Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
ABB ACQ580-04 Kurzanleitung Für Die Installation
ABB ACQ580-04 Kurzanleitung Für Die Installation

ABB ACQ580-04 Kurzanleitung Für Die Installation

Drive modules
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ACQ580-04:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
ABB DRIVES FOR WATER
ACQ580-04 drive modules
Quick installation guide
English
. . . . . . . .3
English - USA
. . .9
Deutsch. . . . . . . 17
Español
. . . . . . .23
Suomi
. . . . . . . .29
Français
. . . . . .35
Русский
. . . . . .41
Svenska. . . . . . .47
EN
USA
DE
ES
FI
FR
RU
SV

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ABB ACQ580-04

  • Seite 1 — ABB DRIVES FOR WATER ACQ580-04 drive modules Quick installation guide English ..3 English - USA . . .9 Deutsch..17 Español ..23 Suomi .
  • Seite 2: Related Documents

    — Related documents Drive hardware manuals and guides Code (English) ACQ580-04 drive modules hardware manual 3AXD50000048677 ACQ580-04 drive modules quick installation guide 3AXD50000048678 ACX-AP-x Assistant control panels user’s manual 3AUA0000085685 Drive firmware manuals ACQ580 pump control program firmware manual 3AXD50000035867...
  • Seite 3: Obey The Safety Instructions

    EN – Quick installation guide (IEC) 3 EN – Quick installation guide (IEC) Contents of this guide This guide gives brief instructions on how to install the drive module in a 600 mm wide enclosure. For more detailed instructions, engineering guidelines, technical data and complete safety instructions, see the hardware manual.
  • Seite 4: Select The Power Cables

    4 EN – Quick installation guide (IEC) 5. Measure that the installation is de-energized. • Use a multimeter with an impedance of at least 1 Mohm. • Make sure that the voltage between the drive module input power terminals (L1/U1, L2/V1, L3/W1) and the grounding (PE) busbar is close to 0 V. •...
  • Seite 5 Protective Earth conductor. Use a measuring voltage of 1000 V DC. The insulation resistance of an ABB motor must be more than 100 Mohm (reference value at 25 °C). For the insulation resistance of other motors, refer to the manufacturer’s instructions.
  • Seite 6 6 EN – Quick installation guide (IEC) Step Task (motor cables) Figure Page Screw in and tighten the insulators to the drive module by hand. Install the T3/W2 connection terminal to the insulators. WARNING! Do not use longer screws or greater tightening torque than given in the installation drawing.
  • Seite 7: Connect The Control Cables

    EN – Quick installation guide (IEC) 7 Connect the control cables See figure on page 58. 1. Ground the outer shields of all external control cables 360 degrees at the cabinet entry. 2. Ground the pair-cable shields of external control cables to a grounding clamp below the control unit.
  • Seite 8: Default I/O Connections

    Safe torque off. Factory connection. Both OUT2 circuits must be closed for the drive to start. See SGND chapter Safe torque off function in ACQ580-04 hardware manual (3AXD50000048677 [English]). 24 V AC/DC 24 V AC/DC+ in Ext. 24V AC/DC input to power up the control unit when the main supply is disconnected.
  • Seite 9 This guide gives brief instructions on how to install the drive module in a 600 mm wide enclosure. For more detailed instructions, engineering guidelines, technical data and complete safety instructions, see ACQ580-04 drive modules hardware manual (3AXD50000048677 [English]). Obey the safety instructions See figure on page 55.
  • Seite 10 The allowed operating temperature range of the drive without derating is -15 to +40 °C. For more information, see ACQ580-04 drive modules hardware manual (3AXD50000048677 [English]). Protect the drive and input power cables...
  • Seite 11 Protective Earth conductor using a measuring voltage of 1000 V DC. The insulation resistance of an ABB motor must exceed 100 Mohm (reference value at 25 °C). For the insulation resistance of other motors, refer to the manufacturer’s instructions.
  • Seite 12 Option +B051: Cut a hole in the side clear plastic shroud for the cable entry clear plastic shroud. Install the side and top shrouds to the drive module. Install the air baffles See figure on page and Generic cabinet planning instructions in ACQ580-04 drive modules hardware manual (3AXD50000048677 [English]).
  • Seite 13 EN – Quick installation guide (North America) 13 Connect the control cables See figure on page 58. 1. Ground the outer shields of all external control cables 360 degrees at the cabinet entry. 2. Ground the pair-cable shields of external control cables to a grounding clamp below the control unit.
  • Seite 14 Safe torque off. Factory connection. Both OUT2 circuits must be closed for the drive to start. See SGND chapter Safe torque off function in ACQ580-04 hardware manual (3AXD50000048677 [English]). 24 V AC/DC 24 V AC/DC+ in Ext. 24V AC/DC input to power up the control unit when the main supply is disconnected.
  • Seite 15 EN – Quick installation guide (North America) 15 UL and CSA checklist WARNING! Operation of this drive requires detailed installation and operation instructions provided in the hardware and software manuals. The manuals are provided in electric format in the drive package or on the Internet. Keep the manuals with the drive at all times.
  • Seite 16 16 EN – Quick installation guide (North America)
  • Seite 17: Inhalt Dieser Anleitung

    DE – Kurzanleitung für die Installation 17 DE – Kurzanleitung für die Installation Inhalt dieser Anleitung Dies ist eine Kurzanleitung zur Installation des Frequenzumrichtermoduls in einem 600 mm breiten Schaltschrank. Weitere Informationen, Planungsrichtlinien, technische Daten und die vollständigen Sicherheitsvorschriften finden Sie im Hardware-Handbuch. Befolgen Sie die Sicherheitsvorschriften Siehe Abbildung auf Seite 55.
  • Seite 18: Auswahl Der Leistungskabel

    18 DE – Kurzanleitung für die Installation • Warten Sie nach dem Trennen des Frequenzumrichters von der Spannungsver- sorgung stets 5 Minuten, bis die Zwischenkreiskondensatoren entladen sind, bevor Sie die Arbeiten fortsetzen. 3. Sichern Sie alle anderen unter Spannung stehenden Teile am Arbeitsort gegen Berüh- rung.
  • Seite 19: Die Isolierung Der Eingangs- Und Motorkabel Sowie Des Motors Messen

    Seite 56. Messen Sie den Isolati- onswiderstand zwischen den einzelnen Phasenleitern und der Schutzerde (PE). Verwenden Sie eine Messspannung von 1000 V DC. Der Isolationswiderstand eines ABB Motors muss mehr als 100 MOhm betragen (Referenzwert bei 25 °C). Die Isolationswider- stände anderer Motoren entnehmen Sie bitte der Anleitung des Herstellers.
  • Seite 20: Kompatibilität Des Erde-Phase-Varistors

    20 DE – Kurzanleitung für die Installation Kompatibilität des Erde-Phase-Varistors  Der Frequenzumrichter ist serienmäßig mit einem Erde-Phase-Varistor ausgestattet. Der Frequenzumrichter kann mit angeschlossenem Erde-Phase-Varistor an ein symmetrisch geerdetes TN-S-Netz, ein asymmetrisch geerdetes sowie mittelpunktgeerdetes Netz angeschlossen werden. Wenn der Frequenzumrichter an ein IT- oder ein TT-Netz ange- schlossen wird, muss der Varistor abgeklemmt werden.
  • Seite 21: Installation Der Luftleitbleche

    DE – Kurzanleitung für die Installation 21 Schritt Aufgabe (Einspesekabel) Bild Seite Die Eingangskabelschirme (falls vorhanden) am Schrankeingang mit einer 360°-Erdung versehen. Die verdrillten Schirme der Einspeisekabel und separate Erdungskabel (falls vorhanden) an die Schrank-Erdungsschiene anschließen. Option +B051: • Bohren Sie für den Anschluss der Kabel vorsichtig ausreichend große Öffnungen in die Klarsichtabdeckung am Kabeleingang.
  • Seite 22: Standard E/A-Anschlüsse

    OUT2 Werkseitig vorverdrahtet. Beide Kreise müssen für SGND den Start des Antriebs geschlossen sein. Siehe Kapitel Safe torque off function in ACQ580-04 Hardware Manual (3AXD50000048677 [Englisch]). 24 V AC/DC 24 V AC/DC+ in Ext. 24V AC/DC-Eingang zur Inbetriebnahme der Regelungseinheit ohne Netz.
  • Seite 23: Siga Estrictamente Las Instrucciones De Seguridad

    ES – Guía rápida de instalación 23 ES – Guía rápida de instalación Contenido de esta guía Esta guía contiene instrucciones resumidas para instalar el módulo de convertidor en una envolvente de 600 mm de ancho. Para obtener instrucciones más detalladas, directrices de ingeniería, datos técnicos y unas instrucciones de seguridad completas, véase el Manual de hardware.
  • Seite 24: Seleccione Los Cables De Potencia

    24 ES – Guía rápida de instalación 5. Compruebe que la instalación está desenergizada. • Utilice un multímetro con una impedancia de al menos 1 Mohmio. • Asegúrese de que la tensión entre los terminales de potencia de entrada del módulo de convertidor (L1/U1, L2/V1, L3/W1) y el embarrado de conexión a tierra (PE) sea aproximadamente 0 V.
  • Seite 25 Use una tensión de prueba de 1000 V CC. La resistencia de aislamiento de un motor ABB debe ser superior a los 100 Mohmios (valor de referencia a 25 °C). Para la resistencia de aislamiento de otros motores, consulte la documentación del fabricante.
  • Seite 26 26 ES – Guía rápida de instalación Conecte los cables de potencia (e instale las cubiertas protectoras para la opción +B051) Véase la figura de la página 56. Paso Tarea (cables de motor) Figura Página Instale el terminal de conexión a tierra en la base del módulo de convertidor. Tienda los cables de motor hasta el armario.
  • Seite 27: Conecte Los Cables De Control

    ES – Guía rápida de instalación 27 Paso Tarea (cables de entrada) Figura Página Opcional +B051: Inserte los conductores de los cables de entrada a través de los orificios perforados en la cubierta de plástico transparente. Conecte los conductores del cable de potencia de entrada a los embarrados de conexión L1/U1, L2/V1 y L3/W1.
  • Seite 28 SGND ponerse en marcha. Véase el capítulo Safe torque off function en el ACQ580-04 hardware manual (3AXD50000048677 [Inglés]). 24 V CA/CC 24 V CA/CC+ in Entr. ext. de 24 V CA/CC para alimentar la...
  • Seite 29: Noudata Turvaohjeita

    FI – Asennuksen pikaopas 29 FI – Asennuksen pikaopas Sisällys Tässä oppaassa kuvataan lyhyesti taajuusmuuttajamoduulin asentaminen 600 mm leveään laitetilaan. Yksityiskohtaisemmat ohjeet, suunnitteluohjeet, tekniset tiedot ja täydelliset turvaohjeet löytyvät laiteoppaasta. Noudata turvaohjeita Katso kuva sivulla 55. Ohjeiden huomiotta jättämisestä voi seurata loukkaantuminen, kuolema tai laitteiston vahingoittuminen.
  • Seite 30: Valitse Tehokaapelit

    30 FI – Asennuksen pikaopas 5. Varmista mittaamalla, että järjestelmä on jännitteetön. • Käytä yleismittaria, jonka impedanssi on vähintään 1 Mohm. • Varmista, että taajuusmuuttajamoduulin syöttöliitäntöjen (L1/U1, L2/V1, L3/W1) ja maadoituskiskon (PE) välinen jännite on lähes 0 V. • Varmista, että taajuusmuuttajamoduulin UDC+- ja UDC–-liittimien ja maadoituskiskon (PE) välinen jännite on lähes 0 V.
  • Seite 31 Mittaa moottorin ja moottorikaapelin eristys, kun kaapeli on irti taajuusmuuttajasta. Katso kuva sivulla 56. Mittaa kunkin vaihejohtimen ja suojamaajohtimen välinen eristysvastus. Käytä 1 000 V DC:n mittausjännitettä. ABB:n moottoreiden eristysvastuksen tulee olla yli 100 megaoh- mia (ohjearvo lämpötilassa 25 °C). Lisätietoja muiden moottorien eristysvastuksista on valmista- jan toimittamissa ohjeissa.
  • Seite 32 32 FI – Asennuksen pikaopas Vaihe Toimenpide (moottorikaapelit) Kuva Sivu Kytke moottorikaapelin kierretyt suojavaipat maadoitusliittimeen. Ruuvaa ja kiristä eristeet käsin paikoilleen taajuusmuuttajamoduuliin. Asenna eristeisiin T3/W2-liitäntä. VAROITUS! Älä käytä asennuspiirustuksessa kuvattua pidempiä ruuveja tai suurempaa kiristysmomenttia. Ne voivat vahingoittaa eristettä ja aiheuttaa vaarallisen jännitteen syntymisen moduulin runkoon.
  • Seite 33: Kytke Ohjauskaapelit

    FI – Asennuksen pikaopas 33 Asenna ilmavirtauksen estolevyt Katso kuva sivulla ja laiteoppaan luku Generic cabinet planning instructions. Kytke ohjauskaapelit Katso kuva sivulla 58. 1. Maadoita kaikkien ulkoisten ohjauskaapelien ulkovaipat 360 astetta kaapin läpiviennissä. 2. Maadoita parikaapelien suojavaipat ohjausyksikön alapuolella olevaan maadoituskiinnikkeeseen.
  • Seite 34: Oletusarvoiset I/O-Kytkennät

    OUT1 Safe torque off -toiminto. Tehdaskytkentä. Molempien OUT2 piirien on oltava suljettuina, jotta taajuusmuuttaja SGND käynnistyy. Katso oppaan ACQ580-04 hardware manual (3AXD50000048677 [englanninkielinen]) luku Safe torque off function. 24 V AC/DC 24 V AC/DC+ tulo Ulk. 24 V AC/DC -tulo ohjausyksikön virran kytkemiseen, kun verkkosyöttö...
  • Seite 35: Contenu De Ce Guide

    FR – Guide d'installation 35 FR – Guide d'installation Contenu de ce guide Ce guide vous présente dans les gran des lignes la procédure de montage du module variateur dans une enveloppe de 600 mm de large. Pour des consignes détaillées, des dire ctives d’ingénierie, les caractéristiques techniques ou les consignes de sécurité...
  • Seite 36: Sélection Des Câbles De Puissance

    36 FR – Guide d'installation 5. Vérifiez l’absence de tension dans l’installation • Utilisez un multimètre d'une impédance d'au moins 1 Mohm. • La tension entre les bornes d’entrée du module variateur (L1/U1, L2/V1, L3/W1) et le jeu de barres de mise à la terre (PE) doit être proche de 0 V. •...
  • Seite 37 (PE) avec une tension de mesure de 1000 Vc.c. Les valeurs mesurées sur un moteur ABB doivent être supérieures à 100 Mohm (valeur de référence à 25 °C). Pour la résistance d’isolement des autres moteurs, merci de vous reporter à...
  • Seite 38 38 FR – Guide d'installation Raccordement des câbles de puissance (et montage des protections pour l'option +B051) Cf. figure page Étape Tâches (câbles moteur) Figure Page Montez les bornes de terre sur le châssis du module variateur. Insérez les câbles moteur dans l'armoire. Effectuez une reprise de masse sur 360°...
  • Seite 39: Raccordement Des Câbles De Commande

    FR – Guide d'installation 39 Étape Tâches (câbles réseau) Figure Page Option +B051 : Montez la protection en plastique transparent sur les passe- câbles et faites-la glisser jusqu’à sa position définitive. Montez la protection en plastique transparent sur l'avant du module. Installez le capot avant supérieur.
  • Seite 40: Raccordement Des Signaux D'e/S (Préréglages)

    Préraccordements usine. Les deux circuits doivent SGND être fermés pour autoriser le démarrage du variateur. Cf. chapitre Fonction STO du manuel d’installation ACQ580-04 (3AXD50000152681). 24 V c.a./c.c. 24 V c.a./c.c.+ en Entrée ext. 24 V c.a./c.c. pour l’UC lorsque l’alimentation principale est débranchée.
  • Seite 41 RU — Краткое руководство по монтажу 41 RU — Краткое руководство по монтажу Содержание настоящего руководства В данном руководстве кратко поясняется, как установить приводной модуль в корпусе шириной 600 мм. Более подробную информацию, технические указания, технические данные и полные инструкции по технике безопасности см. в руководстве по монтажу и вводу в...
  • Seite 42: Выберите Силовые Кабели

    42 RU — Краткое руководство по монтажу 3. Обеспечьте защиту других находящихся под напряжением компонентов от при- косновения. 4. С особой осторожностью выполняйте работы вблизи неизолированных проводов. 5. Убедитесь, что оборудование полностью обесточено. • Для этого используйте мультиметр с полным сопротивлением не менее 1 МОм.
  • Seite 43 на стр. 56. Измерьте сопротивление изоляции между каждым фазным проводником и проводником защитного заземления. Используйте измерительное напряжение 1000 В=. Сопротивление изоляции двигателя ABB должно превышать 100 МОм (эталонное значение при 25 °C). Сведения о сопротив- лении изоляции других двигателей см. в инструкциях изготовителей. Примечание.
  • Seite 44 44 RU — Краткое руководство по монтажу ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Запрещается устанавливать привод с подключенным варистором «земля-фаза» в системе, для которой варистор не предназна- чен. В противном случае возможно повреждение цепи варистора. Присоедините силовые кабели (и установите щитки для дополнительного устройства +B051) См.
  • Seite 45: Подключите Кабели Управления

    RU — Краткое руководство по монтажу 45 Шаг Действие (входные кабели) Рисунок Стр. Дополнительное устройство +B051: • Осторожно просверлите ступенчатым сверлом достаточно большие отверстия в проходном прозрачном пластмассовом щитке для подключения кабелей. • Совместите отверстия в вертикальном направлении с установочными отверстиями...
  • Seite 46: Стандартные Подключения Входов/Выходов

    пуска привода необходимо замкнуть обе цепи. См. главу SGND Safe torque off function (Функция безопасного отключения крутящего момента) в документе ACQ580-04 hardware manual (код английской версии 3AXD50000048677). 24 В~/= 24 В~/= + вх. Внеш. вход 24 В~/= для включения питания...
  • Seite 47: Följ Säkerhetsinstruktionerna

    SV – Snabbguide för installation 47 SV – Snabbguide för installation Innehållet i denna guide Den här guiden ger kortfattade instruktioner för hur du installerar frekvensomriktarmodulen i en 600 mm bred kåpa. För mera detaljerade instruktioner, konstruktionsriktlinjer, tekniska data och fullständiga säkerhetsinstruktioner, se Beskrivning av hårdvara.
  • Seite 48: Anslutning Av Kraftkablar

    48 SV – Snabbguide för installation 5. Kontrollera att installationen är spänningslös. • Använd en multimeter med en impedans på minst 1 Mohm. • Säkerställ att spänningen mellan frekvensomriktarmodulens ingångsplintar (L1/U1, L2/V1, L3/W1) och jordningssamlingsskenan är nära 0 V. • Se till att spänningen mellan frekvensomriktarmodulens anslutningar UDC+ och UDC- och jordningsskenor (PE) är nära 0 V.
  • Seite 49 56. Mät isolationsresistansen mellan varje fasledare och skyddsjordledaren. Använd mätspänningen 1000 V DC. Isolationsresistansen hos en ABB-motor måste överskrida 100 Mohm (referensvärde vid 25 °C). För isolationsresistans hos andra motorer, se respektive tillverkares dokumentation. Obs! Fukt inuti motorkapslingen minskar isolationsresistansen. Om fukt misstänks, torka motorn och upprepa mätningen.
  • Seite 50 50 SV – Snabbguide för installation Steg Uppgift (motorkablar) Figur Sidan Skruva in och dra åt isolatorerna till frekvensomriktarmodulen för hand. Montera T3/W2-anslutningsfanan till isolatorerna. VARNING! Använd inte längre skruvar eller större åtdragningsmoment än vad som anges i installationsritningen. Båda åtgärderna kan skada isolatorerna och orsaka farlig spänning i modulramen.
  • Seite 51: Anslut Styrkablarna

    SV – Snabbguide för installation 51 Anslut styrkablarna Se figur på sidan 58. 1. Jorda de yttre skärmarna för alla externa styrkablar 360 grader vid skåpets genomföring. 2. Jorda ledarparskärmarna för alla externa styrkablar med en jordklämma under styrenheten. Lämna skärmarnas motsatta ändar oanslutna, eller jorda dem indirekt via en högfrekvenskondensator på...
  • Seite 52: Förvalda I/O-Anslutningar

    OUT2 kretsarna måste vara slutna för att SGND frekvensomriktaren skall starta. Se kapitlet Safe torque off function in ACQ580-04 hardware manual (3AXD50000048677 [engelska]). 24 V AC/DC 24 V AC/DC+ in Ext. 24V AC/DC inmatning för att driftsätta styrenheten när huvudmatningen är 24 V AC/DC- in bortkopplad.
  • Seite 53 Fuses (IEC) Manufacturer Bussmann. Type (IEC 60269) = 3. Voltage rating 690 V. Ultrarapid (aR) fuses Type DIN 43620 Type DIN 43653 (blade style) Input (bolted style) ACQ580-04-… current Nominal Nominal current current Fuse Fuse = 400 V 505A-4...
  • Seite 54: Eu Declaration Of Conformity

    54 Tables and EU declaration of conformity Losses, cooling data and noise Air flow Heat dissipation Noise ACQ580-04-… Frame size dB(A) 505A-4 1200 5602 585A-4 1200 6409 650A-4 1200 8122 725A-4 1200 8764 820A-4 1200 9862 880A-4 1420 10578 3AXD00000586715...
  • Seite 55 Figures 55 Figures Combi screw M4×8 Rittal 8617.030 Tapping screw M6×12 Torx T30 Torx T20 (Hex) 9 N·m (80 lbf·in) Rittal 8606.000 2 N·m (18 lbf·in) +B051 +B051 M6x20 Torx T25 Combi screw 8 N·m (71 lbf·in) Rittal 4396.500 M8×30 Hex 20 N·m Combi screw M4×8 Torx (14.75 lbf·ft) T20 2 N·m (18 lbf·in)
  • Seite 56 56 Figures U1-PE, V1-PE, W1-PE 1000 V DC, (PE) (PE) ≥ 100 Mohm ACQ580-04 UDC- UDC+ INPUT OUTPUT Combi screw M8×16 Hex 20 N·m (14.75 lbf·ft) Combi screw M6×12 Torx T25 8 N·m (71 lbf·in) 360 ° Combi screw Combi screw M12×25 Hex M12×25 Hex...
  • Seite 57 Figures 57 +B051 +B051 +B051 +B051 Combi screw M6×20 Torx T25 2 N·m (18 lbf·in) +B051 Hex screw M12×35 full thread 70 N·m (52 lbf·ft) Washer M12 or equal +B051 Hex nut M12 70 N·m (52 lbf·ft) Washer M12 or equal +B051 Combi screw M4×10 Torx T20 2 N·m (18 lbf·in)
  • Seite 58 58 Figures +B051 +B051 Combi screw M4×10 Torx +B051 T20 2 N·m (18 lbf·in) +B051 Combi screw M4×10 Torx T20 2 N·m (18 lbf·in) Combi screw M6×20 Torx T25 2 N·m (18 lbf·in) Combi screw M4×8 Torx T20 2 N·m (18 lbf·in)
  • Seite 59: Further Information

    Product and service inquiries Address any inquiries about the product to your local ABB representative, quoting the type designation and serial number of the unit in question. A listing of ABB sales, support and service contacts can be found by navigating to abb.com/searchchannels.
  • Seite 60 ACQ580-04 manuals © Copyright 2020 ABB. All rights reserved. Specifications subject to change without notice.

Inhaltsverzeichnis