Seite 2
Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t B E L L AV I TA . C h o i s i s , t e s t é s e t r e c o m m a n d é s p a r E L E C T R O D E P O T , l e s p ro d u i t s d e l a m a rq u e B E L L A V I T A s o n t s y n o n y m e s d ’...
Table des matières Avant d’utiliser Consignes de sécurité l’appareil Installation Aperçu de l’appareil Description de l’appareil Bandeau de commande Affichage Tableau des programmes Valeurs de consommation Utilisation de Utilisation Utilisation quotidienne l’appareil Informations Entretien et nettoyage Spécificités techniques pratiques En cas d’anomalie de fonctionnement Fiche produit Mise au rebut de votre ancien appareil...
Avant d’utiliser l’appareil Consignes de sécurité Cet appareil, exclusivement in st r u c t i o n s re l a t ive s à destiné à usage l’utilisation de l’appareil en domestique, a été conçu pour toute sécurité leur aient été laver, rincer et essorer les données et que les risques textiles lavables en machine.
Seite 5
Avant d’utiliser l’appareil Consignes générales • Les orifices d’aération sécurité situés à la base (si présents) ne doivent pas être obstrués Cet appareil est destiné par de la moquette. à être utilisé pour des applications domestiques • L’appareil doit être raccordé et analogues telles que : au réseau de distribution –...
Seite 6
Avant d’utiliser l’appareil • Nettoyez l’appareil avec • Suivez scrupuleusement un chiffon doux et humide. les instructions d’installation Utilisez uniquement fournies avec l’appareil. produits de nettoyage neutres. N’utilisez pas de produits • N’installez pas l’appareil abrasifs, tampons à ou ne l’utilisez pas dans un récurer, solvants endroit où...
Seite 7
Avant d’utiliser l’appareil Branchement électrique qu’une fois l’installation terminée. Assurez-vous • Cet appareil doit être mis à que la fiche d’alimentation la terre. demeure accessible une fois l’appareil installé. • Utilisez toujours prise de courant de sécurité • Ne touchez jamais le câble correctement installée.
Seite 8
Avant d’utiliser l’appareil Raccordement à l’arrivée inflammables ou d’éléments d’eau imbibés produits inflammables à l’intérieur ou • Veillez à à proximité de l’appareil, ni endommager les tuyaux de sur celui-ci. circulation d’eau. • Veillez à retirer tout objet • Avant de brancher l’appareil métallique du linge avant sur des tuyaux neufs ou chaque lavage.
Aperçu de l’appareil Description de l’appareil Bandeau de commande Couvercle Poignée du couvercle Pieds pour la mise de niveau de l’appareil Plaque signalétique Bandeau de commande Sélecteur de programmes Bouton Cycle nuit Affichage Bouton Repassage facile Bouton Départ différé Bouton Options : Voyant Verrouillage •...
Aperçu de l’appareil Affichage Cette affichage indique : • La durée du programme • Le programme est terminé • Le nombre d’heures du départ différé • Les codes d’alarme (reportez- vous au chapitre « En cas d’anomalie de fonctionnement ») •...
Aperçu de l’appareil Programmes standard pour les valeurs de consommation de l’étiquette énergétique. Conformément à la norme 1061/2010, ces programmes sont respectivement le « programme standard à 60 °C pour le coton » et le « programme standard à 40 °C pour le coton ». Ce sont les programmes les plus économes en termes de consommation d’eau et d’électricité...
Seite 14
Aperçu de l’appareil Programme Charge Consommation Consommation Durée Humidité (kg) énergétique d’eau (litres) approximative résiduelle (kWh) programme (minutes) Coton 60°C 1,50 Coton 40°C 0,85 Synthétique 0,50 40 °C Délicat 40 °C 2,5 0,55 L a i n e / 0,36 Lavage à...
Utilisation de l’appareil Utilisation Essorage pour le linge légèrement sale ou à rafraîchir. Cette option vous permet de modifier la Le voyant correspondant s’allume. vitesse d’essorage par défaut. Le voyant de la vitesse sélectionnée s’allume. Rapide Options d’essorage supplémentaires : Cette option vous permet de réduire la durée d’un programme.
Utilisation de l’appareil Rinçage Plus placer dans l’appareil. Assurez-vous de ne Cette option vous permet d’ajouter des pas surcharger le tambour. cycles de rinçage à un programme de lavage. 5. Refermez le tambour et le couvercle. Utilisez cette option pour les personnes allergiques aux produits de lavage et dans les régions où...
Seite 17
Utilisation de l’appareil Compartiments REMARQUE La pompe de vidange peut Compartiment à lessive momentanément se mettre pour la phase de lavage. en route au début du cycle de lavage. Compartiment réservé additifs liquides Départ d’un programme avec l’option (assouplissant, amidon). départ différé...
Seite 18
Utilisation de l’appareil Modification des options Annulation d’un programme en cours Vous ne pouvez modifier que quelques 1. Tournez le sélecteur de programme sur options avant qu’elles ne soient actives. Arrêt pour annuler le programme et éteindre l’appareil. 1. Appuyez sur le bouton départ/pause. Le 2.
Seite 19
Utilisation de l’appareil Le programme de lavage est terminé, mais • Respectez les instructions de lavage qui il y a de l’eau dans le tambour : figurent sur les étiquettes des vêtements. • Le tambour tourne régulièrement pour • Ne lavez pas les articles blancs et de éviter que le linge ne se froisse.
Seite 20
Utilisation de l’appareil Taches tenaces Conseils écologiques Pour certaines taches, l’eau et les produits • Réglez un programme sans prélavage de lavage ne suffisent pas. pour laver du linge normalement sale. Il est recommandé d’éliminer ces taches • Commencez toujours un programme de avant de mettre les articles dans l’appareil.
Informations pratiques Entretien et nettoyage Pour éliminer les particules de ATTENTION rouille, utilisez uniquement des Reportez vous aux produits spéciaux pour lave- chapitres relatifs à linge. Procédez séparément la sécurité. d’un lavage de linge. REMARQUE Nettoyage extérieur Respectez toujours Nettoyez l’appareil uniquement l e s i n s t r u c t i o n s avec de l’eau chaude et savonneuse.
Seite 22
Avant d’utiliser l’appareil Informations pratiques Joint du couvercle Contrôlez régulièrement l’état du joint. Si nécessaire, nettoyez-le utilisant agent nettoyant à l’ammoniaque et sans griffer Nettoyage filtre la surface du joint. vidange REMARQUE Respectez toujours l e s i n s t r u c t i o n s f i g u r a n t s u r l ’...
Seite 23
Avant d’utiliser l’appareil Informations pratiques Précautions contre le gel Si l’appareil est installé dans un local dans lequel la température peut être négative, évacuez toute l’eau restant dans le tuyau d’alimentation et la pompe de vidange. ATTENTION Exécutez également cette procédure lorsque vous souhaitez effectuer une vidange d’urgence.
Informations pratiques Spécificités techniques Dimensions Largeur / Hauteur / 400 mm / 890 mm / 600 mm / Profondeur/ Profondeur 600 mm totale B r a n c h e m e n t Tension 230 V électrique Puissance totale 2300 W Fusible 10 A...
Seite 25
Informations pratiques Problème Solution possible • Assurez-vous que la fiche du câble d’alimentation est bien insérée dans la prise de courant. • Vérifiez que le couvercle de l’appareil est bien fermé. • Assurez-vous qu’aucun fusible n’a disjoncté dans la boîte Le programme ne démarre à...
Seite 26
Informations pratiques Problème Solution possible • Assurez-vous que les raccords des tuyaux d’eau sont bien serrés et qu’il n’y a aucune fuite d’eau. Il y a de l’eau sur le sol. • Assurez-vous que le tuyau de vidange n’est pas endommagé.
Informations pratiques Fiche produit Fiche produit Marque Bellavita Référence du modèle LT 1206 A+ BSP Capacité de lavage nominale (coton) 6 kg Classe d’efficacité énergétique Consommation énergétique annuelle pondérée 2) 192 kWh/an Consommation énergétique dans le cas du programme 1,03 kWh standard Coton (60 °C, pleine charge)
Informations pratiques Mise au rebut de votre ancien appareil COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES Cet appareil porte le symbole DEEE (Déchet d’Équipement Électrique et Électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être jeté aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité. La valorisation des déchets permet de contribuer à...
Seite 30
Bedankt! B e d a n k t o m v o o r d i t p r o d u c t v a n B E L L A V I T A g e k o z e n t e h e b b e n . D e z e p r o d u c t e n w o r d e n g e k o z e n , g e t e s t e n a a n b e v o le n d o o r E L E C T R O D E P O T.
Seite 31
Inhoudstafel Alvorens het toestel Veiligheidsinstructies te gebruiken Installatie Overzicht van het Beschrijving van het toestel toestel Bedieningspaneel Weergave Programmaoverzicht Verbruikswaarden Gebruik van het Gebruik Dagelijks gebruik toestel Praktische informatie Onderhoud en reiniging Technische kenmerken In geval van werkingsstoornis Productfiche Afdanken van uw oude toestel...
Seite 32
Alvorens het toestel te gebruiken Veiligheidsinstructies Dit toestel, dat uitsluitend een bevoegd persoon die bestemd is voor huishoudelijk over hun veiligheid waakt gebruik, werd ontworpen en vooraf de instructies over om machinewasbaar textiel het gebruik van het toestel te wassen, te spoelen en heeft doorgenomen.
Seite 33
Alvorens het toestel te gebruiken • verluchtingsgaten veiligheidsvoorschriften onderaan (indien aanwezig) mogen niet belemmerd worden door het tapijt. toestel bestemd voor huishoudelijke • toestel dient gelijkaardige toepassingen, aangesloten te worden op zoals: het waterdistributienet door – boerderijgebouwen, gebruik te maken van de keukens voorbehouden nieuwe aansluitingen...
Alvorens het toestel te gebruiken • Reinig het toestel met • Volg nauwgezet een zachte vochtige doek. installatie-instructies Gebruik enkel neutrale toestel worden reinigingsproducten. Gebruik meegeleverd. geen bijtende producten, s c h u u r s p o n s e n , •...
Seite 35
Alvorens het toestel te gebruiken Elektrische aansluiting Vergewis u ervan dat het stopcontact toegankelijk • Dit toestel moet geaard blijft zodra toestel worden. geïnstalleerd is. • Gebruik altijd een correct • Raak de stroomkabel of de geïnstalleerd stopcontact stekker nooit aan met natte met aarding.
Seite 36
Alvorens het toestel te gebruiken Aansluiting • Plaats geen ontvlambare watertoevoer producten of bussen met ontvlambare producten in • Zorg ervoor of in de nabijheid van het waterslangen niet toestel, noch op het toestel. beschadigt. • Zorg ervoor dat u elk •...
Overzicht van het toestel Beschrijving van het toestel Bedieningspaneel Deksel Handvat van het deksel Poten voor het op niveau plaatsen van het toestel Op het kenplaatje Bedieningspaneel Programmakiezer Knop Nachtcyclus Weergave Knop Makkelijk Strijken Knop uitgestelde start Knop Opties: Verklikkerlichtje Vergrendeling •...
Overzicht van het toestel Weergave Deze weergave verwijst naar: • De duur van het programma • Het programma is beëindigd • Het aantal uur van de uitgestelde start • De alarmcodes (zie hoofdstuk "Bij werkingsstoornis”) • Een foutboodschap. Fout bij het selecteren van een optie: dit bericht wordt gedurende enkele seconden weergegeven wanneer:...
Seite 41
Overzicht van het toestel Standaardprogramma's voor de verbruikswaarden van het energielabel. Overeenkomstig de norm 1061/2010 zijn deze programma's respectievelijk het "standaardprogramma op 60 °C voor katoen" en het "standaardprogramma op 40 °C voor katoen". Dit zijn de zuinigste programma's inzake water- en elektriciteitsverbruik om normaal vuil wasgoed in katoen te wassen.
Seite 42
Overzicht van het toestel Programma Laadcapaciteit Energie Verbruik Duur bij Resterende (kg) verbruik water (liter) benadering vochtigheid (kWh) programma (minuten) Katoen 60°C 1,50 Katoen 40°C 0,85 Synthetisch 0,50 40°C D e l i c a a t 0,55 40 °C 0,36 H a n d w a s 30°C Standaardprogramma’s voor katoen...
Gebruik van het toestel Gebruik Centrifugeren Het groene lampje gaat branden. Met deze optie kan u de standaard centrifugeersnelheid wijzigen. Het lampje Snel van de geselecteerde snelheid gaat branden. Via deze optie kan u de duur van een programma inkorten. Extra centrifugeeropties: Gebruik deze optie voor licht vuil wasgoed.
Gebruik van het toestel Spoelen Plus 4. Ontvouw de kleding zoveel mogelijk Via deze optie kan u meer spoelcycli aan een alvorens deze in het toestel te plaatsen. Zorg wasprogramma toevoegen. ervoor dat u de trommel niet overbelast. Gebruik deze optie voor mensen die 5.
Seite 45
Gebruik van het toestel Compartimenten OPMERKING D e e v a c u a t i e p o m p k a n Compartiment voor t i j d e l i j k a a n g e s c h a k e l d het wasmiddel voor de worden bij het begin van de wasfase.
Seite 46
Gebruik van het toestel Wijzigen van de opties Annulatie van een lopend programma U kan slechts enkele opties wijzigen 1. Draai de programmakiezer naar Stop om vooraleer ze actief zijn. het programma te annuleren en het toestel uit te zetten. 1.
Seite 47
Gebruik van het toestel Het wasprogramma is beëindigd maar er zit nog water in de trommel: Laden van het wasgoed • De trommel draait regelmatig om te • Sorteer het wasgoed als volgt: wit, voorkomen dat het wasgoed gekreukt raakt. gekleurd, synthetisch, delicaat en wol.
Seite 48
Gebruik van het toestel Hardnekkige vlekken Ecologische tips Voor sommige vlekken volstaan water en • Stel een programma zonder voorwas in wasproducten niet. om normaal vuil wasgoed te wassen. Het is aanbevolen om deze vlekken te • Begin altijd met een wasprogramma met verwijderen alvorens de kledingstukken in een maximale lading wasgoed.
Seite 49
Praktische informatie Onderhoud en reiniging om de hardheid van het OPGELET water in uw regio te kennen. R a a d p l e e g d e Gebruik enkel producten die hoofdstukken over speciaal ontworpen werden de veiligheid. voor wasmachines roestdeeltjes te verwijderen.
Seite 50
Alvorens het toestel te gebruiken Praktische informatie Afdichtring van het deksel Controleer regelmatig de staat van de afdichtring. Reinig hem indien nodig behulp reinigingsmiddel op basis Reiniging van de afvoerfilter van ammoniak en zonder het oppervlak van de afdichtring te beschadigen. OPMERKING Respecteer steeds alle instructies die...
Seite 51
Alvorens het toestel te gebruiken Praktische informatie Bescherming tegen vorst Indien het toestel in een ruimte staat waar de temperatuur onder nul kan gaan, verwijder dan al het water uit de toevoerslang en uit de afvoerpomp. OPGELET Voer deze procedure ook uit wanneer u een noodevacaute wenst uit te voeren.
Praktische informatie Technische kenmerken Afmetingen Breedte / Hoogte / Diepte 400 mm / 890 mm / 600 mm / / Totale diepte 600 mm Elektrische aansluiting Spanning 230 V Totaal vermogen 2300 W Zekering 10 A Frequentie 50 Hz Beschermingsniveau tegen de infiltratie van vaste en vochtigheidsdeeltjes dat verzekerd wordt door IPX4 het beschermingsdeksel, met uitzondering van...
Seite 53
Praktische informatie Probleem Mogelijke oplossing • Vergewis u ervan dat de stekker juist in het stopcontact zit. • Controleer of het deksel van het toestel goed gesloten is. • Vergewis u ervan dat er geen zekering gesprongen is in Het programma start niet. de zekeringkast.
Seite 54
Praktische informatie Probleem Mogelijke oplossing • Vergewis u ervan dat de waterslangen goed zijn vastgeschroefd en dat er geen lekken zijn. Er bevindt zich water op de • Vergewis u ervan dat de afvoerslang niet beschadigd is. grond. • Vergewis u ervan dat u een aangepast wasproduct hebt gebruikt met de juiste hoeveelheid.
Praktische informatie Afdanken van uw oude machine SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL Dit toestel is voorzien van het AEEA-symbool, wat betekent dat het niet bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde van zijn levensduur, maar dat het naar een recyclagecentrum voor elektrische en elektronische huishoudtoestellen gebracht dient te worden.
Seite 58
A u s g e w ä h l t , g e t e s t e t u n d e m p fo h le n v o n E L E CT R O DEPOT. Die Produkte der Marke BELLAVITA garantieren Ihnen Benutzerfreundlichkeit, zuverlässige Leistung...
Seite 59
Inhaltsverzeichnis Vor der Sicherheitsvorschriften Inbetriebnahme des Geräts Übersicht über Ihr Das Gerät aufstellen Beschreibung des Geräts Gerät Bedienblende Anzeige Programmtabelle Verbrauchswerte Verwendung des Gebrauch Geräts Täglicher Gebrauch Praktische Hinweise Wartung und Reinigung Technische Daten Bei Funktionsstörungen Produktmerkblatt Entsorgung Ihres Altgeräts...
Vor der Inbetriebnahme des Geräts Sicherheitsvorschriften Dieses Gerät für den sicheren Gebrauch ausschließlich für des Geräts erhalten und Hausgebrauch bestimmt bestehenden Risiken und wurde entwickelt, um verstanden haben. Lassen Sie in der Maschine waschbare Kinder nicht mit dem Gerät Textilien zu waschen, zu spielen.
Vor der Inbetriebnahme des Geräts A l l g e m e i n e • Das Gerät muss mit den Sicherheitsanweisungen neuen, Gerät mitgelieferten Anschlusssets Dieses Gerät an die Wasserversorgung Hausgebrauch oder für angeschlossen werden. ähnliche Verwendungszwecke Gebrauchte Anschlusssets bestimmt, wie etwa: nicht wiederverwenden.
Vor der Inbetriebnahme des Geräts • Reinigen Sie das Gerät Aufstellungsanweisungen einem weichen, genau befolgen. feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich neutrale • Das Gerät nicht an einem Reinigungsmittel. Verwenden Ort aufstellen oder benutzen, weder scheuernde wo die Raumtemperatur unter Mittel, Scheuerschwämme, 0°C liegt oder an einer Stelle, Lösungsmittel noch...
Seite 63
Vor der Inbetriebnahme des Geräts Stromanschluss Netz anschließen. • Dieses Gerät muss geerdet Vergewissern Sie sich, dass werden. die Steckdose auch nach dem Aufstellen des Geräts • Verwenden Sie immer eine zugänglich bleibt. ordnungsgemäß angeschlossene Steckdose. • Berühren Sie niemals das Stromkabel noch den •...
Vor der Inbetriebnahme des Geräts Anschluss der Wasserzuleitung Produkten getränkte • Achten Sie darauf, die Gegenstände in oder auf das Wasserleitungen nicht Gerät, noch in dessen Nähe. beschädigen. • Achten Sie darauf, sämtliche • Bevor Sie das Gerät an Metallgegenstände neue oder seit langer Zeit jedem Waschen aus der unbenutzte...
Übersicht über Ihr Gerät Anzeige Diese Anzeige gibt Folgendes an: • Die Programmdauer • Das Programm ist beendet • Die Stundenzahl der Startzeitvorwahl • Die Alarmcodes (im Kapitel „Im Falle einer Funktionsstörung” nachlesen) • Eine Fehlermeldung. Fehler bei der Optionswahl: Diese Meldung wird ein paar Sekunden lang angezeigt, falls: - Sie eine Option gewählt haben, die mit diesem Programm nicht kompatibel ist.
Übersicht über Ihr Gerät Standardprogramme für die Verbrauchswerte der Energieetikette. In Übereinstimmung mit der Norm 1061/2010 handelt es sich bei diesen Programmen um das „60 °C Standard-Baumwollprogramm” und um das „40 °C Standard- Baumwollprogramm”. Dies sind die wirtschaftlichsten Programme hinsichtlich des Wasser- und Stromverbrauchs zum Waschen von normal verschmutzter Baumwollwäsche.
Seite 70
Übersicht über Ihr Gerät Programm Ladung Strom- Wasser- Ungefähre Rest- (kg) verbrauch verbrauch Dauer des feuchtigkeit (kWh) (Liter) Programms (Minuten) Baumwolle 1,50 60°C Baumwolle 0,85 40°C S y n t h e t i k 0,50 40°C Feinwäsche 0,55 40 °C W o l l e / 0,36 Handwäsche...
Verwendung des Geräts Gebrauch Schleudern Auffrischen verwenden. dieser Option können entsprechende Kontrolllämpchen voreingestellte Schleuderdrehzahl ändern. leuchtet auf. Kontrolllämpchen gewählten Geschwindigkeit leuchtet auf. Schnellprogramm Mit dieser Option können Sie die Dauer Zusätzliche Schleuderoptionen: Schleuder- eines Programms verkürzen. Ausschluss Diese Option wählen, alle Verwenden Sie diese Option für leicht Schleuderphasen auszuschalten.
Verwendung des Geräts Zusatzspülgang 3. Die Wäschestücke einzeln in die Trommel Mit dieser Option können Sie zusätzliche legen. Spülgänge einem Waschprogramm 4. Falten Sie diese soweit wie möglich hinzufügen. auseinander, bevor Sie sie in das Gerät Verwenden Sie diese Option für Menschen legen.
Seite 73
Verwendung des Geräts Fächer ANMERKUNG Die Ablaufpumpe kann sich Waschmittelfach für den zu Beginn eines Waschzyklus Hauptwaschgang. kurzzeitig einschalten. Fach für Flüssigzusätze (Weichspüler, Stärke). Start eines Programms mit der Option Startzeitvorwahl ACHTUNG! Den Höchststand MAX nicht überschreiten. Drücken mehrmals Startzeitvorwahl-Knopf, bis die gewünschte Verzögerung angezeigt wird.
Seite 74
Verwendung des Geräts Optionen ändern Ein laufendes Programm löschen Sie können nur manche Optionen ändern, 1. Drehen Sie den Programmwahlschalter bevor sie aktiviert werden. auf Aus, um das Programm zu löschen und das Gerät auszuschalten. 1. Den Knopf „Start/Pause” drücken. Das 2.
Verwendung des Geräts Das Waschprogramm ist abgeschlossen, Feinwäsche und Wolle. aber es befindet sich Wasser in der Trommel: • Beachten Sie die Waschanweisungen auf den Etiketten in der Kleidung. • Die Trommel dreht sich regelmäßig, damit die Wäsche nicht knittert. •...
Seite 76
Verwendung des Geräts Hartnäckige Flecken Umweltschutzhinweise Bei manchen Flecken reichen Wasser und • Zum Waschen von normal verschmutzter Waschmittel nicht aus. Wäsche ein Programm ohne Vorwäsche einstellen. Es empfiehlt sich, diese Flecken zu entfernen, bevor die Wäschestücke in die • Starten Sie Waschprogramme immer mit Maschine gegeben werden.
Praktische Hinweise Wartung und Reinigung Zum Entfernen von Rostpartikeln ACHTUNG ausschließlich Spezialprodukte Die Kapitel bezüglich für Waschmaschinen verwenden. d e r S i c h e r h e i t Gehen Sie vom Wäschewaschen nachlesen. getrennt vor. Reinigung außen ANMERKUNG Reinigen Sie das Gerät I m m e r...
Seite 78
Vor der Inbetriebnahme des Geräts Praktische Hinweise Dichtung des Deckels Kontrollieren Sie regelmäßig den Zustand der Dichtung. Reinigen diese Bedarf unter Verwendung Den Ablauffilter reinigen eines ammoniakhaltigen Reinigers, ohne Oberfläche der Dichtung zu verkratzen. ANMERKUNG I m m e r d i e Anweisungen auf d e r Ve r p a c k u n g...
Seite 79
Vor der Inbetriebnahme des Geräts Praktische Hinweise Vorsichtsmaßnahmen gegen Frost Falls das Gerät in einem Raum aufgestellt wird, in dem die Temperatur unter 0 °C fallen kann, sämtliches Wasser ablassen, das im Schlauch und der Ablaufpumpe verblieben ist. ACHTUNG Diesen Vorgang ebenfalls durchführen, wenn Sie eine Not-Entleerung vornehmen möchten.
Praktische Hinweise Technische Daten Abmessungen Breite / Höhe / Tiefe / 400 mm / 890 mm / 600 mm / Gesamttiefe 600 mm Stromanschluss Spannung 230 V Gesamtleistung 2300 W Sicherung 10 A Frequenz 50 Hz Schutzklasse gegen Eindringen Festteilchen und Feuchtigkeit, die durch den IPX4 Schutzdeckel gewährleistet werden, außer an Stellen, wo die Niederspannungsausrüstung nicht...
Seite 81
Praktische Hinweise Problem Mögliche Lösung • Vergewissern Sie sich, dass der Stecker des Stromkabels korrekt in die Steckdose eingesteckt wurde. • Überprüfen Sie, ob der Deckel des Geräts korrekt geschlossen ist. Das Programm startet nicht. • Schauen Sie im Sicherungskasten nach, ob keine Sicherung herausgesprungen ist.
Seite 82
Praktische Hinweise Problem Mögliche Lösung • Vergewissern Sie sich, dass die Anschlüsse der Wasserschläuche gut festgezogen sind und dass nirgends Auf dem Boden befindet Wasser ausläuft. sich Wasser. • Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschlauch nicht beschädigt ist. • Stellen Sie sicher, dass Sie ein passendes Waschmittel in der richtigen Menge verwenden.
Praktische Hinweise Entsorgung Ihres Altgeräts ENTSORGUNG VON ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN ABFÄLLEN Dieses Gerät trägt das Symbol DEEE - Elektroschrott (Elektrisches oder elektronisches Altgerät), was bedeutet, dass es nach dem Ende des Lebenszyklus nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern den örtlichen Sammelstellen zur Abfalltrennung zugeführt werden muss.
Seite 88
CONDITIONS DE GARANTIE Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.