Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Kontaktgrill 6339
Contact Grill 6339

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cloer 6339

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Instruction Manual Kontaktgrill 6339 Contact Grill 6339...
  • Seite 2 Gebrauchsanweisung .......... 4 Operating Instructions ........8 Notice d´utilisation ..........12 Gebruiksaanwijzing ........... 16 Käyttöohjeet ............20 Bruksanvisning .............24 Bruksanvisning .............28 Bruksanvisning ............32 Istruzioni sull´uso ..........36 Instrucciones de uso ...........40 Instruções de uso ..........44 Kullanım talimatı ..........48 Instrukcijas .............52 Instrukcijos .............56 Oδηγίες...
  • Seite 3 220-240 V ~ 50Hz 1640-1960 W...
  • Seite 4 - von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen - in Frühstückspensionen. · Lassen Sie Reparaturen an Cloer Elektrogeräten nur von autorisierten Cloer Fachhändlern oder vom Cloer Werkskundendienst durchfüh- ren. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt dadurch Ihr Garantiean- spruch.
  • Seite 5: Vor Dem Erstgebrauch

    Beschreibung die Antihaftbeschichtung zerstören. (zu Seite 3) · Legen Sie niemals Backpapier oder entflamm- 1 Oberteil bare Materialien auf die Grillfläche. Durch die 2 Griff große Hitze kann es zu Bränden kommen. 3 Grillplatten (abnehmbar) · Stellen Sie den Grill niemals in die Nähe ent- 4 Unterteil mit Fettauffangschale (hinten) flammbarer Flüssigkeiten oder Materialien.
  • Seite 6: Umweltfreundliche Entsorgung

    Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Kunden-Service · Drücken Sie dazu den Entriegelungsknopf (9) Sollte es einmal vorkommen, dass Ihr Cloer- und klappen Sie das Oberteil (1) vollständig Gerät einen Schaden hat, wenden Sie sich bitte auf. an Ihren Fachhändler oder an den Cloer-Werks- ·...
  • Seite 7 Komponenten. Ausgewechselte ren sind. Teile werden Eigentum der Firma Cloer. Weitere Ansprüche, gleich welcher Art, insbesondere Die Garantie erlischt, wenn das Gerät · gewerblich genutzt, Schadenersatzansprüche, sind ausgeschlossen. · unautorisiert geöffnet, abgeändert · Diese Garantie beeinträchtigt keine Rechte, oder ein unautorisierter Reparaturversuch vor- die Verbraucher gemäß...
  • Seite 8 · If the supply cord is damaged, it must be replaced by Cloer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. ·...
  • Seite 9: Preparation For Use

    · Description Make sure that the power cord never comes into (see page 3) contact with hot surfaces. 1 Top · Never set up the appliance in the vicinity of 2 Handle other heat sources (stove, gas flame, etc.). 3 Grill plates (removable) ·...
  • Seite 10: Environmentally-Friendly Disposal

    Use as a griddle customer service · Your grill can be used as a griddle. In the event that your Cloer appliance becomes defective, please contact your Cloer dealer or Cloer customer service department. Cloer electrical appliances comply with current EC guidelines and safety regulations.
  • Seite 11 sales receipt, the repair will be carried out at your expense without asking. The warranty does not cover damages resulting from · improper use, · natural wear and tear, · external influences (e.g. damage from transport, shocks, jolts, heat, acids, etc.), ·...
  • Seite 12 · Si le cordon est abîmé et pour éviter des risques inutiles, il faudra le faire remplacer par un revendeur Cloer agréé ou par le service après- vente usine Cloer. ·...
  • Seite 13: Avant La Première Utilisation

    Description l’accumulation de chaleur occasionnée pourrait (vers page 3) endommager le revêtement anti-adhésif. 1 Partie supérieure · Ne posez jamais de papier sulfurisé ni de 2 Poignée matériaux inflammables sur la surface du gril. 3 Plaques (amovibles) · Vous risqueriez de mettre le feu du fait de la très 4 Partie inférieure avec un bac à...
  • Seite 14: Service Après-Vente

    · La poignée (2) sert alors de pied. · Pour le reste poursuivre selon la description Si, malgré tous nos soins, votre appareil Cloer sous „Mise en service“. présente un défaut, veuillez vous adresser à · Penser à tourner les produits à griller. Utiliser votre revendeur Cloer ou au service après-vente...
  • Seite 15: Conditions De Garantie

    Les pièces remplacées sont la propriété de la société Cloer. Toutes les autres demandes, de quelque sorte que ce soit, notamment les demandes de réparation de dommage, sont exclues.
  • Seite 16 · Het apparaat beschikt over een type stroomkabel dat indien het is beschadigd, om gevaren te vermijden, door een geautoriseerde Cloer-leverancier of door de klantendienst van Cloer dient te worden vervangen. · Verwijder de contactstop uit de wandcontactdoos –...
  • Seite 17: Vóór Het Eerste Gebruik

    Beschrijving antiaanbaklaag vernielen. (naar pagina 2) · Leg nooit bakpapier of ontvlambare materialen 1 Bovendeel op het griloppervlak. Door de grote hitte kan er 2 Handgreep brand ontstaan. 3 Grillplaten (afneembaar) · Plaats de grill nooit in de buurt van ontvlambare 4 Onderdeel met vetopvangbakje (achter) en vloeistoffen of materialen.
  • Seite 18: Gebruiken Als Oppervlaktegrill

    Elektrische apparaten bevatten waardevolle worden. grondstoffen. Lever het apparaat in bij uw plaatselijke gemeentereiniging. Servicedienst Indien het voorkomt dat uw Cloer apparaat een defect heeft, wendt U zich dan tot Uw handelaar of tot de Cloer servicedienst. Telefoon. 079- 3634242. Cloer...
  • Seite 19 U zich dan tot uw vakhandelaar. Bij vragen over een Cloer product wendt U zich tot de Cloer importeur in uw land. Op onze internet site http://cloer.com vindt U de adressen en telefoonummers of zendt een E-Mail aan: service-nl@cloer.de...
  • Seite 20 Käytä laitetta vain tavallisessa pistorasiassa. Varmista, että arvokilpeen merkitty jännite on sama kuin käyttämäsi verkkovirran jännite. · Laitteessa on „Y“-tyyppinen liitäntäjohto. Jos se on vaurioitunut, se on vaihdettava turvallisuuden vuoksi Cloer-kauppiaan tai Cloer- huoltopalvelun toimesta. · Vedä verkkopistoke irti pistorasiasta, –...
  • Seite 21: Ennen Ensimmäistä Käyttökertaa

    Kuvaus kuumien pintojen kanssa. (sivulle 3) · Älä aseta laitteita lähelle muita lämmönlähteitä 1 Yläosa (liesi, kaasuliekki jne.). 2 Kahva · Huolehdi palotuvallisuudesta varmistamalla, 3 Grilliritilät (irrotettavat) että raclettegrillille on riittävästi tilaa. Päällä ja 4 Alaosa, jossa rasvankeräysastia (takana) ja sivuilla on oltava vähintään 50 cm väli.
  • Seite 22 Käyttö tasogrillinä Toimita käytöstä poistettu laite kierrätettäväksi. · Grilliä voi käyttää tasogrillinä. Kysy lisätietoja kotikuntasi hyötyjäteneuvonnasta. Asiakaspalvelu Jos Cloer-laite vaurioituu, käänny laitteen myyjän tai valtuutetun huoltoliikkeen puoleen. Cloer-sähkölaitteet täyttävät EU:n direktiivien ja turvallisuusmääräysten vaatimukset. Takuuehdot · Cloer myöntää yksityiselle loppukäyttäjälle Paina vapautuspainiketta (9) ja käännä...
  • Seite 23 · normaali kuluminen, · ulkoiset vaikutukset (esim. kuljetusvauriot, kolhut, iskut, lämpövaikutus, hapot tmv.), · puutteellinen kalikin poisto, * · tai sopimattomat lisävarusteet. Takuu mitätöityy, jos · laitetta käytetään yritystoimintaan, · laite on avattu luvattomasti, · sitä on muutettu tai sitä on yritetty korjata luvattomasti.
  • Seite 24 · Apparatet er utstyrt med en tilkoplingsledning montasjetype „Y“. Er denne skadd, må den bli byttet ut av en autorisert Cloer fagforhandler eller av Cloer kundeservice for å unngå å bli utsatt for fare. ·...
  • Seite 25: Før Første Gangs Bruk

    Beskrivelse andre varmekilder. (ovn, åpen gassflamme, etc.) (til side 3) · Som beskyttelse mot brann må De sørge for å ha 1 Overdel tilstrekkelig plass for Raclette grillen. Oppover 2 Håndtak og til sidene bør avstanden være minst på 50 3 Grillplater (kan tas av) 4 Underdel med skål for oppsamling av fett ·...
  • Seite 26 Deres lokale miljøstasjon. Bruk som flategrill Kundeservice · Grillen din kan også brukes som flategrill. Skulle det en gang skje at Deres Cloer-apparat har en skade, ber vi Dem vennligst henvende Dem til Deres Cloer-forhandler eller til Cloer- fabrikkundeservice. Cloer...
  • Seite 27 forhandleradressen. Uten denne kvitteringen utføres reparasjonen mot faktura og utenå varsle på forhånd om faktureringen. Unntatt fra garantien er skader som kan tilbakeføres til · feil bruk, · vanlig bruk eller slitasje, · ytre påvirkning (f.eks. transportskader, støt, slag, varmepåvirkning, syrer e.l.), ·...
  • Seite 28 överens med nätspänningen hemma. · Apparat har en anslutningskabel typ „Y“. Om den har tagit skada på något sätt måste den bytas ut av en auktoriserad Cloer-återförsäljare eller av Cloer-kundservicen. · Dra alltid ur stickkontakten ur eluttaget –...
  • Seite 29: Före Första Användning

    · Beskrivning Ställ inte upp grillen i närheten av andra (till sidan 3) värmekällor (spis, gaslåga m m). 1 Överdel · Med tanke på brandrisken måste man vara 2 Handtag uppmärksam på, att det uppställningsytan för 3 Grillplattor (borttagbara) raclettegrillen är tillräckligt stor. Uppåt och åt 4 Underdel med fettuppsamlingsskål (baktill) sidorna bör avståndet vara minst 50 cm.
  • Seite 30: Miljövänlig Avfallshantering

    Din grill går också att använda som ytgrill. den. Information om sophantering får Du från kommunförvaltningen på Din hemort. Kundservice Skulle det hända någon gång, att Din Cloer- apparat får en defekt, ber vi Dig ta kontakt med Din återförsäljare för Cloer-apparater eller med Cloers egen kundtjänstavdelning.
  • Seite 31 Hittar vår adress och telefonnummer. I annat fall kan Du skicka ett E-mail till service-se@cloer.de För att kunna göra gällande garantikrav måste inköpskvittot med inköpsdatum och återförsäljarens adress kunna visas upp i original. Utan detta inköpskvitto utförs inga reparationer utan kostnadspliktig förfrågan.
  • Seite 32: Grundlæggende Sikkerhedsoplysninger

    · Apparatet er forsynet med en tilslutningsledning af typen „Y“. Hvis denne er beskadiget, skal den skiftes af en autoriseret Cloer forhandler eller af Cloers kundeservice, for at undgå farer. · Træk netstikket ud af stikkontakten, –...
  • Seite 33: Før Første Ibrugtagning

    · Beskrivelse Stil ikke grillen i nærheden af andre varmekilder (til side 3) (ovn, gasflamme etc.). Overdel · Som beskyttelse mod brandfaren sørg for, at Håndtag der er tilstrækkelig plads omkring grillen. Der Grillplader (aftagelige) skal være mindst 50 cm afstand både opad og Underdel med drypbakke (bag) og til siderne.
  • Seite 34: Miljøvenlig Bortskaffelse

    · Grillen kan også anvendes som pladegrill. Kundeservice Hvis det sker, at dit Cloer-apparat får en fejl eller en skade, så kontakt din Cloer-forhandler eller Cloer‘s kundeservice. Elapparater fra Cloer opfylder gældende EF- direktiver og sikkerhedsforskrifter.
  • Seite 35 altid fremlægges et købsbevis med købsdato og forhandleradresse i original. Uden dette købsbevis foretages reparationen uden videre efter beregning. Undtaget fra garantien er skader, som skyldes · ukorrekt brug, · naturligt slid, · udvendige påvirkninger (f.eks. transportskader, stød, slag, varmepåvirkning, syrer m.m), ·...
  • Seite 36 - dai clienti negli alberghi, motel e altre strutture residenziali oppure - bed and breakfast. · Fate eseguire le riparazioni degli apparecchi Cloer soltanto da rivenditori specializzati Cloer o dal servizio assistenza clientela Cloer. Attraverso riparazioni non appropriate possono sorgere pericoli rilevanti per l’utilizzatore.
  • Seite 37: Istruzioni Di Sicurezza

    · Descrizione Non mettere mai carta forno o materiali (a pagina 3) infiammabili sulla piastra della griglia. Il grande 1 Parte superiore calore può causare incendi. 2 Maniglia · Non mettere mai la griglia vicino a liquidi o 3 Griglie del barbecue (rimuovibili) materiali infiammabili.
  • Seite 38: Smaltimento Ecologico

    Assistenza clienti · Per fare questo, prema il pulsante di sbloccaggio (9) e ribalti completamente la parte superiore Se il Suo apparecchio Cloer dovesse avere (1). un problema, si rivolga al Suo rivenditore · La maniglia (2) in questo caso funziona da piede autorizzato o ad un servizio clienti aziendale di appoggio.
  • Seite 39: Condizioni Di Garanzia

    Cloer Le garantisce, in quanto cliente finale privato, una garanzia del fabbricante limitata. In caso di trattamento accurato ed osservanza del manuale delle istruzioni, nonché delle istruzioni di sicurezza ci impegniamo a riparare l’apparecchi gratuitamente se si tratta di difetti del materiale o di fabbricazione.
  • Seite 40 El aparato está equipado con una línea de alimentación de tipo de montaje „Y“. En caso de que esta línea de alimentación esté dañada, debe ser reemplazada usando los servicios de un comerciante especializado autorizado de Cloer o por el servicio técnico de Cloer, para evitar peligros. ·...
  • Seite 41: Instalación

    Descripción porque la acumulación de calor podría dañar el (página 3) recubrimiento antiadherente. 1 Parte superior · No ponga nunca papel de estraza y materiales 2 Agarre inflamables sobre la superficie de la parrilla. 3 Placas de parrilla (desmontables) · El fuerte calor del aparato puede provocar un 4 Parte inferior con bandeja receptora de incendio.
  • Seite 42: Servicio Al Cliente

    Su administración municipal o urbana le informa sobre posibilidades de eliminación. Servicio al cliente Si alguna vez ocurriese que su artefacto Cloer presentase un defecto, diríjase por favor a su · Para ello presione el botón de desbloqueo (9) y...
  • Seite 43: Condiciones De Garantía

    En caso de consultas con respecto a su producto, diríjase al importador nacional de Cloer en su país. En nuestra página de Internet http://cloer.com Ud. encuentra la dirección y el número de teléfono o envíe un mensaje electrónico a...
  • Seite 44 As reparações dos aparelhos eléctricos Cloer apenas devem ser efectuadas por representantes autorizados Cloer ou pelo serviço de assistência ao cliente da Cloer. Por meio de reparações não apropriadas podem acarretar perigos para o utilizador. Além disso perde-se o direito à garantia.
  • Seite 45 Descrição evitar situações de perigo. Neste caso, deixe (relativa à página 3) o aparelho arrefecer durante aprox. 30 min., 1 Parte superior antes de o voltar a usar. 2 Pega · Nunca cubra a superfície da grelha com papel 3 Placas do grelhador (amovíveis) alumínio.
  • Seite 46 · Não se esqueça de virar o alimento que está Se algum dia o seu aparelho Cloer tiver um a grelhar. Para isso, use unicamente talher de defeito, dirija-se por favor ao seu revendedor madeira ou de plástico resistente ao calor, para Cloer ou ao serviço técnico da Cloer.
  • Seite 47 Se tiver perguntas acerca do seu produto, consulte o importador da Cloer no seu país. Na nossa página internet, http://cloer.com, encontra os respectivos endereços e números de telefone. Também pode enviar um correio electrónico para...
  • Seite 48 şebekenize uygun olup olmadığını kontrol ediniz. · Cihaz „Y“ tipi bağlantı türündeki bir bağlantı kablosuyla donatılmıştır. Bunun hasar görmüş olması durumunda tehlikelerin önlenmesi için yetkili bir Cloer uzman satıcısı veya Cloer fabrika müşteri servisi tarafından değiştirilmesi gerekmektedir. · Aşağıdaki durumlarda elektrik fişini prizden çekiniz, –...
  • Seite 49 Açıklama dikkat ediniz. (sayfa 3 için) · Cihazı başka ısı kaynaklarının yakınına 1 Üst parça koymayınız. (Ocak, gaz alevi vs.). 2 Sap · Yangın tehlikesinden korunmak için raclette 3 Izgara plakaları (çıkarılabilir) ızgaranın kurulacağı yerin yeterli olmasına 4 Yağ toplama kaplı (arka) ve katlanabilir dikkat ediniz.
  • Seite 50: Müşteri Servisi

    Cloer Elektro cihazları güncel AT Yönetmeliklerine ve güvenlik talimatlarına uygundurlar. Almanya için garanti koşulları Cloer size, özel nihai tüketiciye, sınırlı bir üretici · Bunun için kilit açma düğmesine (9) basın ve üst garantisi vermektedir. Kullanma talimatına parçayı (1) tamamen katlayın.
  • Seite 51 Garanti hakkının kanıtlanması için mutlaka satış tarihini ve satıcının adresini ihtiva eden orijinal satış makbuzu ibraz edilmelidir. Bu satış makbuzu olmadan, tamirat, geri dönüş yapılmadan ücrete tabi gerçekleştirilir. Aşağıdaki durumlar garanti kapsamına girmez, eğer · amaca uygun olmayan kullanım, ·...
  • Seite 52 Pārbaudiet, vai uz datu plāksnītes norādītais tīkla spriegums atbilst jūsu elektrotīkla spriegumam. · Ja pieslēguma vads ir bojāts, tas jāmaina, šo darbu uzticot autorizētam „Cloer“ pārstāvim vai „Cloer“ rūpnīcas klientu servisam, lai izvairītos no apdraudējuma. · Izņemiet kontaktspraudni no ligzdas: - ja rodas kāds traucējums,...
  • Seite 53: Drošības Noteikumi

    Apraksts uzliesmojošu šķidrumu vai materiālu tuvumā. (3. lappusei) · Uzmaniet, lai kabelis nenonāk saskarē ar karstām 1 Augšdaļa virsmām. 2 Rokturis · Nenovietojiet ierīci citu siltuma avotu tuvumā 3 Grilēšanas plātnes (noņemamas) (plīts, gāzes liesma utt.). 4 Apakšējā daļa ar tauku notekpaplāti ·...
  • Seite 54: Garantijas Nosacījumi

    Klientu apkalpošanas serviss Ja jūsu „Cloer“ ierīcei rodas kāds bojājums, lūdzu vērsieties pie specializētā tirgotāja vai „Cloer“ rūpnīcas klientu apkalpošanas servisā. „Cloer“ elektroierīces atbilst jaunākajām EK · Šim nolūkam nospiediet atbloķēšanas pogu (9) direktīvām un drošības noteikumiem.
  • Seite 55 Ja jums ir jautājumi par produktu, sazinieties ar „Cloer“ izplatītāju savā valstī. Kontaktinformāciju atradīsiet mūsu mājaslapā http://cloer.com vai arī varat atsūtīt e-pastu uz service-lv@cloer.de Lai pierādītu tiesības uz garantiju, noteikti uzrādiet pirkuma dokumentu ar pirkuma datumu un pārdevēja adresi. Bez pirkuma dokumenta remonts tiek veikts par maksu.
  • Seite 56 Patikrinkite, ar tipo lentelėje nurodyta tinklo įtampa atitinka Jūsų namuose naudojamą tinklo įtampą. · Jei elektros kabelis pažeistas, norėdami išvengti pavojaus paprašykite, kad jį pakeistų „Cloer“ pardavėjas arba bendrovės „Cloer“ klientų aptarnavimo tarnybos darbuotojas. · Ištraukite kištuką iš kištukinio lizdo: - jei atsirado sutrikimų;...
  • Seite 57: Prieš Naudojant Pirmą Kartą

    Aprašymas arba medžiagų. (3 psl.) · Atkreipkite dėmesį, kad kabelis niekada neturi 1 viršutinė dalis liestis prie karštų paviršių. 2 rankena · Savo prietaiso nestatykite šalia kitų šilumos 3 keptuvo plokštės (nuimamos) šaltinių (prie elektrinės arba dujinės viryklės ir 4 apatinė dalis su riebalų rinktuve (gale) ir t.
  • Seite 58: Klientų Aptarnavimas

    įgaliotai atliekų perdirbimo bendrovei. Apie utilizavimo galimybes galite sužinoti savo bendruomenės arba miesto administracijoje. Klientų aptarnavimas Jei Jūsų „Cloer“ prietaisas sugestų, kreipkitės į pardavėją arba „Cloer“ gamyklos klientų · Paspauskite atfiksavimo mygtuką (9) ir visiškai aptarnavimo tarnybą.
  • Seite 59 Kontaktinius duomenis rasite mūsų interneto svetainėje http://cloer.com arba galite susisiekti elektroniniu paštu service-lv@cloer.de Kreipiantis dėl garantijos būtina pateikti pirkimo čekio originalą, kuriame nurodyta pirkimo data ir pardavėjo adresas. Nepateikus pirkimo čekio už remonto darbus reikia mokėti. Garantija neteikiama, jei gedimų atsirado dėl: ·...
  • Seite 60 - από πελάτες ξενοδοχείων, μοτέλ και παρόμοιων χώρων φιλοξενίας ή - σε πανσιόν που σερβίρουν πρωινό. · Αναθέστε τις επισκευές των ηλεκτρικών συσκευών Cloer μόνο σε αναγνωρισμένους αντιπροσώπους της Cloer ή στην υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών της Cloer. Επισκευές, στις οποίες δεν...
  • Seite 61 Περιγραφή αλουμινόχαρτο. Μην αφήνετε επάνω κατσαρόλες (για την 3η σελίδα) ή τηγάνια, διότι λόγω της προκύπτουσας 1 Άνω τμήμα θέρμανσης μπορεί να καταστραφεί το στρώμα 2 Λαβή αντιπροσκόλλησης. 3 Πλάκες ψησίματος (αφαιρέσιμες) · Μην αφήνετε ποτέ χαρτί ψησίματος ή εύφλεκτα 4 Κάτω...
  • Seite 62 · Περιστρέψτε το ρυθμιστή θερμοκρασίας (7) (9) και ανοίγετε πλήρως το άνω τμήμα (1). · στην επιθυμητή ρύθμιση (ενδιάμεσες βαθμίδες Η λαβή (2) χρησιμεύει σ‘ αυτό μόνο ως σκέλος. · δυνατές): Κατά τα άλλα συνεχίζετε όπως περιγράφεται - L = „low“ είναι η χαμηλότερη, στο...
  • Seite 63 στον έμπορό σας. Σε περίπτωση ερωτήσεων σχετικά με το προιόν σας απευθυνθείτε στον εθνικό σας εισαγωγέα της Cloer στην χώρα σας. Στην δική μας ιστοσελίδα στο διαδίκτυο http://cloer.com βρίσκετε την διεύθυνση και τον αρ. τηελφώνου ή στέλνετε ένα ηλεκτρονικό μήνυμα στο...
  • Seite 64 · A készülék egy „Y“-típusú csatlakozó vezetékkel van felszerelve. Ha ez megrongálódna, akkor azonnal cseréltesse azt egy feljogosított Cloer szakboltban vagy a Cloer gyári vevőszolgálatával ki, hogy megelőzze a veszélyes helyzeteket. · Húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból, –...
  • Seite 65: Biztonsági Utasítások

    Leírás hőmennyiség tüzet okozhat. Sohase tegye (a 3. oldalhoz) a grillt gyúlékony folyadékok vagy anyagok 1 Felső rész közelébe. 2 Markolat · Ügyeljen arra, hogy a kábel sohase juthasson 3 Grilllapok (levehető) érintkezésbe forró felületekkel. 4 Alsó rész zsírfelfogó tálcával (hátul) és ·...
  • Seite 66: Szavatossági Feltételek

    A hulladék leadás lehetőségeiről a település polgármesteri hivatalánál érdeklődjön. Ügyfélszolgálat Ha előfordulna, hogy az Ön Cloer gyártmányú készüléke meghibásodik, kérjük, forduljon saját · Ehhez nyomja meg a kioldógombot (9), és nyissa Cloer szakkereskedőjéhez, vagy a Cloer gyár ki teljesen a készülék felső részét (1).
  • Seite 67 által megvásárolt termékkel kapcsolatban kérdései vannak, forduljon az Ön országában illetékes Cloer-importőrhöz. A cím és a telefonszám a http://cloer.com weboldalon található, vagy küldjön egy e-mailt a következő címre: service-hu@cloer.de A garanciális igényjogosultság igazolására okvetlenül be kell nyújtani az eredeti vásárlási számlát, amelyen rajta van vásárlási dátum és...
  • Seite 68 Stempel und Unterschrift des Händlers Stamp and signature of dealer © 2016 by Cloer Germany GmbH&Co.KG Technische Änderungen, Irrtümer bzw. Druckfehler vorbehalten. We reserve the right to make technical changes, we are not liable for any errors or printing errors.

Inhaltsverzeichnis