Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
3M
PELTOR
WS
Adapter
TM
FL60**-WS5
The Sound Solution

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Peltor 3M FL60 WS5-Serie

  • Seite 1 PELTOR Adapter ™ ™ FL60**-WS5 The Sound Solution...
  • Seite 4 WS Adapter GB 9-13 SK 89-93 FR 14-18 SI 94-98 DE 19-23 EE 99-103 IT 24-28 LV 104-108 ES 29-33 LT 109-113 NL 34-38 RO 114-118 SE 39-43 RU 119-124 DK 44-48 UA 125-129 NO 49-53 HR 130-134 IS 54-58 BG 135-139 FI 59-63 TR 140-144...
  • Seite 5: Important User Information

    CE marking. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.3M.com/Peltor/doc. Upon request, type in your part number. The part number of your adapter can be found at the bottom of the adapter as seen in the picture below.
  • Seite 6 • Press and hold the On/Off/Mode button (A:1) for five seconds. This puts the adapter in pairing mode, the On/Off/Mode button (A:1) will begin to flash rapidly. • The adapter starts looking for PELTOR headsets and connects to the first PELTOR headset found. If no PELTOR Headset is found within 30 sec, the adapter starts looking for other headsets.
  • Seite 7: Spare Parts/Accessories

    Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type. The expected battery life may vary depending on the brand of batteries and the temperature in which the adapter is used. Low battery level is indicated by a ghost voice saying: “adapter low battery”.
  • Seite 8 instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this device does cause harmful interference, which can be determined by turning the device off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: •...
  • Seite 9 Battery Disposal To properly dispose of the battery, follow local solid waste disposal regulations. Many rechargeable batteries are required to be recycled by local, state/province, and national laws. To properly recycle/dispose of the battery or battery pack, always follow local solid waste disposal regulations.
  • Seite 10 CE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante : www.3M.com/Peltor/doc. Veuillez, sur demande, indiquer votre numéro de référence. Le numéro de référence de votre adaptateur se trouve au bas de celui-ci, comme illustré...
  • Seite 11 Bluetooth® L’adaptateur peut être appairé et connecté à un appareil Bluetooth® prenant en charge les profils mains libres et/ou casque. La fonction PTT via le protocole Bluetooth® est compatible avec les casques PELTOR WS2, WS3 et WS5. Procédure d’appairage • Mettez le casque d’écoute auquel vous voulez vous connecter en mode d’appairage selon les instructions de l’utilisateur.
  • Seite 12: Pièces De Rechange/Accessoires

    • Rechargeable ATTENTION : La batterie risque de ne pas être rechargée si la température ambiante dépasse 45 °C ou +113 °F. Risque d’explosion si la batterie est remplacée par une batterie autre que celle prescrite. La durée de vie attendue des piles peut varier selon leur marque et la température d’utilisation de l’adaptateur.
  • Seite 13 et (2) doit supporter toute interférence reçue, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable. REMARQUE: Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies pour un dispositif numérique de classe B, conformément à la Partie 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque l’ap- pareil est utilisé...
  • Seite 14 l’autorisation accordée en vertu des règlements sur la communication permettant le fonctionne- ment de ce dispositif. 3M ne pourra en aucun cas être tenu responsable, de manière directe ou indirecte, de tout dommage (incluant, sans s’y limiter, toute perte de profits, d’affaire et/ou de bonne réputation) résultant de la confiance accordée aux informations fournies par 3M.
  • Seite 15 Anforderungen für die CE-Kennzeichnung erfüllt. Der volle Text dieser EU-Konfor- mitätserklärung kann von folgender Internet-Adresse heruntergeladen werden: www.3M.com/ Peltor/doc. Bitte geben Sie auf Nachfrage Ihre Teilenummer ein. Die Teilenummer Ihres Adapters können Sie an seiner Unterseite finden (siehe Bild unten).
  • Seite 16 • Die On/Off/Mode-Taste (A:1) fünf Sekunden lang drücken. Sobald der Adapter im Synchroni- sationsmodus ist, beginnt die On/Off/Mode-Taste (A:1) schnell zu blinken. • Der Adapter sucht nun nach PELTOR-Headsets und baut zum ersten, das er findet, eine Verbindung auf. Wenn der Adapter innerhalb von 30 Sekunden kein PELTOR-Headset findet, sucht er stattdessen nach anderen Headsets.
  • Seite 17: Fcc- Und Ic-Information

    Explosionsgefahr, wenn die Batterien durch einen falschen Typ ersetzt werden. Die Batterielebensdauer kann je nach Fabrikat und der Umgebungstemperatur, bei der das Produkt benutzt wird, variieren. Eine Sprachmitteilung weist darauf hin, dass die Batteriekapazi- tät nachlässt: „adapter low battery“ (Adapter – niedrige Batteriespannung). Bei niedriger Batteriespannung funktioniert der Adapter nicht optimal.
  • Seite 18: Garantie Und Haftungsbeschränkung

    BITTE BEACHTEN: Dieses Gerät wurde geprüft und es wurde festgestellt, dass es die Anfor- derungen an ein digitales Gerät der Klasse B, entsprechend Abschnitt 15 der FCC-Vorschriften, erfüllt. Diese Anforderungen sind darauf ausgelegt, angemessenen Schutz vor gefährlichen Störungen in einer festen Installation zu bieten. Dieses Gerät erzeugt und verwendet Funkwellen und kann solche aussenden und, wenn es nicht entsprechend der Anweisungen installiert und verwendet wird, die Funkkommunikation gefährlich stören.
  • Seite 19 Unter keinen Umständen übernimmt 3M eine Haftung gleich welcher Art für unmittelbare oder Folgeschäden (einschließlich, aber nicht begrenzt auf, Verluste von Profit, Geschäften und/ oder Goodwill), die sich aus der Befolgung der hierin von 3M gegebenen Information ergeben. Es obliegt dem Anwender, vor Verwendung des Produktes selbst zu prüfen, ob es sich für den von ihm vorgesehenen Verwendungszweck eignet.
  • Seite 20 CE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguen- te indirizzo Internet: www.3M.com/Peltor/doc. Potrà essere richiesto il numero di particolare. Il numero di particolare dell'adattatore è riportato sotto l'adattatore, come illustrato di seguito.
  • Seite 21 • Tenere premuto il pulsante On/Off/Mode (A:1) per 5 secondi. L’adattatore entra in modalità di accoppiamento e il pulsante On/Off/Mode (A:1) inizia a lampeggiare rapidamente. • L’adattatore inizia a cercare gli headset PELTOR e si collega al primo che trova. Se non trova alcun headset PELTOR entro 30 secondi, inizia a cercare altri headset.
  • Seite 22 ricaricarsi. In caso di sostituzione con un tipo errato, sussiste il rischio di esplosione della batteria. L’autonomia delle batterie può variare in base alla marca delle batterie e alla temperatura di utilizzo dell’adattatore. L’esaurimento delle batterie è indicato da un messaggio vocale: “adapter low battery” (batteria adattatore scarica).
  • Seite 23 NOTA: Questo dispositivo è testato ed è risultato conforme ai limiti previsti per un dispositivo digitale di Classe B, secondo la Parte 15 del regolamento FCC. Questi limiti sono stati stabiliti per fornire una ragionevole protezione da interferenze dannose in ambito residenziale. Questo dispositivo genera, utilizza e può...
  • Seite 24 da 3M. L’utente è responsabile della scelta del prodotto adatto allo scopo previsto. Tale dichiara- zione non esclude né limita la responsabilità di 3M in caso di lesioni gravi o mortali imputabili alla propria negligenza. Smaltimento delle batterie Per il corretto smaltimento delle batterie, attenersi alle normative locali in materia di smaltimento dei rifiuti solidi urbani.
  • Seite 25 CE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en esta dirección de Internet: www.3M.com/Peltor/doc. Si se solicita, escribir la referencia de pieza. La referencia del adaptador está en la parte inferior del mismo, como en la imagen abajo.
  • Seite 26 On/Off/Mode (A:1) destella rápidamente. • El adaptador empieza a buscar orejeras PELTOR y conecta con la primera orejera PELTOR que encuentra. Si no se encuentra ninguna orejera PELTOR dentro de 30 segundos, el adaptador empieza a buscar otras orejeras.
  • Seite 27 • Alkaline (Alcalina) • Rechargeable (Recargable) PRECAUCIÓN: Las pilas no se deben cargar si la temperatura ambiente sobrepasa +45 °C. Riesgo de explosión si las pilas se sustituyen por unas de tipo incorrecto. La duración prevista de las pilas puede variar según la marca de las pilas y la temperatura en que se usa el adaptador.
  • Seite 28 NOTA: Este dispositivo ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites para un dispositivo digital de clase B, de conformidad con la parte 15 de la normativa FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en instalaciones residenciales. Este disposi- tivo genera, usa y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina en comunicaciones por radio.
  • Seite 29 3M no acepta responsabilidad alguna, directa ni consecuencial (incluyendo, aunque sin limitarse a, pérdida de beneficios, negocios y/o fondo comercial) derivada de la confianza en cualquier información proporcionada aquí por 3M. El usuario es responsable de determinar la idoneidad de los productos para su uso previsto. Ninguna parte de esta declaración se considerará excluyente o restrictiva de la responsabilidad de 3M por casos de muerte o daños personales derivados de su negligencia.
  • Seite 30 CE-markering. De volledige tekst van de EU-overeenstemmingsverklaring is beschikbaar op het volgende internet- adres: www.3M.com/Peltor/doc. Op verzoek typt u het productnummer in. Het productnummer van uw adapter is te vinden op de onderzijde van de adapter.
  • Seite 31 On/Off/Mode-toets (A:1) knippert in snel tempo. • De adapter gaat op zoek naar PELTOR-headsets en maakt verbinding met de eerst gevonden PELTOR-headset. Als er binnen 30 seconden geen PELTOR-headset wordt gevonden, gaat de adapter op zoek naar andere headsets.
  • Seite 32 Battery type (Soort Batterij) Gebruik deze instelling om het soort batterij te specificeren: • Alkaline • Rechargeable (Oplaadbaar) LET OP: De batterijen mogen niet worden opgeladen in een omgevingstemperatuur hoger dan +45 °C (+113 °F Explosiegevaar als de batterij wordt vervangen met een onjuist type. De verwachte levensduur van de batterijen is afhankelijk van het merk en van de temperatuur waarbij de adapter wordt gebruikt.
  • Seite 33 FCC- EN IC-INFORMATIE Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels en aan de specificaties van de normen inzake vergunningvrije radiocommunicatie van Industry Canada. De werking is onderhevig aan de volgende twee voorwaarden: (1) Dit apparaat mag geen schadelijke interferentie veroorza- ken, en (2) dit apparaat moet elke ontvangen interferentie accepteren, inbegrepen interferentie die een ongewenste invloed kan hebben.
  • Seite 34 SCHADE OF SCHADE (INCLUSIEF WINSTDERVING) TE WIJTEN AAN DIT PRODUCT, ONGE- ACHT ENIGE INGEROEPEN JURIDISCHE THEORIE. DE HIERIN BESCHREVEN REMEDIES ZIJN EXCLUSIEF. GEEN AANPASSSINGEN: Er mogen aan dit apparaat geen aanpassingen worden aangebracht zonder de schriftelijke toestemming van 3M Company. Onbevoegde aanpassingen kunnen de garantie en de verkregen toestemming om dit apparaat te gebruiken tenietdoen.
  • Seite 35: Viktig Information

    2014/53/EU och andra tillämpliga direktiv, vilket är kravet för CE-märkning. Komplett text för EU-försäkran om överensstämmelse finns att tillgå på följande internetadress: www.3M. com/Peltor/doc. Ange artikelnummer om du ombeds. Artikelnummer för din adapter hittar du på adapterns undersida (se bilden nedan).
  • Seite 36 • Håll inne On/Off/Mode-knappen (A:1) i 5 sekunder. On/Off/Mode-knappen (A:1) börjar blinka snabbt (adaptern är i synkroniseringsläge). • Adaptern börjar leta efter PELTOR-headset (den ansluter till det första PELTOR-headset som den hittar). Om inget PELTOR-headset hittas inom 30 sekunder fortsätter adaptern att leta efter andra headset.
  • Seite 37 Risk för explosion om batteriet byts ut mot felaktig typ av batteri. Batteritiden kan variera beroende på batteritillverkare och vid vilken temperatur adaptern används. Låg batteriladdning indikeras med ett röstmeddelande: “adapter low battery” (låg batteriladdning för adapter). Denna adapter fungerar inte optimalt om batteriets laddning är dålig. Typisk batterilivslängd med 2 AA-batterier (alkaliska) är 29 timmar.
  • Seite 38 på radiokommunikation. Hur som helst finns det ingen garanti för att störning inte kommer att inträffa vid vissa installationer. Om denna produkt orsakar skadlig störning (vilket kan fastställas genom att produkten slås av och sedan på) uppmanar vi användaren till att försöka korrigera denna störning med hjälp av en eller flera av följande åtgärder: •...
  • Seite 39 Avfalshantering av batteri Följ lokala förordningar vid avfallshantering av batteri. Många typer av uppladdningsbara batterier måste återvinnas enligt lokala förordningar och nationella lagar. Följ lokala förordningar vid avfallshantering av batteri eller batteripaket. I USA och Kanada samarbetar 3M med Call2Recycle (RBRC) för att säkerställa återvinningsservice så att kunder på...
  • Seite 40 2014/53/EU og andre direktiver, der er relevante for at opfylde kravene til CE-mærkning. EU-overensstemmelseserklæringens fulde ordlyd er tilgængelig på følgende internetadresse: www.3M.com/Peltor/doc. Indtast produktnummer, hvis dette kræves. Du finder adapterens produktnummer i bunden af adapteren, som vist på billedet nedenfor.
  • Seite 41 On/Off/Mode-knappen (A:1) vil begynde at blinke hurtigt. • Adapteren begynder at søge efter PELTOR headset og etablerer forbindelse til det første PELTOR headset, den finder. Hvis den ikke finder et PELTOR Headset i løbet af 30 sekunder, begynder adapteren at lede efter andre headset.
  • Seite 42 (+113 °F). Risiko for eksplosion, hvis batteriet ikke udskiftes med den korrekte batteritype. Den forventede batterilevetid kan variere afhængigt af batterimærke og den temperatur, adapteren benyttes ved. Ved lavt batteriniveau høres en stemme, der siger: “adapter low battery” (batteristatus for adapter lav). Adapterens funktioner vil ikke fungere optimalt, hvis batteristatus er lav.
  • Seite 43 digitalt udstyr klasse B i medfør af stykke 15 i FCC-reglerne. Disse begrænsninger er designet til at give rimelig beskyttelse mod skadelig interferens i en privat husstand. Udstyret genererer, benytter og kan udsende radiofrekvensenergi og kan, hvis det ikke er installeret og benyttet i overensstemmelse med brugsanvisningen, forårsage interferens, der er skadelig for radiokom- munikation.
  • Seite 44 3M påtager sig ingen forpligtelser, det være sig direkte eller heraf følgende (herunder, men ikke begrænset til tab af profit, forretningsaftaler og/eller goodwill), der måtte opstå som følge af forhold, baseret på nogen af 3M heri oplyste informationer. Brugeren er ansvarlig for beslutning om produktets egnethed til den påtænkte anvendelse.
  • Seite 45 2014/53/EU og andre aktuelle direktiver slik at kravene til CE-merking er oppfylt. Den fullstendige teksten for EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig på følgende nettadresse: www.3M.com/Peltor/doc. Ved forespørsel, skriv inn delenummeret. Adapterens delenummer står nederst på adapteren som vist på bildet nedenfor.
  • Seite 46 On/Off/Mode-knappen (A:1) begynner å blinke raskt. • Adapteren begynner å se etter PELTOR-headset og kobler seg til det første PELTOR-headse- tet den finner. Hvis adapteren ikke finner et PELTOR-headset i løpet av 30 sekunder, begynner den å se etter andre headset.
  • Seite 47 Fare for eksplosjon hvis batteriet erstattes med et batteri av feil type. Batterienes forventede levetid kan variere avhengig av batterimerket og temperaturen som adapteren brukes i. Lavt batterinivå indikeres med en talemelding: ”adapter low battery” (lavt batterinivå for adapter). Adapterens funksjoner vil ikke fungere optimalt hvis batterinivået er lavt. Typisk batterilevetid med 2 stk.
  • Seite 48 MERK: Dette apparatet er testet og konstatert å være i samsvar med grensene for en digital enhet i klasse B, i henhold til del 15 i FCC-reglene. Disse grensene er fastsatt for å gi rimelig beskyttelse mot skadelig interferens i en boliginstallasjon. Dette apparatet genererer, bruker og kan utstråle radiofrekvensenergi og kan, dersom det ikke installeres og brukes i samsvar med instruksjonene, forårsake skadelig interferens for radiokommunikasjon.
  • Seite 49 men ikke begrenset til, tap av fortjeneste, forretninger og/eller goodwill), som oppstår som følge av at man stoler på den informasjonen som 3M gir i dette dokumentet. Brukeren er selv ansvarlig for å fastslå om produktene er egnet for den tenkte bruken. Intet av det som er uttalt her, skal kunne oppheve eller begrense 3Ms ansvar for død eller personskade som måtte oppstå...
  • Seite 50 í Tilskipun 2014/53/EU og öðrum viðeigandi tilskipunum til að uppfylla kröfur um CE-merkingu. Hægt er að ná í ESB-Samræmisyfirlýsinguna í heilu lagi á eftirfarandi slóð: www.3M.com/PELTOR/doc. Sláðu inn númer varahlutar, sé þess farið á leit. Þú finnur íhlutanúmer millistykkisins neðst á millistykkinu eins og myndin hér að...
  • Seite 51 On/Off/Mode-hnappurinn (A:1) byrjar að blikka hratt. • Millistykkið hefur leit að PELTOR-heyrnartólum og tengist fyrstu PELTOR-heyrnartólunum sem það finnur. Finnist engin PELTOR-heyrnartól á hálfri mínútu, hefur millistykkið leit að öðrum heyrnartólum. • Þegar pörun er lokið og heyrnartólin tengd, blikkar On/Off/Mode-hnappurinn (A:1) tvisvar á...
  • Seite 52 • Rechargeable (Hleðslurafhlaða) VARÚÐ: Ekki má hlaða rafhlöðuna ef umhverfishitastig er hærra en +45 °C eða +113 °F Sé röng rafhlaða notuð, getur verið hætta á sprengingu Áætlaður endingartími rafhlaðna er breytilegur og ræðst af tegund þeirra og hitastigi við notkun. Raddskilaboð...
  • Seite 53 í samræmi við 15. kafla FCC-reglna. Lágmarkskröfurnar eru gerðar með það fyrir augum að veita eðlilega vernd gegn hættulegum truflunum í uppsetningu í íbúðahverfi. Tækið framleiðir, notar og getur gefið frá sér útvarpsbylgjuorku og getur valdið hættulegum truflunum á fjarskiptum, sé það ekki uppsett og notað...
  • Seite 54 Förgun rafhlaðna Farðu eftir reglum á hverjum stað um förgun fastra efna til að farga rafhlöðum á ábyrgan hátt. Þess er oft krafist í lögum og reglugerðum í héraði, landsvæði eða í landslögum að hleðslu- rafhlöður séu endurnýttar. Farðu ætíð eftir reglum á hverjum stað um förgun fastra efna til að farga rafhlöðum eða endurnýta þær á...
  • Seite 55 3M Svenska AB vakuuttaa täten, että langaton Bluetooth®-viestintä täyttää direktiivin 2014/53/ EU ja muiden sovellettavien direktiivien vaatimukset CE-merkinnän vaatimusten täyttämiseksi. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täydellinen teksti on saatavissa seuraavasta inter- net-osoitteesta: www.3M.com/Peltor/doc. Ilmoita pyydettäessä tuotteesi osanumero. Adapterin osanumero on adapterin pohjassa, ks. alla oleva kuva. Kopion vaatimustenmukaisuusvakuutuksesta ja direktiiveissä vaadituista lisätiedoista voi hankkia myös ottamalla yhteyden ostomaan 3M-edustajaan.
  • Seite 56 • Paina On/Off/Mode -painiketta (A:1) ja pidä se alaspainettuna 5 sekuntia. Tämä asettaa adapterin paritustilaan, On/Off/Mode-painike (A:1) alkaa vilkkua nopeasti. • Adapteri alkaa etsiä PELTOR-headseteja ja yhdistyy ensimmäiseen löydettyyn PELTOR-head- setiin. Jos yhtään PELTOR-headsetia ei löydy 30 sekunnissa, adapteri alkaa etsiä muita headseteja.
  • Seite 57 Räjähdysvaara, jos tuotteeseen vaihdetaan vääräntyyppinen paristo. Paristojen odotettu kestoikä voi vaihdella paristojen merkistä ja adapterin käyttölämpötilasta riippuen. Alhainen paristojännite ilmaistaan ääniviestillä: ”adapter low battery” (adapterin alhainen paristojännite). Adapteri ei toimi parhaalla mahdollisella tavalla, jos paristojännite on alhainen. Tyypillinen pariston kestoikä kahdella AA-alkaliparistolla on 29 tuntia. Reset to factory default (Tehdasasetusten palautus) Tehdasasetukset voidaan palauttaa painamalla ja pitämällä...
  • Seite 58 asennettu ja käytetty ohjeiden mukaisesti. Mitään takuuta siitä, ettei häiriötä ilmene tietyssä asennuksessa, ei kuitenkaan ole. Jos tämä laite aiheuttaa haitallisia häiriöitä, mikä voidaan tarkistaa kytkemällä laite pois päältä ja päälle, käyttäjä voi yrittää poistaa häiriöt yhdellä tai useammalla seuraavista toimenpiteistä: •...
  • Seite 59 Pariston hävittäminen Hävitä paristot asianmukaisesti noudattamalla paikallisia jätehuoltomääräyksiä. Monet ladattavat paristot on paikallisten, alueellisten ja kansallisten lakien mukaan kierrätet- tävä. Kierrätä/hävitä paristo tai paristopakkaus asianmukaisesti noudattamalla aina paikallisia jätehuoltomääräyksiä. Lisäksi Yhdysvalloissa ja Kanadassa 3M Company tarjoaa yhdessä Call2Recyclen (RBRC) kanssa kierrätyspalvelun varmistaakseen, että tuotteissamme käytettävät ladattavat paristot kierrätetään asianmukaisesti.
  • Seite 60: Informação Importante Para O Utilizador

    CE. O texto completo da declaração de conformidade da UE está disponível no endereço de internet seguinte: www.3M.com/Peltor/doc. Escrever o número do artigo sempre que solicitado. O número de artigo encontra-se no fundo do seu adaptador, conforme ilustrado na figura.
  • Seite 61 On/Off/Mode (A:1) começa a piscar rapidamente. • O adaptador inicia a busca de headsets PELTOR e liga ao primeiro headset PELTOR que encontre. Se não for detetado nenhum headset PELTOR no espaço de 30 segundos, o adaptador inicia a busca por outros headsets.
  • Seite 62: Peças Sobressalentes/Acessórios

    CUIDADO:A bateria não pode ser recarregada a temperaturas ambiente acima de +45 °C (+113 °F). Há o risco de explosão caso a bateria seja substituída por uma de tipo incorreto. A vida útil prevista da bateria pode variar dependendo da marca das baterias e da temperatura ambiente em que o adaptador é...
  • Seite 63 NOTA: Este aparelho foi testado e está em conformidade com os limites para a Classe B apa- relhos digitais, referente à secção 15 do regulamento FCC. Estes limites foram concebidos para oferecer uma proteção razoável contra interferências prejudiciais em instalações residenciais. Este aparelho gera, usa e pode irradiar energia de rádio frequências e, caso não seja instalado e usado de acordo com as instruções, pode causar interferências prejudiciais às comunicações rádio.
  • Seite 64 informação aqui providenciada pela 3M. O utilizador é responsável por determinar se os pro- dutos são adequados para a sua utilização prevista. Não há nada nesta declaração que possa ser considerado como uma exclusão ou restrição à responsabilidade da 3M por morte ou lesões pessoais resultantes da sua própria negligência.
  • Seite 65 φώνεται με την οδηγία 2014/53/ΕΕ και άλλες αντίστοιχες οδηγίες, έτσι ώστε να εκπληρώνει τις απαιτήσεις για τη σήμανση CE. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ είναι διαθέσιμο στην παρακάτω διεύθυνση Internet: www.3M.com/Peltor/doc. Πληκτρολογήστε τον κωδικό προϊόντος, αν σας ζητηθεί. Μπορείτε να βρείτε τον κωδικό προϊόντος του προσαρμογέα...
  • Seite 66 ο προσαρμογέας τίθεται σε κατάσταση λειτουργίας ζευγοποίησης, και το κουμπί On/Off/Mode (A:1) θα αρχίσει να αναβοσβήνει γρήγορα. • Ο προσαρμογέας αρχίζει να αναζητά σετ μικροφώνου-ακουστικών PELTOR και συνδέεται με το πρώτο σετ μικροφώνου-ακουστικών PELTOR που εντοπίζει. Αν δεν εντοπιστεί κανένα σετ...
  • Seite 67 Battery type (Τύπος μπαταρίας) Χρησιμοποιήστε αυτήν τη ρύθμιση για να ορίσετε τον τύπο της μπαταρίας: • Alkaline (αλκαλική) • Rechargeable (επαναφορτιζόμενη) ΠΡΟΣΟΧΗ: Η φόρτιση της μπαταρίας δεν επιτρέπεται σε θερμοκρασία περιβάλλοντος πάνω από +45 °C Κίνδυνος έκρηξης σε περίπτωση αντικατάστασης της μπαταρίας από μπαταρία εσφαλμένου τύπου.
  • Seite 68 ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ FCC ΚΑΙ IC Η συσκευή αυτή συμμορφώνεται με το Μέρος 15 των κανόνων της Ομοσπονδιακής Επιτρο- πής Επικοινωνιών (FCC) και με τις προδιαγραφές των προτύπων ραδιοεπικοινωνίας του Υπουργείου Βιομηχανίας του Καναδά (Industry Canada). Η λειτουργία υπόκειται στις εξής δύο προϋποθέσεις: (1) Η...
  • Seite 69 ΝΩΝ ΧΑΜΕΝΩΝ ΚΕΡΔΩΝ) ΠΡΟΚΛΗΘΕΙ ΑΠΟ ΑΥΤΟ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ, ΑΝΕΞΑΡΤΗΤΑ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΣΘΕΙΣΑ ΝΟΜΙΚΗ ΔΙΑΤΥΠΩΣΗ. ΤΑ ΕΝΔΙΚΑ ΜΕΣΑ ΠΟΥ ΠΡΟΑΝΑΦΕΡΘΗΚΑΝ ΣΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΙΝΑΙ ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΑ. ΚΑΜΙΑ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗ: Δεν επιτρέπονται τροποποιήσεις σε αυτήν τη συσκευή χωρίς τη γρα- πτή συγκατάθεση της εταιρείας 3M. Μη εγκεκριμένες τροποποιήσεις ενδέχεται να ακυρώσουν την...
  • Seite 70: Ważne Informacje Dla Użytkownika

    2014/53/UE i innych stosownych dyrektyw, aby spełnić wymagania dotyczące oznakowania CE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: www.3M.com/Peltor/doc. W razie potrzeby wpisz numer partii produktu. Numer partii dla Twojego adaptera znajduje się w dolnej części adaptera, jak ukazano poniżej.
  • Seite 71 On/Off/Mode (A:1) zacznie szybko migać. • Adapter rozpocznie wyszukiwanie zestawów firmy PELTOR i połączy się z pierwszym zesta- wem firmy PELTOR, który znajdzie. Jeśli w ciągu 30 sekund nie zostanie odnaleziony żaden zestaw nagłowny firmy PELTOR, adapter rozpocznie wyszukiwanie innych zestawów.
  • Seite 72: Części Zamienne/Akcesoria

    Battery type (Typ baterii) Użyj tego ustawienia, aby określić typ baterii: • Alkaline (Alkaliczne) • Rechargeable (Akumulatorki) UWAGA: Ładowanie akumulatora nie może przebiegać w temperaturze wyższej niż +45 °C (113 °F) W przypadku zastosowania baterii niewłaściwego typu, bateria może eksplodować. Oczekiwana żywotność...
  • Seite 73 INFORMACJE DOTYCZĄCE FCC ORAZ IC Niniejsze urządzenie jest zgodne z rozdziałem 15 wytycznych Federalnej Komisji Łączności (FCC) oraz bezlicencyjnymi specyfikacjami norm radiowych organizacji Industry Canada (IC). Korzystanie z urządzenia jest dopuszczalne pod dwoma warunkami: (1) Niniejsze urządzenie nie może być źródłem szkodliwych zakłóceń oraz (2) musi być zdolne do przyjmowania wszelkich odbieranych zakłóceń, także takich, które mogą...
  • Seite 74 POŚREDNIE, SZCZEGÓLNE, PRZYPADKOWE LUB WYNIKOWE SZKODY (W TYM UTRATĘ ZYSKU) ZWIĄZANE Z UŻYTKOWANIEM NINIEJSZEGO PRODUKTU, BEZ WZGLĘDU NA TEORIĘ PRAWNĄ DOTYCZĄCĄ NALEŻNYCH PRAW. ŚRODKI PRAWNE PRZEDSTAWIONE NINIEJSZYM OŚWIADCZENIU SĄ WYŁĄCZNE. MODYFIKACJA URZĄDZENIA: Nie należy dokonywać żadnych modyfikacji urządzenia bez uzyskania pisemnej zgody firmy 3M. Niedozwolone modyfikacje mogą być przyczyną utraty gwarancji oraz prawa użytkownika do korzystania z urządzenia.
  • Seite 75 2014/53/EU számú és a CE jelöléshez szükséges egyéb vonatkozó irányelvek előírásainak. Az EU megfelelőségi nyilatkozatának teljes szövege az alábbi internetcímen található: www.3M.com/Peltor/doc. Érdeklődéskor szíveskedjék megadni készüléke cikkszámát. Az adapter cikkszáma a készülék alján található meg, amint az alábbi ábra mutatja.
  • Seite 76 üzemmódba kerül, és az On/Off/Mode gomb (A :1) gyorsan villogni kezd. • Az adapter PELTOR fejhallgatókat keres, és ez első talált eszközhöz csatlakozik. Ha 30 má- sodpercig nem található PELTOR Headset, akkor az adapter elkezd más típusú fejhallgatókat keresni.
  • Seite 77 FIGYELEM: Tilos a telepeket 45 °C feletti környezeti hőmérsékleten tölteni. Ha nem megfelelő típusú telepekre cseréli a meglévőket, robbanásveszély lép fel. A telepek várható élettartama függ attól, hogy milyen gyártmányú telepeket használ, valamint az üzemeltetési hőmérséklettől is. A gyenge telepfeszültséget hangüzenet jelzi: „adapter low battery” (gyenge telep az adapterben).
  • Seite 78 cikkelyében foglalt, a B osztályú digitális eszközökre vonatkozó határértékeknek. Ezek a határ- értékek megfelelő védelmet hivatottak biztosítani az ártalmas szintű lakókörnyezeti interferencia ellen. Az eszköz rádiófrekvenciás energiát állít elő, használ fel és sugározhat ki, ezért az utasításokkal ellentétes telepítés és felhasználás esetén ártalmas interferenciát okozhat a rádió- kommunikációban.
  • Seite 79 egyebek mellett, a profitban, az üzleti érdekekben és a jó hírnévben bekövetkező veszteség) az itt közölt adatok megbízhatóságáért. A felhasználó felelőssége megállapítani, hogy az egyes ter- mékek megfelelnek-e az általa kívánt felhasználási területen. Jelen dokumentumban semmi nem sugallja vagy zárja ki a 3M teljes vagy részleges felelősségét gondatlanságából bekövetkező halálesetért vagy személyi sérülésért.
  • Seite 80: Důležité Informace Pro Uživatele

    2014/53/EU a dalšími příslušnými směrnicemi pro udělení označení CE. Celý text EU prohlášení o shodě je dostupný na následující internetové adrese: www.3M.com/Peltor/ doc. Podle požadavku zadejte číslo dílu. Číslo dílu adaptéru najdete v dolní části adaptéru, viz obrázek níže.
  • Seite 81 • Na 5 sekund podržte stisknuté tlačítko On/Off/Mode (A:1). Adaptér se přepne do režimu párování a tlačítko On/Off/Mode (A:1) začne rychle blikat. • Adaptér začne vyhledávat náhlavní soupravy PELTOR a připojí se k první takové nalezené soupravě. Pokud není během 30 sekund nalezena žádná souprava PELTOR, adaptér začne hledat jiné...
  • Seite 82: Náhradní Díly/Příslušenství

    UPOZORNĚNÍ:Baterii nesmíte nabíjet při okolní teplotě vyšší než +45 °C (+113 °F). Jestliže baterii zaměníte za jiný nesprávný typ, hrozí nebezpečí výbuchu. Očekávaná výdrž baterií se může lišit v závislosti na značce a teplotě, při které je adaptér používán. Nízká úroveň baterií je každou hodinu indikována hlasovým oznámením: „adapter low battery“...
  • Seite 83 15 předpisů FCC. Tyto limity jsou stanoveny tak, aby poskytly přijatelnou ochranu proti škodlivé interferenci při domovní instalaci. Toto zařízení generuje, používá a může vyzařovat rádiovou frekvenci, a pokud nebude instalováno a používáno v souladu s návodem, může způsobit interferenci, která bude narušovat rádiovou komunikaci. Neexistuje ovšem žádná záruka, že se interference neobjeví...
  • Seite 84 ani nesnižuje odpovědnost společnosti 3M za úmrtí nebo zranění, k nimž by došlo v důsledku zanedbání z její strany. Likvidace baterií Správný postup likvidace baterií najdete v místních předpisech pro likvidaci pevného odpadu. U mnohých dobíjitelných baterií požadují místní, zemské nebo státní nařízení a zákony jejich recyklaci.
  • Seite 85 čím spĺňa požiadavky na označenie symbolom CE. Úplné znenie vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na tejto internetovej adrese: www.3M.com/PELTOR/doc. Pri požiadavke vpíšte vaše číslo dielu. Číslo dielu adaptéra je uvedené na spodnej strane adaptéra, ako je znázornené na obrázku nižšie.
  • Seite 86 • Na 5 sekúnd stlačte a podržte tlačidlo On/Off/Mode (A:1). Adaptér sa tým prepne do režimu párovania a tlačidlo On/Off/Mode (A:1) začne rýchlo blikať. • Adaptér začne vyhľadávať slúchadlové súpravy PELTOR a pripojí sa k prvej, ktorú nájde. Ak sa v priebehu 30 sekúnd nenájde žiadna slúchadlová súprava PELTOR, adaptér začne vyhľadávať iné slúchadlové súpravy.
  • Seite 87: Náhradné Diely/Príslušenstvo

    • Rechargeable (Nabíjateľné) UPOZORNENIE: Ak okolitá teplota presahuje + 45 °C (+ 113 °F), batéria sa nesmie nabíjať. Ak sa batéria vymení za batériu nesprávneho typu, hrozí riziko výbuchu. Očakávaná životnosť batérií sa môže líšiť v závislosti od značky batérií a teploty, pri ktorej sa adaptér používa.
  • Seite 88 POZNÁMKA: Toto zariadenie bolo testované, pričom sa zistilo, že spĺňa limity pre digitálne zariadenia triedy B podľa časti 15 predpisov FCC. Tieto limity sú navrhnuté tak, aby pri inštalácii v obytných priestoroch poskytovali primeranú ochranu pred škodlivými interferenciami. Toto zariadenie generuje, používa a môže vyžaro- vať...
  • Seite 89 Spoločnosť 3M nenesie žiadnu zodpovednosť, priamu ani následnú (okrem iného vrátane straty zisku, obchodných aktivít alebo dobrého mena), ktorá vyplýva zo spoliehania sa na informácie uvedené v tomto dokumente spoločnosti 3M. Zodpovednosť za určenie, či sú výrobky vhodné na zamýšľaný účel, nesie používateľ. Nič z toho, čo je uvedené v tomto vyhlásení, nevylučuje ani neobmedzuje zodpovednosť...
  • Seite 90: Sestavni Deli

    2014/53/EU in ostalimi ustreznimi direktivami in zato izpolnjuje zahteve za pridobitev oznake CE. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na spletnem naslovu www.3M. com/Peltor/doc. Na zahtevo vnesite številko dela. Številko dela adapterja najdete na spodnji strani adapterja, kot je prikazano na spodnji sliki.
  • Seite 91: Uporaba In Funkcije

    • Pet sekund držite pritisnjen gumb On/Off/Mode (A:1). S tem adapter preklopite v način sezna- njanja in gumb On/Off/Mode (A:1) začne hitro utripati. • Adapter začne iskati slušalke PELTOR in se poveže s prvimi slušalkami PELTOR, ki jih najde. Če adapter v 30 sekundah ne najde nobenih slušalk PELTOR, začne iskati druge slušalke.
  • Seite 92 se uporablja adapter. Skoraj prazno baterijo označuje glasovno sporočilo „adapter low battery“ (skoraj prazna baterija adapterja). Pri skoraj prazni bateriji funkcije adapterja ne delujejo optimalno. Pričakovana življenjska doba 2 alkalnih baterij AA je 29 ur. Reset to factory default (Ponastavitev na privzete tovarniške vrednosti) Za ponastavitev na privzete tovarniške vrednosti na tej stopnji menija za 2 sekundi pridržite gumb Bluetooth®...
  • Seite 93 ta naprava povzroča škodljive motnje, kar lahko ugotovimo tako, da jo izklopimo in vklopimo, naj uporabnik poskuša odpraviti motnje z enim ali več od naslednjih ukrepov: • Obrnite ali prestavite sprejemno anteno. • Povečajte razdaljo med napravama, pri katerih prihaja do motenj. •...
  • Seite 94 Odlaganje baterij Za pravilno odlaganje baterije upoštevajte lokalne predpise o odlaganju trdnih odpadkov. Mnoge baterije za polnjenje je po lokalni in nacionalni zakonodajo ter zakonodaji zvezne države/ province treba reciklirati. Za pravilno recikliranje/odlaganje baterije ali paketa baterij morate upoštevati lokalne predpise o odlaganju trdnih odpadkov. Poleg tega vam v Združenih državah in Kanadi podjetje 3M v sodelovanju s programom Call2Recycle (RBRC) nudi storitev recikliranja, ki zagotavlja pravilno recikliranje baterij za polnjenje iz naših izdelkov.
  • Seite 95 -i juhtmevaba ühendus vastab direktiivile ® 2014/53/EL ja muudele vastavatele direktiividele CE-märgistuse nõuete täitmiseks. EL-i vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on saadaval järgmisel veebiaadressil: www.3M.com/Peltor/ doc. Nõudmisel sisestage oma tootenumber. Adapteri tootenumbri leiate adapteri alt, nagu on näidatud alloleval joonisel. Vastavusdeklaratsiooni koopia ja direktiivides nõutava lisateabe saamiseks võite võtta ühendust ka 3M-iga riigis, kus toode osteti.
  • Seite 96 • Vajutage ja hoidke 5 sekundit all nuppu On/Off/Mode (A:1). See viib adapteri sidumisrežiimi, nupp On/Off/Mode hakkab kiiresti vilkuma. • Adapter hakkab otsima PELTOR-i peakomplekti ja ühendub esimese leitud PELTOR-i pea- komplektiga. Kui ühtegi PELTOR-i peakomplekti ei leita 30 sekundi jooksul, hakkab adapter otsima teisi peakomplekte.
  • Seite 97 Olenevalt patarei tüübist ja adapteri kasutustemperatuurist võib oodatav tööaeg erineda. Patarei tühjenemisest annab märku häälteade: „adapter low battery“ (adapteri patarei tühi). Kui patarei on tühjenemas, ei tööta adapteri funktsioonid optimaalselt. Tüüpiline 2xAA leelispatareide eluiga on 29 tundi. Reset to factory default (Tehase vaikeseadete taastamine) Tehaseseaded taastatakse, kui vajutate ja hoiate Bluetooth -i nuppu (A:2) selles menüüseades 2 ®...
  • Seite 98 kasutajal häired kõrvaldada ühel või mitmel järgmisel viisil. • Suunake või paigutage vastuvõtuantenn ümber. • Suurendage kaugust kahest häireid tekitavast seadmest. • Konsulteerige 3M-i tehnilise toega. CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) GARANTII JA VASTUTUSE PIIRANG GARANTII: juhul kui 3M-i isikuohutusosakonna mis tahes tootel esineb materjali- või tootmis- defekte või see ei vasta ettenähtud otstarbele mis tahes selgesõnalise garantii raames, on 3M-i ainsaks kohustuseks ja teile ainsaks hüvitiseks 3M-i valikul selliste osade või toodete paranda- mine, asendamine või ostuhinna tagasimaksmine, kui olete probleemist õigeaegselt teavitanud...
  • Seite 99 Patarei või patareipaki õigeks taaskasutamiseks või kasutuselt kõrvaldamiseks järgige kohalikke tahkete jäätmete kasutuselt kõrvaldamise eeskirju. Lisaks teeb 3M Company Ühendriikides ja Kanadas koostööd firmaga Call2Recycle (RBRC) taaskasutamisteenuse pakkumiseks, et aidata meie toodete laetavaid patareisid õigesti taaskasutada. Teie abistami- seks selle teenuse kasutamisel helistage Call2Recycle’i patareide taaskasutamisteabe abiliini numbril 1-800-8-BAT- TERY (1-800-822-8837) või küsige nõu Call2Recycle’i patareide taaskasutamise juhiseid aadressil www.call2recycle.org.
  • Seite 100 2014/53/ES un citām attiecīgajām direktīvām, lai nodrošinātu atbilstību CE marķējuma prasībām. ES atbilstības deklarācijas pilnais teksts ir pieejams šajā tīmekļa vietnē: www.3M.com/Peltor/doc. Pēc pieprasījuma ievadiet savas ierīces daļas numuru. Jūsu adaptera daļas numurs ir atrodams adaptera lejasdaļā, kā tālāk norādīts attēlā.
  • Seite 101 • Adapters sāk meklēt PELTOR austiņas un izveido savienojumu ar pirmajām atrastajām PELTOR austiņām. Ja 30 sekunžu laikā netiek atrastas nevienas PELTOR austiņas, adapters sāk meklēt citas austiņas. • Kad savienošana pārī ir pabeigta un austiņas ir pievienotas, On/Off/Mode poga (A:1) ik pēc 3 sekundēm divreiz iemirgojas.
  • Seite 102: Rezerves Daļas/Piederumi

    Battery type (Bateriju tips) Izmantojiet šo iestatījumu, lai norādītu baterijas tipu: • Alkaline (Sārma) • Rechargeable (Uzlādējama) UZMANĪBU! Akumulatoru nedrīkst uzlādēt, ja apkārtējās vides temperatūra pārsniedz +45 °C (+113 °F) Nomainot akumulatoru pret neatbilstoša veida akumulatoru, pastāv sprādziena risks. Paredzētais bateriju kalpošanas laiks var atšķirties atkarībā no bateriju zīmola un temperatūras, kurā...
  • Seite 103 INFORMĀCIJA PAR FCC UN IC Šī ierīce atbilst FCC noteikumu 15. daļas un Kanādas Rūpniecības departamenta RSS standarta (Industry Canada’s Radio Standards Specifications) prasībām. Darbība ir pakļauta diviem nosacījumiem: 1) ierīce nedrīkst radīt kaitīgus traucējumus, un 2) ierīcei ir jābūt drošai pret ārējiem traucējumiem, tostarp traucējumiem, kas var radīt nevēlamas darbības.
  • Seite 104 NEKĀDU PĀRVEIDOJUMU! Šo ierīci nedrīkst pārveidot bez rakstiskas 3M Company atļaujas. Nepilnvaroti pārveidojumi var anulēt garantiju un lietotāja pilnvaras ierīci izmantot. 3M neuzņemas nekādu tiešu vai izrietošu atbildību (tostarp, bet ne tikai, par peļņas, uzņēmēj- darbības iespēju un/vai nemateriālu vērtību zudumu), kas izriet no šajā dokumentā 3M sniegtās informācijas ievērošanas.
  • Seite 105 „3M Svenska AB“ pareiškia, kad šis „Bluetooth®“ belaidžio ryšio prietaisas atitinka direktyvą 2014/53/ES ir kitas direktyvas, atitinkančias CE ženklinimo reikalavimus. Visą ES atitikties dekla- racijos tekstą galite rasti internete, apsilankę adresu www.3M.com/Peltor/doc. Paprašyti įveskite gaminio partijos numerį. Adapterio partijos numeris yra apatinėje adapterio dalyje, kaip parodyta toliau pateiktame paveikslėlyje.
  • Seite 106 • Paspauskite ir penkias sekundes laikykite nuspaudę mygtuką „On/Off/Mode“ (A:1). Atlikus šį veiksmą adapteris veikia susiejimo režimu, o mygtukas „On/Off/Mode“ (A:1) pradeda greitai mirksėti. • Adapteris pradeda ieškoti ausinių „PELTOR“ ir prisijungia prie greičiausiai aptiktų ausinių „PELTOR“. Jei per 30 sek. adapteris neranda jokių ausinių „PELTOR“, įrenginys pradeda ieškoti kitų ausinių.
  • Seite 107: Atsarginės Dalys/Priedai

    +45 °C (+113 °F). Sprogimo pavojus, jeigu baterija pakeičiama netinkamo tipo baterija. Numatomas maitinimo elementų veikimo laikas gali skirtis atsižvelgiant į maitinimo elementų rūšį ir adapterio naudojimo temperatūrą. Kad maitinimo elementai senka, pranešama balso pranešimu: „adapter low battery“ (adapterio maitinimo elementai senka). Adapterio funkcijos veiks neoptimaliai, jei maitinimo elementų...
  • Seite 108 PASTABA: Šio įrenginio bandymai parodė, kad jos atitinka B klasės skaitmeniniam įrenginiui galiojančius apribojimus pagal FCC taisyklių 15 dalį. Šie apribojimai užtikrina pagrįstą apsaugą nuo žalingų trukdžių naudojant gyvenamojoje vietoje. Šis įrenginys generuoja, naudoja ir gali spinduliuoti radijo dažnių energiją ir, jei bus įtaisytos bei naudojamos nesilaikant instrukcijų, gali sukelti žalingų...
  • Seite 109 paskirtį. Jokia šiame pranešime pateikta informacija nepanaikins ir neapribos 3M atsakomybės už mirtį arba asmens sužeidimą dėl įmonės aplaidumo. Maitinimo elementų išmetimas Norėdami tinkamai išmesti maitinimo elementus, laikykitės vietos kietųjų atliekų išmetimo reikalavimų. Vietos, valstijos / regiono ir nacionaliniuose teisės aktuose reikalaujama daugelį įkraunamų maiti- nimo elementų...
  • Seite 110: Informaţii Importante Pentru Utilizator

    CE. Textul complet al declaraţiei de conformitate UE este disponibil la următoarea adresă de internet: www.3M.com/Peltor/doc. Când vi se cere, introduceţi codul piesei. Codul de piesă al adaptoarelor auriculare poate fi găsit pe partea inferioară a uneia dintre calote, aşa cum este ilustrat în imaginea de mai jos.
  • Seite 111 • Adaptorul începe căutarea căştilor PELTOR şi se conectează la primele căşti PELTOR găsite. Dacă adaptorul nu găseşte niciun set de căşti PELTOR timp de 30 de sec., acesta va începe căutarea altor căşti. • Atunci când asocierea este finalizată, iar căştile sunt conectate, butonul On/Off/Mode (A:1) va lumina intermitent de două...
  • Seite 112: Piese De Schimb/Accesorii

    • 8 hours (Oprire automată după 8 ore) Battery type (Tip de baterie) Utilizaţi această setare pentru a specifica tipul de baterie: • Alkaline (Alcalină) • Rechargeble (Reîncărcabilă) ATENŢIE:Bateriile nu pot fi încărcate dacă temperatura ambiantă depăşeşte +45 °C (+113 °F).
  • Seite 113 INFORMAŢII FCC ŞI IC Acest dispozitiv este în conformitate cu partea a 15-a din Regulile FCC şi Specificaţiile standard pentru unde radio, scutite de licenţă Industry Canada. Utilizarea se supune următoarelor două condiţii: (1) Acest dispozitiv nu trebuie să provoace interferenţe dăunătoare şi (2) acest dispozitiv trebuie să...
  • Seite 114 LIMITAREA RĂSPUNDERII: CU EXCEPŢIA SITUAŢIILOR ÎN CARE SE INTERZICE PRIN LEGE, 3M NU ESTE SUB NICIO FORMĂ RĂSPUNZĂTOARE PENTRU DAUNE SAU PIERDERI DIRECTE, INDI- RECTE, SPECIALE, ACCIDENTALE SAU PE CALE DE CONSECINŢĂ (NICI PENTRU PIER- DERE DE PROFITURI) CARE REZULTĂ ÎN LEGĂTURĂ CU ACEST PRODUS, INDIFERENT DE TEMEIUL JURIDIC INVOCAT.
  • Seite 115 Срок службы и гарантия Срок службы изделия составляет 5 лет с даты изготовления при условии эксплуатации и обслу- живания в соответствии с настоящей инструкцией. В случае поломки изделия, для осуществле- ния ремонта обратитесь в сервисный центр. Изделия, не подлежащие восстановлению, должны быть...
  • Seite 116 • Нажать кнопку On/Off/Mode А:1 и удерживать ее в течение пяти секунд. В результате адаптер перейдет в режим спаривания. При этом кнопка On/Off/Mode A:1 будет часто мигать. • Адаптер приступит к поиску наушников PELTOR и выполнит соединения с первыми найденным наушникам PELTOR. Если в течение 30 секунд наушники PELTOR не будут обнаружены,...
  • Seite 117 адаптер приступит к поиску других наушников. • После завершения спаривания с наушниками и их подключения кнопка On/Off/Mode A:1 будет мигать один раз каждые полторы секунды. Меню пользователя Для входа в меню пользователя нажать кнопку On/Off/Mode A:1 при включенном питании устрой- ства...
  • Seite 118 панели автомобиля или на подоконнике. Запрещается хранить устройство при температуре ниже –20°C (–4°F). Перед длительным хранением устройства следует извлечь из его корпуса элементы питания. После замены элементов питания необходимо проверить работоспособность устройства. ЧИСТКА И УТИЛИЗАЦИЯ Адаптер необходимо регулярно мыть с мылом, используя для этого тряпку, смоченную в теплой воде.
  • Seite 119 или заменены компанией 3М, либо компания должна возместить клиенту их стоимость. Компания имеет право по своему усмотрению выбрать любое из перечисленных действий. Клиент не име- ет права требовать от компании каких-либо иных действий кроме перечисленных. Гарантийные обязательства компании считаются недействительными, если клиент своевременно не уведомил компанию...
  • Seite 120 сотрудничает с компанией Call2Recycle (RBRC), чтобы предоставить своим клиентам возмож- ность правильно утилизировать аккумуляторные батареи, входящие в комплект поставки изделий компании. Для получения информации по данному вопросу следует позвонить в справочную службу компании Call2Recycle по телефону 1-800-8-BATTERY (1-800-822-8837) или зайти на сайте компании www.call2recycle.org.
  • Seite 121 Цим 3M Svenska AB заявляє, що бездротовий зв’язок Bluetooth® відповідає Директиві 2014/53/ EU та іншим відповідним директивам для виконання вимог щодо маркування СЕ. Повний текст ЄС декларації про відповідність доступний за наступною адресою в інтернеті: www.3M.com/Peltor/ doc. Після відображення запиту уведіть номер свого виробу. Номер виробу вашого адаптера...
  • Seite 122 Адаптер можна поєднати із пристроєм Bluetooth®, що підтримує роботу з гарнітурою або має режим «вільні руки», або ж підключити адаптер до такого пристрою. Функція зв’язку PTT за протоколом Bluetooth® підтримує гарнітури PELTOR WS2, WS3 та WS5. Процедура поєднання • Перемкніть гарнітуру, до якої потрібно підключитися, у режим поєднання відповідно до посібни- ка...
  • Seite 123: Запасні Частини Та Аксесуари

    Функції адаптера не працюватимуть належним чином, якщо рівень заряду батареї буде низьким. Типовий термін служби двох лужних батарей AA становить 29 год. Reset to factory default (Скидання налаштувань до заводських значень) Для скидання налаштувань до заводських значень за замовчуванням слід натиснути і утримувати кнопку...
  • Seite 124 з інструкціями, може спричиняти недопустимі перешкоди для засобів радіозв’язку. Тим не менш, немає жодної гарантії, що перешкоди не виникнуть при конкретному встановленні пристрою. Якщо цей пристрій спричиняє недопустимі перешкоди, які можуть визначатись шляхом вимкнення та ввімкнення пристрою, користувачу слід спробувати усунути перешко- ди...
  • Seite 125 Користувач несе відповідальність за визначення відповідності виробів його потребам під час використання цих виробів. Жодна інформація у цьому документі не розглядатиметься як звільнення від відповідальності чи обмеження відповідальності компанії 3M за смерть чи травмування людини внаслідок недбалості з боку компанії. Утилізація...
  • Seite 126 2014/53/EU i drugim odgovarajućim direktivama za ispunjavanje zahtjeva za dobivanje oznake CE. Cjelokupni tekst europske izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: www.3M.com/Peltor/doc. Na zahtjev upišite broj dijela. Broj dijela adaptera možete pronaći na donjem dijelu adaptera, kao što je prikazano na slici u nastavku.
  • Seite 127 On / Off / Mode (A:1) počinje brzo treperiti. • Adapter započinje tražiti slušalice PELTOR i povezuje se s prvim pronađenim slušalicama. Ako za 30 s ne pronađe slušalice PELTOR, adapter započinje tražiti druge slušalice.
  • Seite 128 Opasnost od eksplozije ako je baterija zamijenjena neispravnom vrstom baterije. Očekivano trajanje baterije može varirati s obzirom na marku baterija i temperaturu na kojoj se adapter koristi. O gotovo praznoj bateriji obaviještava glasovna poruka: „adapter low battery“ (gotovo prazna baterija adaptera). Funkcije adaptera neće raditi optimalno ako je baterija gotovo prazna.
  • Seite 129 u stambenom prostoru. Ovaj uređaj stvara, upotrebljava i zrači energiju radijske frekvencije. Ako nisu instalirane i ne koriste se u skladu s uputama, mogu uzrokovati štetnu interferenciju u radijskoj komunikaciji. Nema jamstva, međutim, da se interferencija neće javiti u pojedinim stambenim prostorima. Ako ovaj uređaj uzrokuje štetne smetnje, što se može utvrditi isključivanjem i uključivanjem opreme, korisniku se savjetuje uklanjanje smetnji...
  • Seite 130 uređajem. 3M ne prihvaća nikakvu izravnu ili posljedičnu odgovornost (uključujući, bez ograničenja, gubitak profita, poslovne aktivnosti i/ili dobrog ugleda) proizašlu iz oslanjanja na bilo koju informaciju iznesenu u ovom dokumentu od strane tvrtke 3M. Korisnik sam snosi odgovornost za utvrđivanje prikladnosti proizvoda za potrebnu namjenu.
  • Seite 131 съответства на Директива 2014/53/ЕС и другите необходими директиви за изпълнение на изискванията за СЕ маркировка. Пълният текст на декларацията за съответствие на ЕС се намира на следния интернет адрес: www.3M.com/Peltor/doc. При запитването напишете номера на Вашата част. Номерът на частта на Вашия адаптер можете да намерите в...
  • Seite 132 поставя адаптера в режим за сдвояване, бутонът On/Off/Mode (А:1) ще започне бързо да мига. • Адаптерът започва да търси слушалки PELTOR и се свързва с първите открити слушал- ки PELTOR. Ако в рамките на 30 секунди не се открият слушалки PELTOR, адаптерът...
  • Seite 133 • Rechargeable (Презареждаща) ВНИМАНИЕ: Батерията може да не се зарежда, ако околната температура превишава +45 °C или +113 °F. Опасност от експлозия, ако батерията бъде заменена с неподходящ тип. Очакваният живот на батериите може да варира в зависимост от марката на батериите и температурата, при...
  • Seite 134 които биха могли да доведат до нежелано действие. ЗАБЕЛЕЖКА: Това устройство е изпитано и е в съответствие с ограниченията за цифрово устройство от клас B, в съответствие с част 15 от правилата на FCC. Тези ограничения са предназначени да осигурят разумна защита срещу вредни смущения в жилищна ин- сталация.
  • Seite 135 за анулиране на гаранцията и правото на ползвателя да борави с устройството. 3M не поема каквато и да било отговорност, пряка или последваща (включително, но не само, загуба на печалби, бизнес и/или репутация), произхождаща от упование на информацията, предоставена в настоящия документ от 3M. Потребителят е отговорен за определянето...
  • Seite 136 3M Svenska AB bu belge ile Bluetooth® kablosuz iletişiminin 2014/53/EU no'lu Yönerge ve CE işaretlemesini yerine getirmek için gerekli diğer uygun yönergelerle uyumlu olduğunu beyan eder. AB uygunluk beyanının tam metni şu internet adresinde incelenebilir: www.3M.com/Peltor/ doc. İstendiğinde parça numaranızı girin. Adaptörünüzün parça numarası, aşağıdaki resimde görülen şekilde adaptörün alt kısmında yer almaktadır.
  • Seite 137 Adaptör, El Bağlantısız ve/veya Kulaklık profillerini destekleyen bir Bluetooth® cihaz ile eşleştirilebilir ve bu cihaza bağlanabilir. Bluetooth® protokolü üzerinden PTT işlevi, PELTOR WS2, WS3 ve WS5 kulaklıklar ile uyumludur. Eşleştirme prosedürü • Bağlanmak istediğiniz kulaklığı, kulaklığın kullanıcı talimatlarına uygun şekilde eşleştirme moduna geçirin.
  • Seite 138: Yedek Parçalar/Aksesuarlar

    DİKKAT: Pil +45 °C (+113 °F) üzerindeki ortam sıcaklıklarında şarj edilmemelidir. Değişim sırasında yanlış tipte pil kullanımında patlama riski. Beklenen pil ömrü, pillerin markasına ve adaptörün kullanıldığı ortamın sıcaklığına göre değişkenlik gösterebilir. Düşük pil seviyesi, sesli bir mesajla belirtilir: “adapter low battery” (adaptör pili tükenmek üzere).
  • Seite 139 ile uyumlu bulunmuştur. Bu sınırlar, bir ev kurulumunda zararlı girişimlere (parazit) karşı uygun koruma sağlamak üzere tasarlanmıştır. Bu cihaz, radyo frekans enerjisi üretmekte, kullanmakta ve yayabilmektedir ve talimatlara uygun şekilde kurulmadığı ve kullanılmadığı takdirde, radyo iletişiminde zararlı girişimlere neden olabilir. Bununla birlikte, belirli bir kurulumda herhangi bir girişimin meydana gelmeyeceğine dair bir garanti de verilemez.
  • Seite 140 kullanıma uygunluğunu belirlemek, kullanıcının sorumluluğu altındadır. Bu beyandaki hiçbir ifade, ihmalden doğan ölüm veya yaralanmalar konusunda 3M’nin yükümlülüklerini muaf tutuyor veya sınırlıyor sayılmayacaktır. Pilin İmha Edilmesi Pili gereken şekilde imha etmek için, bölgenizde geçerli katı atık imha yönetmeliklerini izleyin. Şarj edilebilir pillerin birçoğunun yerel, eyalet/bölge ve ulusal yasalara uygun şekilde geri dönüştürülmesi gerekir.
  • Seite 141 сыз байланысы 2014/53/EU директивасына және басқа тиісті директиваларға сәйкес екендігін мәлімдейді. EU сәйкестік декларациясының толық мәтіні келесі интернет мекенжайында қол- жетімді: www.3M.com/Peltor/doc. Сұрау бойынша бөлшек нөмірін теріңіз. Адаптердің бөлшек нөмірін төмендегі суретте көрсетілгендей адаптер астынан таба аласыз. Сәйкестік декларациясының көшірмесі мен директиваларда талап етілетін...
  • Seite 142 тұрыңыз. Bluetooth® Адаптерді дауыстық байланыс немесе гарнитура қолдау көрсетілетін Bluetooth® құрылғысымен жұптауға және оған қосуға болады. Bluetooth® арқылы PTT функциясы PELTOR WS2, WS3 және WS5 гарнитурала- рымен үйлесімді. Жұптау процедурасы • Қосылатын гарнитураны гарнитураның пайдаланушы нұсқаулығына сай жұптау режиміне орнатыңыз.
  • Seite 143 • Rechargeable (Қайта зарядталатын) ЕСКЕРТУ: Егер орта температурасы +45 °C немесе +113 °F көрсеткішінен асса, батарея зарядталмауы мүмкін. Батарея дұрыс түрімен алмастырылмаса, жарылыс қаупін тудырады. Батареяның болжалды қызмет мерзімі батареяның үлгісіне және адаптер пайдаланылатын температураға байланысты әртүрлі болуы мүмкін. Батарея зарядының...
  • Seite 144 нылады: (1) Бұл қондырғы жағымсыз әсер келтірмеуі тиіс, сонымен қатар (2) бұл қондырғы барлық, соның ішінде кенеттен орын алған тосқауылдарға қарсы әрекет жасауы қажет. ЕСКЕРТПЕ: Бұл құрылғы сыналды және оның FCC ережелерінің 15-бөлігіне сай В сыныпты сандық құрылғы шектеріне сай екені анықталды. Бұл шектер тұрмыстық...
  • Seite 145 3M компаниясы осы құжатта берген ақпаратқа сенім артудан туындаған ешбір тікелей немесе жанама (соның ішінде, бірақ онымен шектелместен, табыстың, бизнестің және/немесе іскерлік беделдің жоғалуы) жауапкершілікті 3M мойнына алмайды. Өнімдердің мақсатты қолданысқа сәйкес келетінін немесе келмейтінін анықтау үшін пайдаланушы жауапты. Осы мәлімдемеде берілген ешбір ақпарат немқұрайдылықтан...
  • Seite 146 INFO Romania Lithuania Sweden 3M România 3M atstovybė Bucharest Business Park, 3M Svenska AB Švitrigailos g. 11b Str. Menuetului 12, Cladirea D, et.3, Bollstanäsvägen 3 LT-03228, Vilnius, Lietuva 013713 Bucharest 191 89 Sollentuna +370 5 216 07 80 +40 21 202 8000 +46 8 92 21 00 Morocco Russia...
  • Seite 147 INFO ”BRIDGE Plaza” 4th floor, 19th Floor, Maadi, Cairo 3M House, Adelphi Centre, 12 Bakikhanov street Baku AZ 1065 +2 02 2525 9007 Upper Georges Street Dun +994 12 404 5050 Loaghaire, Estonia Co. Dublin Belarus 3M Eesti filial +353 1 800 320 500 3M Belarus Representation Office Mustamäe tee 410621 Tallinn Israel...
  • Seite 148 FP3701 rev c 3M is a trademark of 3M Company, used under license in Canada. PELTOR is a 3M Personal Safety Division trademark of 3M Svenska AB, used under 3M Svenska AB, Box 2341 license in Canada. SE-331 02 Värnamo Sweden Please recycle.

Inhaltsverzeichnis