Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 37
Plantronics Ltd
Interface Business Park
Bincknoll Lane
Wootton Bassett
Wiltshire
SN4 8QQ
ENGLAND
Tel: + 44 1793 842200
Fax:+ 44 1793 848853
Plantronics Denmark
Andersen Nexø Vej 29
2860 Søborg
Denmark
Tel: +45 39551051
Fax:+45 39551052
Plantronics B.V.
Antareslaan 9
2132 JE Hoofddorp
The Netherlands
Tel: +31 (0)23 5648025
Fax:+31 2356 48015
Plantronics, the Plantronics name and logo design are Registered Trademarks of Plantronics, Inc.
Printed in the U.K.
Downloaded from
www.Manualslib.com
Plantronics France
424, La Closerie Mont d'Est
93194 Noisy-le-Grand Cedex
Tel: +33 (0)1 41 67 41 41
Fax:+33 (0)1 41 67 41 40
Plantronics GmbH
Gildenweg 7
50354 Hürth
Germany
Tel: + 49 22 33 3990
Fax:+ 49 22 33 399399
Plantronics Nordic Region
Oskarsvägen 10
S-702 14 Örebro
Sweden
Tel: + 46 19 121930
Fax:+ 46 19 121933
Plantronics Ltd, Interface Business Park, Bincknoll Lane,
Wootton Bassett, Wiltshire SN4 8QQ. ENGLAND
www.plantronics.com
©2000 Plantronics, Ltd. All rights reserved.
manuals search engine
Plantronics Acoustics Italia SrL
Palazzo G/2, Via Roma 108
20060 Cassina dé Pecchi MI
Tel: +39 02 9511900
Fax:+39 02 9511903
Plantronics Spain
Europa Empresarial
Ctra. de la Coruña Km. 24
Edificio Londres Of. 7
Las Rozas 28230 Madrid
Tel: +34 91 640 47 44
Fax:+34 91 640 47 46
Plantronics MEEA
Sales Region
262 Regents Park Road
Finchley
London N3 3HN
Tel: +44 208 349 3579
Fax:+44 203 346 0038

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Plantronics A20

  • Seite 1 Fax:+31 2356 48015 Plantronics Ltd, Interface Business Park, Bincknoll Lane, Wootton Bassett, Wiltshire SN4 8QQ. ENGLAND www.plantronics.com Plantronics, the Plantronics name and logo design are Registered Trademarks of Plantronics, Inc. ©2000 Plantronics, Ltd. All rights reserved. Printed in the U.K. Downloaded from www.Manualslib.com...
  • Seite 2 A20 Telephone Headset Amplifier and Accessory Deck User Guide Brugsanvisning Gebruiksaanwijzing Käyttöopas Notice d’utilisation Benutzerhinweise Manuale d’istruzioni Brukerveiledning Guia do Utilizador Manual del usuario Bruksanvisning Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 3 DIAGRAMS Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 4 DIAGRAMS Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 5 DIAGRAM KEY Headset Port Mute Button Tone Indicator Hovedsæt indgang Mute knap Tone indikator Aansluting voor headset Mute knop Toonregeling indicator Kuulokeliitäntä Mykistysnäppäin Äänensävyn ilmaisin Prise micro-casque Touche Secret Indicateur de tonalité Headset-Anschlussbuchse Stummschalter Tonanzeige Presa della cuffia Pulsante funzione "Mute" Indicatore del tono Utgang for hodesett Demperknapp...
  • Seite 6 DIAGRAM KEY On Line Indicator (OLI) Accessory Port Accessory Deck Cover On Line indikator (OLI) Tilbehørs indgang Front til tilbehørsdæk On line indicator Accessoire aansluiting Deksel accessoire-console Online-ilmaisin (OLI) Ilmaisinliitäntä Suojus témoin de ligne Prise accessoires Couvercle du socle Betriebsanzeige (OLI) Zubehör-Anschlussbuchse accessoires Indicatore luminoso "On Line"...
  • Seite 7: Usage Instructions

    USAGE INSTRUCTIONS The A20 is an amplifier which allows a suitable Plantronics headset to be used with a wide range of home or office telephones. CABLING CONNECTIONS Arrange components as shown in diagram on page 2 and make all the connections as shown.
  • Seite 8 USAGE INSTRUCTIONS PLACING A CALL While wearing the headset take the telephone handset off-hook. If you do not hear a dial tone, press the Headset/Handset Selector Button (7). Indicator lights will automatically display. If indicator lights are displayed and you still do not hear a dial tone, you may need to adjust the Configuration Dial (12) (see explanation on page 7).
  • Seite 9: Receiving A Call

    USAGE INSTRUCTIONS RECEIVING A CALL While wearing the headset, when your telephone rings take the handset off-hook. Press the Headset/Handset Selector Button (7) once to display indicator lights and talk normally. Note: If the Amplifier is left in the Headset mode, simply take the Handset off-hook to answer the call (see diagram A, page 1).
  • Seite 10: Troubleshooting

    Press the purple mode button and listen for a musical beep. If you don’t hear these musical beeps there could be something wrong with the headset or adapter - call your supplier or local Plantronics office for help. I HEAR A DIALTONE WHEN I LIFT THE HANDSET BUT THERE’S ALSO A RASPING NOISE...
  • Seite 11 Check that all the cables are fully connected and in their correct port. You may have an incompatible phone. Call your supplier or local Plantronics office for help. I’VE TRIED ALL POSITIONS SEVERAL TIMES AND IT USED TO WORK IN POSITION 1 BUT NOW IT DOESN’T WORK AT ALL...
  • Seite 12: Optional Accessories

    Use the A20 with a Plantronics H series headset. For headsets in this range please consult your supplier. Do not use the A20 with one piece telephones (telephones in which the dial keypad is part of the handset). Unplug the unit from the telephone set and the AC adapter from the mains supply before cleaning with a damp (not wet) cloth.
  • Seite 13 Tilslut dit hovedsæt til hovedsætindgangen (1) ved hjælp af det medfølgende hovedsætkabel (2). SAMLING AF ON LINE INDIKATOR A20 pakken indeholder en On Line Indikator (OLI) (15), som giver visuel besked til kolleger, når du taler i telefonen ved hjælp af et hovedsæt. Indikatoren blinker ikke, når du bruger telefonhåndsættet.
  • Seite 14 INSTRUKTIONER FORETAGE OPKALD Tag telefonhåndsættet af krogen, mens du har hovedsættet på. Hvis du ikke hører en klartone, tryk på hovedsæt/håndsæt omskifterknappen (7).Indikatorlamper vil automatisk lyse. Hvis indikatorlys fremkommer, og du stadig ikke hører en klartone, skal du muligvis justere konfigurations drejeknappen (12) (se forklaring på side 13). Ring til en kollega for at teste forbindelsen og for indstilling af lydstyrke.
  • Seite 15 INSTRUKTIONER MODTAGE ET OPKALD Tag telefonen af krogen, når den ringer, samtidig med at du har hovedsættet på. Tryk en gang på hovedsæt/håndsæt omskifterknappen (7) for at oplyse indikatorlysene og tal som normalt. Note: Hvis forstærkeren efterlades i hovedsæt mode, tages håndsættet blot af krogen ved besvarelse af opkald (se diagram A, side 1).
  • Seite 16 Tryk på den lilla mode omskifterknap og lyt efter et musik-bip. Hvis du ikke hører disse musik-bip lyde, kan der være noget galt med hovedsættet eller adapteren - ring til din forhandler eller lokale Plantronics kontor for at få hjælp. JEG HØRER EN KLARTONE, NÅR JEG LØFTER HÅNDSÆTTET, MEN DER ER OGSÅ...
  • Seite 17 DREJEKNAPPEN OG KAN IKKE HØRE EN KLARTONE I NOGEN AF DEM Sørg for at alle kabler er rigtigt tilsluttet og i de rigtige indgange. Du har måske en inkompatibel telefon. Ring til din forhandler eller lokale Plantronics kontor for at få hjælp.
  • Seite 18: Valgfrit Tilbehør

    Euro).Kontroller, at den angivne spænding og frekvens korresponderer med den lokale elforsyning. Strømstikket skal være installeret i nærheden af udstyret og skal være let tilgængeligt. Brug A20 sammen med et Plantronics H serie hovedsæt. Med hensyn til hovedsæt i denne serie, kontakt din forhandler.
  • Seite 19 (2). DE ON LINE INDICATOR INSTALLEREN De A20 wordt inclusief een on line indicator (OLI) (15) geleverd zodat uw collega’s kunnen zien wanneer u met behulp van uw headset een telefoongesprek voert. Het indicatielampje knippert niet wanneer u gebruik maakt van uw handset.
  • Seite 20: Gebruiksaanwijzing

    GEBRUIKSAANWIJZING TELEFONEREN Plaats de headset op uw hoofd en neem de handset van de haak. Indien u geen kiestoon hoort, drukt u op de keuzeknop headset/handset (7). De indicatielampjes gaan automatisch knipperen. Indien de indicatielampjes knipperen en u nog steeds geen kiestoon hoort, dient u de configuratie keuzeschakelaar (12) nogmaals in te stellen (zie uitleg op pagina 19).
  • Seite 21: Akoestische Signalen

    GEBRUIKSAANWIJZING GESPREK ONTVANGEN Indien u een headset draagt als de telefoon gaat , neemt u de handset van de haak. Druk vervolgens éénmaal op de keuzeknop headset/handset (7) om de indicatielampjes te activeren en een gesprek te voeren. Opmerking: Indien de versterker reeds in de headset-stand is ingesteld, hoeft u slechts de hoorn van de haak te nemen om het gesprek aan te nemen (zie afbeelding A, pagina 1).
  • Seite 22: Problemen Opsporen En Oplossen

    Druk op de paarse bedieningsknop, u hoort nu toontjes. Indien u geen tonen hoort kan er iets mis zijn met de headset of versterker - neem contact op met uw leverancier of dichtstbijzijnde Plantronics vestiging. IK HOOR EEN KIESTOON ALS IK DE HANDSET OPNEEM MAAR...
  • Seite 23 Controleer of alle kabels goed zijn aangesloten op de juiste aansluitingen. De mogelijkheid bestaat dat u in het bezit bent van een telefoontoestel waarop de headset niet kan worden aangesloten. Neem contact op met uw leverancier of dichtstbijzijnde Plantronics vestiging voor hulp.
  • Seite 24: Optionele Accessoires

    Gebruik de A20 met een Plantronics H serie headset. Voor nadere informatie over het productaanbod van deze headsets kunt u contact opnemen met uw leverancier. Gebruik de A20 niet met een compacte telefoon (een telefoon waarbij zich de keuzetoetsen in de handset bevinden).
  • Seite 25 (1) mukana toimitetun kuulokejohdon (2) avulla. ONLINE-ILMAISIMEN KOKOAMINEN A20-pakettiin kuuluu online-ilmaisin (OLI) (15). Kun ilmaisimen merkkivalo palaa, työtoverisi näkevät, että puhut puhelimessa kuulokkeita käyttäen. Ilmaisin ei vilku, kun käytät luuria. Valitse ilmaisimelle selvästi näkyvä sijaintipaikka, esim. työpöydällä, monitorin päällä tai seinällä.
  • Seite 26 KÄYTTÖOHJEET LÄHTEVÄ PUHELU Nosta luuri kuulokkeita käytettäessä. Jos et kuule valintaääntä, paina kuulokkeiden/luurin valitsinta (7). Merkkivalo syttyy automaattisesti. Jos merkkivalo ei syty eikä valintaääntä kuulu vieläkään, voi olla tarpeen säätää asetusvalitsinta (12) (ks. selitys sivu 25). Soita työtoverille ja testaa että äänenlaatu on hyvä. SÄÄDÖT Valitse kuuntelu- ja puheäänen ja äänensävyn välillä...
  • Seite 27 KÄYTTÖOHJEET TULEVA PUHELU Kun käytät kuulokkeita ja puhelin soi, nosta luuri. Paina kuulokkeiden/luurin valitsinta (7) kerran, jotta ilmaisimen merkkivalo syttyy, ja puhu normaalisti. Huom. Jos vahvistin on kuulokkeet/luuri -tilassa, nosta luuri ja vastaa puhelimeen (ks. kuva A). ASETUKSET Puhelimien sähköiset ominaisuudet vaihtelevat. Valitse puhelimeesi parhaiten sopiva asetus asetuskytkimellä.
  • Seite 28 VIANETSINTÄ VALINTAÄÄNI EI KUULU Paina kuulokkeiden/luurin valitsinta (7). Tarkista, että kaikki liitännät ovat oikein ja kunnolla paikoillaan. Varmista, että kuuloke on korvan keskiosan päällä. Säädä asetuspainiketta (12) (ks. sivu 7). MERKKIVALOT EIVÄT PALA Kytke verkkolaitteen adapteri toiseen pistorasiaan ja varmista, että virta on kytketty. Paina vahvistimen etuosassa olevaa kuulokkeiden/luurin valitsinta (7) varmistaaksesi, että...
  • Seite 29 VIANETSINTÄ VALINTAÄÄNI KUULUU USEAMMASSA KUIN YHDESSÄ KONFIGUROINTIASENNOSSA Käytä itsellesi ja soittamallasi henkilölle parhaiten kuuluvaa asentoa. Jos molemmat asennot kuulostavat samoilta, käytä jo käytössäsi olevaa asentoa - molemmat toimivat. VALINTAÄÄNNI EI KUULU MISSÄÄN VALINTAKYTKIMEN ASENNOSSA Tarkasta, että kaikki kaapelit on kytketty oikein ja että ne ovat oikeissa liitäntäpaikoissa. Ota yhteys jälleenmyyjään tai Plantronicsin paikalliseen edustajaan.
  • Seite 30 Pistorasia on asennettava laitteen lähelle helppopääsyiseen paikkaan. Käytä A20:tä Plantronics H-sarjan kuulokkeiden kanssa. Saat lisätietoja ko. kuulokesarjasta jälleenmyyjältä. Älä käytä A20:tä yksiosaisen puhelimen kanssa (tarkoittaa puhelinta, jossa numeronvalitsin on osa luuria). Kytke laite irti puhelimesta ja verkkolaitteen adapteri pois virtalähteestä ennen laitteen puhdistamista kostealla (ei märällä) rievulla.
  • Seite 31: Finstructions D'utilisation

    MONTAGE DU TEMOIN DE LIGNE Le A20 comprend un témoin de ligne (15) qui indique à vos collègues que vous êtes au téléphone avec votre micro-casque. Ce témoin ne clignote pas quand vous utilisez le combiné.
  • Seite 32: Instructions D'utilisation

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION EFFECTUER UN APPEL Après avoir mis le micro-casque, décrochez le combiné téléphonique. Si vous n’entendez pas la tonalité, appuyez sur le bouton du sélecteur micro-casque/combiné (7). Les témoins lumineux s’afficheront automatiquement. Si tel est le cas et que vous n’entendez toujours pas la tonalité, il sera peut-être nécessaire de régler le cadran de configuration (12) (voir explication en page 31).
  • Seite 33: Recevoir Un Appel

    PENNES ET REMEDES RECEVOIR UN APPEL Après avoir mis le micro-casque, décrochez le téléphone quand il sonne. Appuyez une fois sur le bouton du sélecteur micro-casque/combiné (7) pour afficher les témoins lumineux et parlez normalement. Note : si vous avez laissé l’amplificateur sur le mode micro-casque il vous suffit de décrocher le combiné...
  • Seite 34: Pannes Et Remedes

    Appuyez sur le bouton de mode violet pour entendre un signal musical. Si rien ne se passe, c’est qu’il y a peut-être un problème avec votre combiné ou votre adaptateur. Dans ce cas, appelez votre fournisseur ou les services Plantronics. J’ENTENDS LA TONALITE QUAND JE DECROCHE, MAIS AUSSI UN BRUIT GRINÇANT...
  • Seite 35 Vérifiez que tous les câbles sont branchés et le sont sur les prises adéquates. Votre téléphone est peut-être incompatible. Dans ce cas, appelez votre fournisseur ou les services Plantronics. J’AI ESSAYE TOUTES LES POSITIONS PLUSIEURS FOIS. AU DEBUT, CELA MARCHAIT EN POSITION 1, MAIS PLUS MAINTENANT Débranchez 2 secondes le cordon d’alimentation, rebranchez-le et essayez à...
  • Seite 36: Accessoires En Option

    Utilisez le A20 avec un micro-casque Plantronics de la série H. Pour connaître la gamme, veuillez vous adresser à votre fournisseur. Le A20 ne fonctionne pas avec les téléphones en un seul bloc (téléphones dans lequel les touches du cadran font partie du combiné).
  • Seite 37: Zusammensetzen Der Einzelteile

    Lieferumfang enthaltene Headset-Kabel (2). ZUSAMMENSETZEN DER BETRIEBSANZEIGE Im Lieferumfang des A20 ist eine Betriebsanzeige (OLI) (15) enthalten, die Ihren Kollegen optisch anzeigt, wenn Sie Ihr Headset mit dem Telefon benutzen. Diese Anzeige blinkt nicht, wenn Sie den Handhörer des Telefons benutzen.
  • Seite 38: Abgehende Anrufe

    BEDIENUNGSANLEITUNG ABGEHENDE ANRUFE Setzen Sie das Headset auf und nehmen Sie den Telefon-Handhörer von der Gabel. Wenn Sie keinen Rufton hören, drücken Sie den Headset/Handhörer-Umschalter (7). Die Anzeigeleuchten gehen automatisch an. Wenn die Anzeigeleuchten eingeschaltet sind und Sie dennoch keinen Rufton hören, müssen Sie den Konfigurationswähler (12) justieren (Erklärung folgt auf Seite 37).
  • Seite 39: Ankommende Anrufe

    BEDIENUNGSANLEITUNG ANKOMMENDE ANRUFE Wenn das Telefon klingelt, während Sie das Headset tragen, nehmen Sie den Handhörer von der Gabel. Drücken Sie einmal auf den Headset/Handhörer-Umschalter (7), bis die Anzeigeleuchten angehen, und telefonieren Sie dann auf die gewohnte Weise. Hinweis: Wenn der Verstärker in der Headset-Betriebsart verblieben ist, heben Sie einfach den Handhörer von der Gabel, um den Anruf entgegenzunehmen (siehe Abbildung A, Seite 1).
  • Seite 40: Fehlerbehebung

    Drücken Sie den violetten Betriebsarten-Umschalter, so dass die Melodie ertönt. Wenn Sie keine Melodie hören, könnte eine Störung am Headset oder am Adapter vorliegen. Bitte wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder Ihre örtliche Plantronics-Niederlassung. WENN ICH DEN HANDHÖRER ABHEBE, HÖRE ICH EINEN RUFTON, ABER AUCH EIN KRATZENDES GERÄUSCH...
  • Seite 41 Vergewissern Sie sich, dass alle Kabel fest in die richtige Anschlussbuchse eingesteckt sind. Es kann sein, dass Ihr Telefon nicht kompatibel ist. Bitten wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder Ihre örtliche Plantronics-Niederlassung. ICH HABE ALLE POSITIONEN MEHRMALS AUSPROBIERT. POSITION 1 FUNKTIONIERTE ZUNÄCHST, JETZT ABER NICHT MEHR...
  • Seite 42: Optionales Zubehör

    Benutzen Sie den A20 mit einem Plantronics Headset der Serie H. Näheres zu dieser Headset- Serie erfragen Sie bei Ihrem Fachhändler. Benutzen Sie den A20 nicht mit einem einteiligen Telefon (d. h. einem Telefon, bei dem die Wähltasten in den Handhörer integriert sind).
  • Seite 43: Istruzioni Per L'uso

    ISTRUZIONI PER L’USO L’A20 è un amplificatore che consente di utilizzare una cuffia Plantronics compatibile con un’ampia gamma di telefoni domestici o da ufficio. CONNESSIONI DEI CAVI Sistemare i componenti come indicato nella figura a pag. 2 ed effettuare tutti i collegamenti indicati.
  • Seite 44 ISTRUZIONI PER L’USO PER EFFETTUARE UNA CHIAMATA Dopo aver indossato la cuffia, sollevare la cornetta telefonica. Se non si sente il segnale di linea, premere il selettore cuffia/cornetta (7). Si illumineranno automaticamente gli indicatori luminosi. Se gli indicatori luminosi si illuminano, ma non si sente il segnale di linea, potrebbe essere necessario regolare la selettore di configurazione (12) (vedere la spiegazione a pag.
  • Seite 45: Impostazioni Di Configurazione

    ISTRUZIONI PER L’USO PER RICEVERE UNA CHIAMATA Quando il telefono squilla, sollevare la cornetta telefonica. Premere il selettore cuffia/cornetta (7) una volta, per visualizzare gli indicatori luminosi, quindi parlare normalmente. Nota: se l’amplificatore viene lasciato in modalità cuffia, è sufficiente sollevare la cornetta per rispondere alla chiamata (vedere figura A, a pag.1).
  • Seite 46: Risoluzione Dei Problemi

    Premere il pulsante viola della modalità e ascoltare il bip musicale. Se non si sentono i bip musicali, potrebbero sussistere dei problemi con la cuffia o l’adattatore: contattare il proprio fornitore o la sede locale Plantronics per assistenza. QUANDO SI SOLLEVA LA CORNETTA SI SENTE IL SEGNALE DI LINEA, MA ANCHE UN RUMORE DI DISTORSIONE Ruotare in senso orario la manopola di configurazione (12) sul lato sinistro dell’adattatore...
  • Seite 47 Controllare che tutti i cavi siano completamente collegati nelle prese corrette. È possibile che il telefono utilizzato non sia compatibile. Contattare il proprio fornitore locale o la sede locale Plantronics per assistenza. DOPO AVER PROVATO TUTTE LE POSIZIONI, LA PRIMA POSIZIONE, CHE IN PRECEDENZA FUNZIONAVA, ORA NON FUNZIONA PIÙ...
  • Seite 48: Accessori Opzionali

    La presa della rete elettrica deve trovarsi nelle vicinanze dell’apparecchio e deve essere facilmente accessibile. Utilizzare l’A20 con una cuffia Plantronics della serie H. Per conoscere i modelli disponibili in questa serie, consultare il proprio fornitore. Non utilizzare l’A20 con telefoni integrati (telefoni in cui la tastiera fa parte della cornetta).
  • Seite 49 BRUKSANVISNING A20 er en forsterker som gjør at du kan bruke et egnet Plantronics hodesett sammen med en rekke hjemme- eller kontortelefoner. KABELKOPLINGER Arranger komponentene som vist i diagram G på side 2, og foreta alle koplingene som vist. Fjern håndsettkabelen fra telefonen og plugg den inn i utgangen for håndsettkabelen (16).
  • Seite 50 BRUKSANVISNING FORETA EN OPPRINGNING Ta av røret på telefonhåndsettet mens du har på hodesettet. Hvis du ikke hører summetonen, trykker du på valgknappen for hodesett/håndsett (7). Indikatoren lyser automatisk. Hvis indikatorene lyser og du fremdeles ikke hører summetonen, må du kanskje justere konfigurasjonsskiven (12) (se forklaring på...
  • Seite 51 BRUKSANVISNING MOTTA EN OPPRINGNING Ta av røret på håndsettet når telefonen ringer og du har på hodesettet. Trykk på valgknappen for hodesett/håndsett (7) én gang slik at indikatoren lyser, og snakk normalt. Merk: Hvis forsterkeren er i hodesett, tar du bare av røret på håndsettet for å svare på anropet (se diagram A, side 1).
  • Seite 52 Kontroller at alle kablene er helt plugget inn og sitter i riktig utgang. Trykk på den lilla modusknappen, og lytt etter et musikksignal. Hvis du ikke hører noe, kan det være noe galt med hodesettet eller adapteren – kontakt leverandøren eller nærmeste Plantronics- kontor for å få hjelp.
  • Seite 53 KONFIGURASJONSSKIVEN OG FÅR IKKE SUMMETONEN I NOEN AV DEM Kontroller at alle kablene er plugget helt inn og sitter i riktig utgang. Du kan ha en inkompatibel telefon. Kontakt leverandøren eller nærmeste Plantronics-kontor for å få hjelp. JEG HAR FORSØKT ALLE POSISJONER FLERE GANGER, OG TIDLIGERE FUNGERTE DET I POSISJON 1, MEN NÅ...
  • Seite 54 Bruk A20 med en Plantronics H-serie hodesett. Spør leverandøren etter hodesett av denne typen. Bruk ikke A20 med telefoner i ett stykke (telefoner hvor tastaturet er del av håndsettet). Kople enheten fra telefonsettet og vekselstrømadapteren fra nettforsyningen før du rengjør den med en fuktig (ikke våt) klut.
  • Seite 55 (2) que está incluído na embalagem. MONTAGEM DO INDICADOR DE “EM LINHA” O A20 inclui um Indicador de “Em Linha” (OLI) (15) para indicar de forma visivel aos seus colegas de trabalho que está ao telefone, utilizando o Microauscultador. O indicador não pisca quando você...
  • Seite 56: Fazer Uma Chamada

    INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO FAZER UMA CHAMADA Usando o Microauscultador, levante o auscultador Manual do descanso. Se não ouvir sinal de linha, prima o Comutador de Selecção do Microauscultador de Cabeça/Manual (7). As luzes do Indicador irão surgir automaticamente. Se as luzes do indicador forem apresentadas e ainda assim não ouvir sinal de chamada, pode ter de ajustar o Comutador Rotativo de Configuração (12) (ver explicação na página 55).
  • Seite 57: Receber Uma Chamada

    INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO RECEBER UMA CHAMADA Quando estiver a usar o Microauscultador, quando o seu telefone tocar, levante o auscultador manual do telefone. Prima o Comutador de Selecção do Microauscultador de Cabeça/Manual (7) uma vez para fazer surgir as luzes do ecrã e fale normalmente. Nota: Se o amplificador estiver no modo Microauscultador de Cabeça, basta levantar o auscultador manual para atender a chamada (ver figura A, página 1).
  • Seite 58: Guia De Resolução De Problemas

    Prima o botão de modo púrpura e ouça um bip musical. Se não consegue ouvir estes bips musicais pode haver alguma avaria no seu Microauscultador ou no adaptador – ligue para o escritório Plantronics mais próximo para obter ajuda. OUÇO SINAL DE MARCAÇÃO QUANDO LEVANTO O MICROAUSCULTADOR MAS EXISTE TAMBÉM UM RUÍDO DE FUNDO...
  • Seite 59 Verifique se todos os cabos se encontram devidamente ligados e inseridos nas portas correctas. Pode possuir um telefone incompatível. Ligue ao seu fornecedor ou ao representante local da Plantronics para obter ajuda sobre a matéria. EXPERIMENTEI TODAS AS POSIÇÕES VÁRIAS VEZES E COSTUMAVA FUNCIONAR NA POSIÇÃO 1, MAS AGORA NÃO FUNCIONA...
  • Seite 60: Acessórios Opcionais

    Utilize o A20 com um Microauscultador Plantronics série H. Para obter Microauscultadores desta gama consulte por favor o seu fornecedor. Não utilize o A20 com telefone de peça única (telefones em que o teclado de marcação faz parte do auscultador manual).
  • Seite 61: Instrucciones De Uso

    MONTAJE DEL INDICADOR DE LÍNEA OCUPADA El paquete A20 incluye un indicador de línea ocupada (OLI) (15) que sirve para avisar de manera visual a las otras personas que se está hablando por teléfono y utilizando el auricular. El indicador no destella cuando se está...
  • Seite 62 INSTRUCCIONES DE USO CÓMO HACER UNA LLAMADA Colóquese el auricular en la cabeza y descuelgue el microteléfono. Si no escucha el tono de marcación, presione el botón de selección de auricular/microteléfono (7). Las luces del indicador se iluminan automáticamente. Si las luces del indicador están iluminadas y no escucha el tono de marcación, es posible que sea necesario ajustar el dial de configuración (12) (véase la explicación correspondiente en la página 61).
  • Seite 63: Cómo Recibir Una Llamada

    INSTRUCCIONES DE USO CÓMO RECIBIR UNA LLAMADA Colóquese el auricular en la cabeza, cuando suene el teléfono, descuelgue el microteléfono. Presione el botón de selección de auricular/microteléfono (7) y cuando se ilumine el indicador hable normalmente. Nota: si el amplificador está en el modo de auricular, simplemente descuelgue el microteléfono y responda la llamada (véase el diagrama A, página 1).
  • Seite 64: Resolución De Problemas

    Póngase en contacto con su proveedor o con la oficina local de Plantronics y solicite asistencia técnica. SE ESCUCHA EL TONO DE MARCACIÓN AL DESCOLGAR EL MICROTELÉFONO PERO SE ESCUCHA TAMBIÉN UN CHIRRIDO...
  • Seite 65 Es posible que esté utilizando un teléfono no compatible. Póngase en contacto con su proveedor o la oficina local de Plantronics y solicite asistencia técnica. DESPUÉS DE PROBAR VARIAS VECES EN TODAS LAS POSICIONES EL AURICULAR SOLÍA FUNCIONAR EN LA POSICIÓN 1 PERO AHORA NO FUNCIONA Desconecte el cable de alimentación eléctrica durante dos segundos, vuelva a conectarlo e intente...
  • Seite 66: Accesorios Opcionales

    Utilice el amplificador A20 con auriculares de la serie H de Plantronics. Para obtener los auriculares de esta gama, póngase en contacto con su proveedor. No utilice el amplificador A20 con teléfonos de una pieza (teléfonos en los que el teclado de marcación forma parte del microteléfono).
  • Seite 67: Montering Av Komponenter

    (2) som tillhandahålles. MONTERING AV UPPTAGETINDIKATORN (OLI) A20-paketet innehåller en upptagetindikator (OLI) (15), för att visuellt tala om för din omgivning att du talar i telefonen och använder headset. Välj en placering där OLI syns väl på ditt skrivbord, ovanpå en dataskärm eller fastsatt på väggen.
  • Seite 68: Svensk Bruksanvisning

    SVENSK BRUKSANVISNING RINGA ETT SAMTAL Lyft på telefonluren med headsetet på huvudet. Om du inte hör en ton, tryck på headset/luromkopplaren (7). Signallamporna tänds automatiskt. Om signallamporna lyser och du fortfarande inte hör någon ton, kanske du behöver justera konfigurationsväljaren (12) (se förklaring på...
  • Seite 69 SVENSK BRUKSANVISNING MOTTAGNING AV SAMTAL När din telefon ringer, lyft av luren med headsetet på huvudet. Tryck på headset/luromkopplaren (7) en gång för att tända signalerna och tala normalt. Notera: Om förstärkaren har lämnats i headset, lyft bara på luren för att ta emot samtalet (se diagram A, sid.
  • Seite 70 Tryck på den violetta Mode-Knappen och lyssna efter en musikalisk tutning. Om du inte hör dessa musikaliska tutningar kan det vara något fel på headsetet eller adaptern – ring din leverantör eller Plantronics lokalkontor för att få hjälp. JAG HÖR EN TON NÄR JAG LYFTER LUREN MEN JAG HÖR OCKSÅ ETT RASPANDE LJUD Vrid konfigureringsväljaren (12) på...
  • Seite 71 Prova att alla sladdar är ordentligt anslutna i rätt ingång. Om du har gjort allt detta rätt så kan det vara att din telefon ej är kompatibel med adaptern. Ring din leverantör eller Plantronics lokalkontor för att få hjälp. JAG HAR PROVAT ALLA LÄGEN FLERA GÅNGER OCH DET BRUKADE FUNGERA I LÄGE 1, MEN NU FUNGERAR DET INTE ALLS...
  • Seite 72: Valfria Tillbehör

    Använd A20 med ett Plantronics H-seriens headset. För information om headset i detta sortiment skall du fråga din leverantör. Använd inte A20 med telefoner i en enhet (telefoner där tastaturen utgör en del av luren) eller inbyggd i faxmaskiner. Plugga ur enheten från telefonen och AC-adaptern från eluttaget innan de rengörs med en fuktig (ej våt) trasa.

Inhaltsverzeichnis