Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

IT
UK
DE
FR
MANUAL DEL USUARIO PRODUCTOS DE LEÑA
ES
MADE
IN
ITALY
design & production
MANUALE UTENTE PRODOTTI A LEGNA
WOOD PRODUCTS USER MANUAL
BENUTZERHANDBUCH HOLZPRODUKT
MANUEL UTILISATEUR PRODUITS À BOIS
ORIANA
7194502 - Rev.00
ITALIANO

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Nordica EVOLUTION LINE ORIANA

  • Seite 1 MANUALE UTENTE PRODOTTI A LEGNA WOOD PRODUCTS USER MANUAL BENUTZERHANDBUCH HOLZPRODUKT MANUEL UTILISATEUR PRODUITS À BOIS MANUAL DEL USUARIO PRODUCTOS DE LEÑA ORIANA ITALIANO MADE ITALY design & production 7194502 - Rev.00...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ACHTUNg DIE OBERFLäCHEN köNNEN sEHR HEIss WERDEN! VERWENDEN sIE IMMER sCHUTZHANDsCHUHE! Während der Verbrennung wird Wärmeenergie freigegeben, was zu einer bedeutenden Erhitzung der Oberflächen, von Türen, Griffen, Steuerungen, Glas, Abgasrohr und eventuell der Vorderseite des Geräts führt. Vermeiden Sie den Kontakt mit diesen Elementen ohne entsprechende Schutzkleidung (Schutzhandschuhe in der Ausstattung). Stellen Sie sicher, dass Kinder sich dieser Gefahren bewusst sind und halten Sie sie vom Feuerraum während seines Betriebs fern.
  • Seite 3: Warnhinweise

    Wir danken Ihnen dafür, dass Sie sich für unsere Firma entschieden haben; unser Produkt ist eine ideale Heizlösung, die auf der neuesten Technologie basiert, sehr hochwertig verarbeitet ist und ein zeitloses Design aufweist, damit Sie stets in aller Sicherheit das fantastische Gefühl genießen können, das Ihnen die Wärme der Flamme geben kann. WARNHINWEIsE DIEsE bEDIENUNgsaNlEITUNg IsT FEsTER bEsTaNDTEIl DEs PRODUKTEs: VERgEWIssERN sIE sICH, Dass sIE sTETs bEIM gERÄT blEIbT, aUCH IM FallE EINER übEREIgNUNg aN EINEN aNDEREN EIgENTüMER ODER bENUTzER ODER DEs UMzUgs aN EINEN...
  • Seite 4: Allgemeine Hinweise

    FIZIERTEM PERSONAL, DASS DAS IM NAMEN VON FIRMEN HANDELT, DIE IN DER LAGE SIND, DIE VOLLE VERANTWOR- TUNG FüR DIE ANLAGE ZU üBERNEHMEN. La NORDICA S.p.A. IST NICHT FüR EIN PRODUKT VERANTWORTLICH, AN DEM NICHT GENEHMIGTE VERäNDERUNGEN VORGENOMMEN WURDEN UND EBENSO WENIG FüR DEN GEBRAUCH VON NICHT-ORIGINAL ERSATZTEILEN.
  • Seite 5: Brandschutz

    öffnung sollte mit einem Wandanschluss zum Einsetzen des abzugsrohrs und einer scheibe ausgestattet sein. • Um die Reinigung und die Wartung des Produktes und des Rauchabzugs zu ermöglichen, muss die Installation geeignet sein. LA NORDICA S.P.A. HAFTET NICHT FüR PRODUKTE, DIE OHNE GENEHMIGUNG GEäNDERT WURDEN, UND EBENSO WENIG, WENN KEINE ORIGINALERSATZTEILE VERWENDET WURDEN.
  • Seite 6: Sofortiges Einschreiten

    sOFORTIgEs EINsCHREITEN Wenn ein brand im anschluss oder im Rauchabzug eintritt: Die Einfülltür und die Tür des aschenkastens schließen. Die Verbrennungsluftregler schließen. Unter Verwendung von Kohlensäurelöschern (pulverförmig es CO ) den brand löschen. sofort die Feuerwehr rufen. DAs FEUER NICHT MIT WAssERsTRAHL LösCHEN. WENN DER RaUCHabzUg aUFHöRT zU bRENNEN, DIEsEN VON EINEM FaCHMaNN KONTROllIEREN lassEN, UM EVENTUEllE RIssE ODER DURCHlÄssIgE sTEllEN FEsTzUsTEllEN.
  • Seite 7: Beschreibung

    DEFINITION: gEPRüFT NaCH EN 13240 ZEITBRANDFEUERsTäTTE. Die Kaminöfen von la NORDICa eignen sich dafür, Wohnräume zeitweise zu beheizen bzw. zur Unterstützung einer nicht ausreichenden Raumheizung. sie sind ideal für Ferienwohnungen und Wochenendhäuser bzw. als zusatzheizung während des ganzen Jahres. als brennstoffe werden Holzscheite verwendet.
  • Seite 8: Steuertafel

    sTEUERTAFEL aNzEIgE DER VERsCHIEDENEN TEXTMElDUNgEN „EINsTEllUNg bElüFTUNg“ – „nach unten/-“: Das system verwendet den darin wählbaren Wert zur Einstellung der lüftungs- betriebsart. In der Menünavigation wird er zum nach unten scrollen der Einträge verwendet. In den Einstellfenstern verringert er den Wert während der Änderung. „EINsTEllUNg TEMPERaTUR“...
  • Seite 9: Allgemeines Menü

    ALLgEMEINEs MENü - Änderung der Daten der Einstellung: senken - Parameter: vorhergehender - Änderung der Daten der Einstellung: Erhöhen - Parameter: folgender - Taste zurück / ausgang - bestätigung - zugang zum Menü SPRACHE ITALIENISCH ENGLISCH DEUTSCH FRANZöSISCH SPANISCH PORTUGIESISCH DISPLAY OFF/ 1-20 DELTA T...
  • Seite 10: Einstellungen

    EINsTELLUNgEN sobald das stromkabel an der Rückseite des Ofens angeschlossen ist, bleibt das system inaktiv und ein erster bildschirm mit dem Wort OFF erscheint auf der Tafel. NETZFREQUENZ 50/60 HZ Falls der Ofen in einem land mit Netzfrequenz 60 Hz installiert ist, wird die Meldung "POWER FREQ.
  • Seite 11: Funkthermostat

    FUNkTHERMOsTAT Der Funkthermostat ist jene Vorrichtung, die zum Erfassen der Raumtemperatur bestimmt ist. Für ein längeres andauern der batterieladung übermittelt er die Temperatur alle 2 Minuten. Wird die Kommunikation zwischen dem Funkthermostat und dem system für mehr als 4 Minuten unterbrochen, wird das symbol aktiviert und "XX °C"...
  • Seite 12: Funktionsweise Und Logik

    FUNkTIONsWEIsE UND LOgIk Für das belüftungssystem besteht die Möglichkeit, in zwei Hauptmodi betrieben zu werden: AUTO Falls die belüftung auf „a“ voreingestellt ist, kann der Raumthermostat von 10°C bis 37°C eingestellt werden. liegt die Raumtemperatur unter dem eingestellten sollwert, verringert das gebläse bei ansteigender Temperatur automatisch die Drehzahl, bis es ausgeschaltet wird, um einen optimalen Komfort zu gewährleisten.
  • Seite 13: Anzeigen

    ANZEIgEN ANGABEN BESCHREIBUNG SYMBOLE DISPLAY Das system ist stromversorgt, jedoch deaktiviert. Die zur aktivierung des systems dedizierte Taste drücken. Das system ist deaktiviert. Der Funkthermostat kommuniziert nicht mit dem system. überprüfen, ob die batterien geladen und ordnungsgemäß eingesetzt sind. Funkthermostat konfigurieren (siehe hierzu den entsprechenden abschnitt).
  • Seite 14: Elektrischerverbindung

    Das ProDukt muss von nach Den geltenDen vorschriften zugelassenem Personal aufgestellt unD verbunDen werDen (siehe kaP. allgemeine hinweise). la norDica s.P.a. ist nicht für ein ProDukt verantwortlich, an Dem nicht genehmigte veränDerungen vorgenommen wurDen unD ebenso wenig für Den gebrauch von nicht-original ersatzteilen.
  • Seite 15: Anschluss An Den Rauchabzug Eines Offenen Kamins

    und robusten Rohren, muss sämtlichen geltenden und vom gesetz vorgesehenen Normen und Vorschriften entsprechen, erfolgen. Das Rauchabzugsrohr muss hermetisch am Kamin befestigt werden. Der Innendurchmesser des Verbindungsrohrs muss dem außendurchmesser des Rauchabzugsstutzens des Heizungsprodukt entsprechen. Dies gewährleisten Rohre nach DIN 1298. ACHTUNg: IM HINblICK aUF DEN aNsCHlUss aN DEN sCHORNsTEIN UND bRENNbaRE MaTERIalIEN MUss MaN DIE bEsTIMMUNgEN DER REgEl UNI10683 EINHalTEN.
  • Seite 16: Kanalisation Der Warmluft

    Die belüftung gilt als ausreichend, wenn der Raum luftzuleitungen entsprechend der Tabelle aufweist: Prozentanteil des freien öffnungsquerschnitts Freier Mindestöffnungswert der gerätekategorie Bezugsnorm hinsichtlich des Rauchgasauslassquerschnitts des geräts Belüftungsleitung Kamine UNI EN 13229 200 cm² öfen UNI EN 13240 100 cm² Küchenherde UNI EN 12815 100 cm²...
  • Seite 17: Zulässige / Unzulässige Brennstoffe

    ZULässIgE / UNZULässIgE BRENNsTOFFE Der zulässige brennstoff ist scheitholz. Es sind ausschließlich Klötze von trockenem Holz anzuwenden (Wassergehalt max. 20%). Man sollte maximal 2 oder 3 scheitholz laden. Die Holzstücke sollten eine länge von etwa 20-30 cm und einen Kreis von maximal 30-35 cm haben. DAs NICHTgEHARZTE gEPREssTE sCHEITHOLZ MUss VORsICHTIg gEBRAUCHT WERDEN, UM FüR DIE AUsRüsTUNg sCHäDLICHEN üBERHEIZUNgEN ZU VERMEIDEN, DA sIE EINEN HOHEN HEIZWERT HABEN.
  • Seite 18: Anfeuerung

    ANFEUERUNg WICHTIg: Es ist unvermeidlich, dass beim ersten anfeuern (wegen der Nachtrockung des Klebstoffs in der Dichtschnur oder den schutzlacken) ein unangenehmer geruch entsteht, der nach kurzer betriebsdauer verschwindet. Es MUss IN JEDEM FALL EINE gUTE BELüFTUNg DEs RAUMs gEsICHERT sEIN. bEIM ERsTEN aNFEUERN EMPFEHlEN WIR, EINE gERINgE bRENNsTOFFMENgE IN DEN OFEN zU gEbEN UND DIE HEIzlEIsTUNg DEs PRODUCKT laNgsaM zU ERHöHEN.
  • Seite 19: Normaler Betrieb

    NORMALER BETRIEB Nachdem man die Einstellvorrichtung des abgasventils richtig gestellt hat (vorzugsweise geschlossen), die angegebene stündliche Holzladung laden, und dabei überladungen vermeiden, welche anomale beanspruchungen und Verformungen verursachen (siehe Kap. TECHNIsCHE bEsCHREIbUNg). MAN DARF IMMER DEN PRODUCkTE MIT gEsCHLOssENER TüR BENUTZEN, UM DIE üBERHITZUNgssCHADEN ZU VERMEIDEN (sCHMIEDEEFFEkT).
  • Seite 20: Wartung Und Pflege

    WICHTIg : DIE WARTUNg UND PFLEgE MUss AUssCHLIEssLICH BEI kALTER AUsRüsTUNg AUsgEFüHRT WERDEN. Es dürfen ausschließlich Ersatzteile benutzt werden, die ausdrücklich von der La NORDICA s.p.A. genehmigt wurden. Falls nötig, wenden sie sich an einen unserer spezialisierten Händler. AN DEM gERäT DüRFEN kEINE VERäNDERUNgEN VORgENOMMEN...
  • Seite 21: Produkte Mit Teilen Aus Naturstein (Wenn Anwesend)

    stammen. Email und Majolika bilden wegen ihres unterschiedlichen Dehnungskoeffizienten Mikrorisse (Haarrisse), die ihre Echtheit beweisen. zUM REINIgEN DER KaCHElN EMPFEHlEN WIR IHNEN, EIN WEICHEs, TROCKENEs TUCH zU bENUTzEN; FALLs sIE IRgENDEIN REINIgUNgsMITTEL ODER EINE FLüssIgkEIT BENUTZEN, köNNTE LETZTERE IN DIE HAARRIssE EINDRINgEN UND sIE DAUERND HERVORTRETEN LAssEN.
  • Seite 22: Feststellung Der Wärmeleistung

    FEsTsTELLUNg DER WäRMELEIsTUNg Es gibt keine absolute Regel, welche die berechnung der richtigen notwendigen Heizleistung gestattet. Diese leistung hängt vom Raum an, der zu heizen ist, aber sie wird stark von der Isolierung beeinflusst. Durchschnittlich beträgt die für ein zweckmäßig isoliertes zimmer notwendige Heizleistung 30 kcal/h per m (mit einer außentemperatur von 0 °C).
  • Seite 23: Garantiebedingungen

    Dies beeinflusst aber keinesfalls die Dauer der garantie, deren Termin weiterhin ab Kaufdatum des ersetzten Produkts bzw. Teils gilt. 4. Die Firma la Nordica s.p.a. lehnt jede Verantwortung für etwaige schäden ab, die, direkt oder indirekt, Personen, Tieren oder gegenständen widerfahren könnten, welche auf die Nichtbeachtung aller in dieser anleitung angeführten anweisungen zurückzuführen sind und vor allem Hinweise in sachen Installation, gebrauch und Wartung des geräts betreffen, die auch von unserer Webseite herunter geladen werden können.
  • Seite 24 Nicht von der garantie gedeckt sind Eingriffe für die Eichung bzw. Einstellung des Produkts in bezug auf die art des brennstoffs o. ä. Wird das Produkt in einer der von der Firma la Nordica s.p.a. autorisierten Kundendienststellen repariert und im Falle eines Ersatzes des Produkts, ist der Transport für den Endabnehmer kostenlos.
  • Seite 25 Figura 1 Max. A+1/2A Picture 1 Abbildung 1 Figure 1 Figura 1 Canna fumaria in acciaio con doppia camera isolata con materiale resistente a 400°C. Efficienza 100% ottima. Steel flue with double chamber insulated with material resistant to 400°C. Efficiency 100% excellent. 50 cm Schornsteinrohr aus Stahl mit doppelter mit 400°C beständigem Material verkleideter Kammer.
  • Seite 26 Figura 3 >A Picture 3 Abbildung 3 10 m Figure 3 Figura 3 H min. α Il comignolo non deve avere ostacoli entro i 10 m da muri, falde ed alberi. In caso contrario innalzarlo almeno di 1 m sopra l’ostacolo. Il comignolo deve oltrepassare il colmo del tetto almeno di 1 m.
  • Seite 27 Figura 4 Picture 4 strato di materiale NON infiammabile Abbildung 4 FIREPROOF material layer schicht aus FEUERFEsTEN Material Figure 4 Couche de matériel NON inflammable Figura 4 Capa de material NO inflamable ORIANA Tutte le distanze minime di sicurezza (cm) sono indicate sulla targhetta tecnica del prodotto e NON si deve scendere al di sotto dei valori indicati (Vedi DICHIARAZIONE DI PREsTAZIONE).
  • Seite 28 Figura 6 Figura 7 Picture 6 Picture 7 Abbildung 6 Abbildung 7 Figure 6 Figure 7 Figura 6 Figura 7 MODULO DI ACCENsIONE DISPLAY ECRAN FIRE sTaRTER MODUlE ANFEUERMODUL aNFEUERMODUl MODE D’allUMagE PANTALLA MÓDUlO DE ENCENDIDO – – Figura 8 CAssETTO RACCOLTA CENERE Picture 8 DRaWER COllECTION asHEs...
  • Seite 29: Installation

    INsTALLAZIONE. INsTALLATION. INsTALLATION. L’INsTALLATION. LA INsTALACIÓN. ZOCCOLO IN LEgNO. WOODEN PLINTH. HöLZsOCkELLEIsTEN. PLINTHE EN BOIs. RODAPIÉs DE MADERA. NON FORNITO NOT sUPPLIED NICHT IM LIEFERUMFANg PAs FOURNIs NO sUMINIsTRADO...
  • Seite 31: Wandbefestigung

    FIssAggIO A PARETE. WALL FIXINg. WANDBEFEsTIgUNg. FIXATION MURALE. FIJACIÓN DE PARED. NON FORNITO NOT sUPPLIED NICHT IM LIEFERUMFANg PAs FOURNIs NO sUMINIsTRADO strato di materiale NON infiammabile FIREPROOF material layer schicht aus FEUERFEsTEN Material Couche de matériel NON inflammable Capa de material NO inflamable IMPORTANTE la sTUFa, PRIMa DI EssERE COllEgaTa alla CaNNa FUMaRIa DElla Casa, DEVE EssERE assEMblaTa E ObblIgaTORIaMENTE FIssaTa aD UNa PaRETE IN MaTERIalE NON INFIaMMabIlE.
  • Seite 32: Kanalisation

    CANALIZZAZIONE. CANALIZATION. kANALIsATION. CANALIsATION. CANALIZACIÓN CONFIgURazIONE - CONFIgURaTION - KONFIgURaTION - CONFIgURaTION - CONFIgURaCIÓN CONFIgURAZIONE DI FABBRICA - VENTIlazIONE solo dalla parte ANTERIORE della stufa. FaCTORY CONFIgURaTION - VENTIlaTION output only from the FRONT sIDE of the appliance. FabRIKKONFIgURaTION - lüFTUNg austreten der Warmluft nur aus der FRONTsEITE des Ofens. CONFIgURaTION D’UsINE - VENTIlaTION seulement par la PARTIE ANTÉRIEURE de l’appareil.
  • Seite 33 UsCITa CaNalIzzaTa DUCTED OUTPUT sORTIE CONDUITE salIDa DUCTaDa Ø100 - sEMITRaNCIO - sEMI-blaNKs - HalbsCHNITTTEIlE - sEMI TRaNCHEs - sEMITROQUElaDOs 180° UsCITa CaNalIzzaTa DUCTED OUTPUT sORTIE CONDUITE salIDa DUCTaDa...
  • Seite 34: Ausbau Der Stein Seiten Natural

    sMONTAggIO FIANCHI IN PIETRA NATURALE. REMOVINg THE sIDEs IN NATURAL sTONE. AUsBAU DER sTEIN sEITEN NATURAL. DÉMONTAgE DEs CôTÉs EN PIERRE NATURELLE. DEsMONTAJE DE LADOs EN PIEDRA NATURAL. ...
  • Seite 35: Ausbau Der Majolika

    sMONTAggIO FIANCHI IN MAIOLICA. REMOVINg THE sIDEs IN MAJOLICA. AUsBAU DER MAJOLIkA. DÉMONTAgE DEs CôTÉs EN CÉRAMIQUE . DEsMONTAJE DE LADOs EN MAYÓLICA.
  • Seite 36: Masse

    DIMENsIONI. DIMENsIONs. MAssE. DIMENsIONs. DIMENsIONEs. ORIANA ghisa 239 kg ORIANA Maiolica 228 kg...
  • Seite 37 ORIANA Pietra 264 kg...
  • Seite 39 Via Summano, 104 36030 - MONTECCHIO PRECalCINO (VI) - ITalY La NORDICA s.p.A.    +39.0445.804040 -  info@lanordica.com - +39.0445.804000 - www.lanordica-extraflame.com MADE ITALY design & production PER CONOsCERE Il CENTRO assIsTENza PIU’ VICINO CONTaTTaRE Il PROPRIO RIVENDITORE O CONsUlTaRE Il sITO WWW.laNORDICa-EXTRaFlaME.COM...

Inhaltsverzeichnis