn straumur við rafmagnskló a) Yfirfarið leiðslur og öryggi b) Rafmagnsleiðsla skemmd b) Yfirfarið c) Rofa- eða innstungueining biluð c) Af þjónustuaðila d) Tengingar við mótor eða þétti d) Af þjónustuaðila hafa losnað...
  • Seite 118: Säkerhetsanvisningar

    Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 118 2. Beskrivning av maskinen (bild 1/2) Obs! Innan produkten kan användas måste särskilda 1. Strömbrytare säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra 2. Brytarspärr olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 3. Nätkabel denna bruksanvisning. Förvara den på ett säkert 4.
  • Seite 119: Tekniska Data

    Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 119 Obs! Eftersom användaren kan utsättas för fara, får Begränsa uppkomsten av buller och vibration till ett minimum! maskinen inte användas som kompostkvarn för sönderskärning av kvistar och grenar från träd och Använd endast intakta maskiner. häckar.
  • Seite 120 Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 120 Obs! Ställ in samma lutningsvinkel på båda 0 = Kör- eller transportläge bygelfästen! I = Vertikalskärningsdjup 3 mm II = Vertikalskärningsdjup 6 mm Montera den undre skjutbygeln (se bild 7) III = Vertikalskärningsdjup 9 mm Skjut den undre skjutbygeln (bild 7/pos.
  • Seite 121: Byta Ut Nätkabeln

    Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 121 6. Användning Hur ofta gräsmattan behöver bearbetas avgörs av hur snabbt gräsmattan växer och hur pass hård jorden är. Anslut nätkabeln till brytaren (bild 17, pos. A) och Håll maskinens undersida ren och ta alltid bort jord- säkra kabeln med dragavlastningen (bild 17, pos.
  • Seite 122: Skrotning Och Återvinning

    Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 122 8.2 Kolborstar Obs! Om knivvalsen står i ett ogynnsamt läge finns det risk för att den yttre kniven (bild 21/pos. A) Vid överdrivning gnistbildning måste du låta en behörig elinstallatör kontrollera kolborstarna. blockeras av kåpan. I detta fall ska valsen vridas Obs! Kolborstarna får endast bytas ut av en behörig vidare med ett halvt varv! elinstallatör.
  • Seite 123 Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 123 10. Felsökning Störning Möjliga orsaker Åtgärder Motorn startar ej Ingen ström i stickkontakten Kontrollera kabeln och säkringen Kabel defekt kontrollera Brytar- och kontatktenhet av kundtjänstverkstad defekt Anslutningarna vid motorn eller av kundtjänstverkstad kondensatorn har lossnat e) Kåpan tilltäppt Ändra ev.
  • Seite 124: Määräysten Mukainen Käyttö

    Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 124 12. Johdon kiinnityspinteet Huomio! 13. Tähtimutteri Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä 14. Kolokanta-avain turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden 15. Ilmotustela välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / nämä 16. Takapyörä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Säilytä ne 17. Tähtimutterin ruuvi hyvin, jotta niissä...
  • Seite 125: Tekniset Tiedot

    Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 125 vastuussa kaikista tästä aiheutuvista vahingoista tai käsivarren tärinästä, jos laitetta käytetään loukkaantumisista. pitemmän aikaa tai sitä ei käsitellä ja huolleta määräysten mukaisesti. Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole suunniteltu käytettäväksi pienteollisuus-, käsityöläis- Varoitus! Tämä...
  • Seite 126 Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 126 Ruuvaa putket toisiinsa kiinni mukana toimitetuilla sähkömoottorin teho heikkenee. Laitteen liitäntäjohdon läpimitan tulee olla 3 x 1,5 mm. ruuveilla (kuva 8/kohta 17) ja tähtimuttereilla (kuva 8/nro 13). Möyhentimien liitäntäjohtoihin tulee erityisen usein eristysvaurioita. Kiinnitä verkkojohto mukana toimitetuilla Tämän syynä...
  • Seite 127: Verkkoliitäntäjohdon Vaihto

    Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 127 Ohjaustankojen määrittämä käyttäjän ja laitteen 7. Verkkoliitäntäjohdon vaihto rungon välinen turvaetäisyys tulee aina säilyttää. Erityisen varovaisesti tulee toimia penkereillä ja Jos tämän laitteen verkkoliitäntäjohto vahingoittuu, rinteillä tapahtuvan ilmauksen ja kulkusuunnan niin valmistajan tai sen asiakaspalvelun tai vastaavan muutosten aikana.
  • Seite 128: Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö

    Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 128 Vähemmän tilaa vievän säilytyksen vuoksi työntökaaressa on P-asento (kuva 15). Tähän asentoon päästäksesi täytyy löysentää tähtimuttereita enemmän, koska pysäköintiasennossa lukitus on kireämmällä. Tässä asennossa voit työntää möyhentimen nurkkaan niin, että se vie vähemmän tilaa (kuva 19). Huolehdi palauttaessasi säätöä...
  • Seite 129 Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 129 10. Vianhakukaavio Häiriö Mahdolliset syyt Poisto Moottori ei käynnisty a) pistokkeessa ei ole virtaa a) tarkasta johto ja varoke b) johdossa vikaa b) tarkasta c) katkaisin-pistoke-yhdistelmä c) huoltokorjaamo korjaa viallinen d) liitännät moottorissa tai d) huoltokorjaamo korjaa kondensaattorissa irti e) möyhentimen kotelo tukkiutunut e) muuta tarvittaessa...
  • Seite 130: Otstarbekohane Kasutamine

    Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 130 15. Muruõhutusvõll Tähelepanu! 16. Tagumine ratas Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb seadme 17. Tähtmutri kruvi kasutamisel võtta tarvitusele mõningad 18. Tagumise ratta kruvi ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend/ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need kindlas kohas alles, et teave oleks teil igal hetkel 3.
  • Seite 131: Tehnilised Andmed

    Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 131 4. Tehnilised andmed 5. Enne kasutuselevõttu Kobesti on tarnimiseks lahti võetud. Enne kobesti Võrgupinge: 230 V~ 50Hz kasutamist tuleb paigaldada kogumiskorv, kogu Võimsus: 1400 W juhtraud ning tagumised rattad. Kokkupaneku Tühikäigupöörded: 3300/min lihtsustamiseks järgige punkt punktilt kasutusjuhendit Töölaius: 34 cm ja vaadake pilte.
  • Seite 132 Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 132 teise käega hoidke kogumiskorvi käepidemest ja Stecker und Kupplungsdosen an pange kogumiskorv ülevalt kohale (joonis 14). Geräteanschlussleitungen müssen aus Gummi bestehen und spritzwassergeschützt Tähelepanu! sein. Seadme ühendusjuhtmed ei tohi olla suvalise Kogumiskorvi paigaldamiseks peab olema mootor pikkusega.
  • Seite 133: Toitejuhtme Vahetamine

    Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 133 Tähelepanu! Enne kogumiskorvi äravõtmist võivad kahjustada seadme plastdetaile. seisake mootor ja oodake teraploki Arvestage sellega, et seadme sisemusse ei tohi seismajäämist! sattuda vett. Kogumiskorvi äravõtmiseks tõstke väljaviskeava luuk 8.2 Süsiharjad ühe käega üles ja võtke teise käega kogumiskorv Sädemete liigse tekkimise korral laske elektrikul välja! süsiharju kontrollida.
  • Seite 134: Jäätmekäitlus Ja Taaskasutus

    Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 134 Tähelepanu! Teraploki ebasoodsa asendi korral võib väline tera (joonis 21/A) olla korpuse tõttu blokeeritud Sellisel juhul pöörake võlli poole pöörde võrra edasi! 8.5 Varuosade tellimine: Varuosade tellimisel on vajalikud järgmised andmed: Seadme tüüp Seadme artikli number Seadme identifitseerimisnumber Vajamineva varuosa varuosanumber Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt...
  • Seite 135 Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 135 10. Veaotsing Viga Võimalikud põhjused Kõrvaldamine Mootor ei käivitu a) pistikus ei ole voolu a) kontrollige juhet ja kaitsmeid b) kaabel on katki b) kontrollige c) lüliti-pistikuplokk on katki c) pöörduge klienditeenindustöökotta d) mootori ühendused või d) klienditeeninduse töökojas kondensaator on lahti e) Vertikutierergehäuse verstopft...
  • Seite 136: Drošības Norādījumi

    Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 136 9. Savācēja grozs Uzmanību! 10. Izmetes vāks Lai novērstu savainošanos un bojājumus, ierīču 11. Savācēja groza karkasa daļas lietošanas gaitā ir jāveic vairāki drošības pasākumi. 12. Vada stiprināšanas skavas Tādēļ rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju/drošības 13.
  • Seite 137: Tehniskie Rādītāji

    Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 137 Ierīci drīkst lietot tikai tai paredzētajiem mērķiem. 1. dzirdes bojājumi, ja netiek lietotas piemērotas Ierīces lietošana citiem mērķiem uzskatāma par trokšņu slāpēšanas austiņas; neatbilstošu. Par jebkuriem bojājumiem vai 2. veselības kaitējums, ko rada vibrācijas ietekme savainojumiem, kas tādēļ...
  • Seite 138 Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 138 (8. att./13. poz.). Ierīces pieslēguma vads Lūdzam izmantot tikai nebojātus ierīces pieslēguma Ar pievienotajām vada stiprināšanas skavām (9. att./12. poz.) nostipriniet elektrotīkla vadu pie vadus. Ierīces pieslēguma vada garums nedrīkst būt rokturu caurulēm tā, lai tiktu nodrošināta izmetes neierobežoti garš...
  • Seite 139: Tīrīšana, Apkope Un Rezerves Daļu Pasūtīšana

    Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 139 traumas. Vienmēr rūpīgi nostipriniet izmetes vāku. vadam nepārbrauktu pāri ar skarifikatoru. Stiepes atspere to atkal iestata „aizvērtā” pozīcijā. Vienmēr jāievēro vadības rokturu noteiktais drošais 7. Elektrotīkla pieslēguma vada attālums starp korpusu un lietotāju. Īpaši nomaiņa piesardzīgiem jābūt darba laikā...
  • Seite 140: Utilizācija Un Atkārtota Izmantošana

    Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 140 vērsieties mūsu klientu apkalpošanas dienestā (adresi skat. garantijas talonā). Uzglabāšanas vietas taupīšanai rokturim ir P pozīcija (15. att.). Lai nokļūtu šajā pozīcijā, vairāk jāatskrūvē zvaigžņveida uzgriežņi, jo uzglabāšanas pozīcijai ir paredzēta lielāka fiksācija. Šajā pozīcijā skarifikatoru var iebīdīt stūrī, taupot vietu (19.
  • Seite 141: Trūkumu Noteikšanas Plāns

    Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 141 10. Trūkumu noteikšanas plāns Bojājums Iespējamie cēloņi Novēršana Nevar iedarbināt motoru a) Kontaktdakšai nepienāk strāva a) Pārbaudiet vadu un drošinātāju. b) Bojāts vads b) Pārbaudiet. c) Bojāts slēdža un spraudņa c) Vērsieties klientu apkalpošanas savienojums dienesta darbnīcā.
  • Seite 142: Saugos Reikalavimai

    Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 142 13. Žvaigždinės veržlės Dėmesio! 14. Šešiakampis raktas Naudodami prietaisus, būtinai laikykitės saugos 15. Aeravimo velenas taisyklių – nesusižalosite ir nepatirsite nuostolių. Todėl 16. Galinis ratas atidžiai perskaitykite šią naudojimo ir saugos 17. Žvaigždinės veržlės varžtas instrukciją.
  • Seite 143: Techniniai Duomenys

    Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 143 Įsidėmėkite, kad mūsų prietaisai dėl savo Įspėjimas! Įjungus šį prietaisą, susidaro konstrukcijos nepritaikyti naudoti gamyboje, elektromagnetinis laukas. Tam tikromis aplinkybėmis amatuose ar pramonėje. Neprisiimame atsakomybės, šis laukas gali turėti įtakos aktyviems arba pasyviems jeigu prietaisas naudojamas gamybos, amatų, medicininiams implantams.
  • Seite 144 Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 144 pritvirtinkite prie stūmimo rankenos vamzdžio Įpjovimai pervažiavus laidą tinklo kabelį taip, kad būtų galima atidaryti ir Suspaudimai, kai prietaiso prijungimo laidas uždaryti išmetimo dangtį (10 pav., 12 poz.). patenka po durimis ir langais Dėmesio! Įsitikinkite, kad išmetimo dangtis lengvai Įtrūkimai susidėvėjus izoliacijai atsidaro ir užsidaro! Sulenkimai netinkamai pritvirtinus arba...
  • Seite 145: Tinklo Kabelio Pakeitimas

    Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 145 sumetimais negalima skarifikuoti 15 laipsnio 8. Valymas, techninė priežiūra ir nuolydžio šlaitų. atsarginių detalių užsakymas Būkite itin atsargūs pjaudami atbuline eiga ir traukdami skarifikatorių – pavojus pargriūti! Prieš pradėdami valyti, iš tinklo ištraukite kištuką. Tinkamo skarifikavimo nurodymai 8.1.
  • Seite 146 Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 146 8.4 Veleno keitimas (žr. 20–23 pav.) Dėmesio! Būtinai mūvėkite pirštines! Naudokite tik originalius velenus, antraip nebus užtikrintas tinkamas veikimas ir sauga. Atsukite abu varžtus (20 pav., A poz.). Pakelkite už šio galo veleną ir ištraukite jį rodyklės kryptimi (21 pav.). Rodyklės kryptimi ant varančiojo strypelio (22 pav., A poz.) užmaukite naują...
  • Seite 147: Gedimų Paieškos Planas

    Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 147 10. Gedimų paieškos planas Gedimas Galimos priežastys Šalinimas Nepasileidžia variklis a) į kištuką netiekiama elektros ą) patikrinkite kabelį ir saugiklį srovė b) pažeistas kabelis b) patikrinkite dar kartą c) sugedusi jungiklio kištuko c) kreipkitės į techninės priežiūros kombinacija specialistus d) nutrūkusios jungtys prie variklio...
  • Seite 148 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Elektro-Vertikutierer und Rasenlüfter GLVE 1400-34 (Gardol) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
  • Seite 149 Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 149 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 150 Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 150 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Seite 151 Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 151 A Csak EU-országok Ne dobja az elektromos szerszámokat a házi hulladék közé. A villamos készülékekkel és elektromos-öregkészülékekkel kapcsolatos 2002/96/EG-i europai irányvonalaknak valamint ezeknek a nemzeti jogban történő realizálásának megfelően az elhasznált villamos szerszámokat külön kell gyüjteni és egy környezetbaráti újraértékesítéshez juttatni. Újrahasznosítás-alternatíva a viszzaküldési felhíváshoz: Az elektromos készülék tulajdonosa kötelezve van, a tulajdon feladása esetében, a visszaküldés helyett alternatív egy szakszerű...
  • Seite 152 Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 152 f Samo za zemlje Europske zajednice Elektroalate ne bacajte u kućno smeće. U skladu s europskom odredbom 2002/96/EG o starim električnim i elektroničkim uredjajima i njezinom primjenom u okviru državnog prava, istrošeni elektroalati moraju se odvojeno sakupiti i zbrinuti na ekološki način u svrhu recikliranja.
  • Seite 153 Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 153 Gælder kun EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaffald. I henhold til EF-direktiv 2002/96 om elektroaffald og dets omsættelse til national lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles adskilt og indleveres på genbrugsstation. Recycling-alternativ til tilbagesendelse af brugt vare: Ejeren af det elektroniske apparat er forpligtet til –...
  • Seite 154 Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 154 q Koskee ainoastaan EU-jäsenmaita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin. Sähkökäyttöisiä ja elektronisia vanhoja laitteita koskevan Euroopan direktiivin 2002/96/EY mukaan, joka on sisällytetty kansallisiin lakeihin, tulee loppuun käytetyt sähkökäyttöiset työkalut kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen kierrätykseen uusiokäyttöä varten. Kierrätys vaihtoehtona takaisinlähettämiselle: Sähkölaitteen omistajan velvollisuus on takaisinlähettämisen vaihtoehtona avustaa laitteen asianmukai hävittämistä...
  • Seite 155 Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 155 izričitu saglasnost firme ISC GmbH. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklar∂n∂n k∂smen olsa dahi drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. kopyalanmas∂ veya baμka μekilde ço©alt∂lmas∂, yaln∂zca ISC GmbH firmas∂n∂n özel onay∂...
  • Seite 156 Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 156 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Salvo modificaciones técnicas Technische wijzigingen voorbehouden Zastrzega się wprowadzanie zmian technicznych Technické změny vyhrazeny Technické změny vyhradené Technikai változások jogát fenntartva Tehnične spremembe pridržane.
  • Seite 157: Guarantee Certificate

    Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 157 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card or the sales outlet from where you bought the device.
  • Seite 158: Bulletin De Garantie

    Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 158 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l'adresse indiquée sur ce bon de garantie ou au magasin où...
  • Seite 159 Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 159 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se tuttavia una volta l'apparecchio non dovesse funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro Servizio Assistenza all'indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al punto vendita in cui avete acquistato l'apparecchio.
  • Seite 160: Certificado De Garantía

    Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 160 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, si este aparato no funcionase correctamente, lo lamentamos sinceramente y le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía o a la tienda donde ha comprado el aparato.
  • Seite 161 Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 161 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren werken, spijt het ons ten zeerste en verzoeken wij u zich te wenden tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs, of tot het verkooppunt waar u het toestel heeft gekocht.
  • Seite 162: Záruční List

    Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 162 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu nebo na prodejnu, kde jste přístroj zakoupili.
  • Seite 163 Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 163 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon, az ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található szervízszolgáltatásunkhoz, vagy az eladóhelyhez, amelyiknél a készüléket vette. A garanciaigény érvényesítésével kapcsolatban a következő...
  • Seite 164: Garancijski List

    Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 164 X GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhibno, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici, ali na prodajno mesto, pri katerem ste kupili napravo.
  • Seite 165 Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 165 B JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu, ili prodajnom mjestu gdje ste kupili proizvod.
  • Seite 166: Документ За Гаранция

    Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 166 e ДОКУМЕНТ ЗА ГАРАНЦИЯ Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това този уред някога не функционира безупречно, то много съжаляваме за това и Ви молим да се обърнете към нашата сервизна...
  • Seite 167: Jamstveni List

    Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 167 f JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu, ili prodajnom mjestu gdje ste kupili proizvod.
  • Seite 168 Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 168 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne radi besprekorno, veoma nam je žao i molimo Vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu, ili najbližoj prodavnici u kojoj ste kupili ovaj uređaj.
  • Seite 169 Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 169 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti Garanti Belgesi üzerinde açıklanan adrese göndermenizi veya aleti satın aldığınız mağazaya başvurmanızı rica ederiz.
  • Seite 170 Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 170 ГАРАНТИЙНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО Глубокоуважаемый клиент, глубокоуважаемая клиентка, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне, или в магазин, в котором Вы приобрели устройство. При предъявлении гарантийных...
  • Seite 171 Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 171 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis, eller det sted, hvor du har købt varen.
  • Seite 172 Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 172 L GARANTIDOKUMENT Kjære kunde! Våre produkter er underlagt streng kvalitetskontroll. Dersom denne maskinen en gang likevel ikke skulle fungere forskriftsmessig, beklager vi dette sterkt og ber deg henvende deg til vår kundeservice, under den adresse som er angitt på...
  • Seite 173 Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 173 E ÁBYRGÐARSKÍRTEINI Kæri viðskiptavinur, vörur okkar eru framleiddar undir ströngu gæðaeftirliti. Ef að tækið virkar þrátt fyrir það ekki fullkomlega, þykir okkur það mjög leitt og biðjum þig endilega um að hafa samband við þjónustuaðila okkar. Heimilisfang er að finna neðar á...
  • Seite 174 Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 174 U GARANTIBEVIS Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet, eller vända dig till butiken där du köpte produkten.
  • Seite 175 Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 175 q TAKUUTODISTUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua ottamaan yhteyttä tekniseen asiakaspalveluumme käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta, tai siihen myyntipisteeseen, josta olet laitteen ostanut.
  • Seite 176 Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 176 . GARANTIITUNNISTUS Lugupeetud klient, Meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui seade ei peaks siiski korralikult töötama, on meil siiralt kahju ja me palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aadressil või kauplusesse, kust Te seadme ostsite. Garantiinõuete esitamisel kehtib järgnev: Täiendavat garantiid reguleeritakse nende garantiitingimustega.
  • Seite 177 Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 177 H GARANTIJAS TALONS Augsti cienītā kliente, augsti godātais klient, Mūsu ražojumu kvalitāte tiek stingri kontrolēta. Ja šī ierīce tomēr kādreiz nedarbojas nevainojami, mēs to ļoti nožēlojam un lūdzam Jūs vērsties mūsu apkopes dienestā, kura adrese norādīta šajā garantijas talonā, vai tirdzniecības vietā, kurā...
  • Seite 178 Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 178 G GARANTINIS RAŠTAS Gerbiamas kliente, mūsų produktai yra prižiūrimi pagal griežtą kokybės kontrolę. Tačiau, jei šis prietaisas funkcionuotų netinkamai, kreipkitės į mūsų serviso tarnybą garantinėje kortelėje nurodytu adresu arba į artimiausius įgaliotuosius prekybos atstovus, iš kurių įsigijote prietaisą. Garantiniai reikalavimai galioja šiais atvejais: Šios garantinės sąlygos reguliuoja papildomas garantines paslaugas.
  • Seite 179 Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 179 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben, zu wenden.
  • Seite 180 Anleitung_GLVE_1400_34_SPK7__ 07.10.13 11:46 Seite 180 EH 09/2013 (01)

Diese Anleitung auch für:

34.205.63

Inhaltsverzeichnis