Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 944315 LT1206 A+ BSP:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Wasautomaat
Waschmaschine
Lavadora
944315 LT1206 A+ BSP
GEBRUIKSAANWIJZING
............................. 2
BENUTZERINFORMATION ............................. 24
MANUAL DE INSTRUCCIONES
............................. 47

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bellavita 944315 LT1206 A+ BSP

  • Seite 1 Wasautomaat Waschmaschine Lavadora 944315 LT1206 A+ BSP GEBRUIKSAANWIJZING ......2 BENUTZERINFORMATION ......24 MANUAL DE INSTRUCCIONES ......47...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INHOUDSOPGAVE Veiligheidsinformatie Dagelijks gebruik Veiligheidsvoorschriften Aanwijzingen en tips Beschrijving van het product Onderhoud en reiniging Bedieningspaneel Technische gegevens Programmaoverzicht Probleemoplossing Verbruikswaarden Montage Opties Productfiche Voor het eerste gebruik Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSINFORMATIE Deze machine is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik en ontworpen om machinewasbare stoffen te wassen, spoelen en centrifugeren.
  • Seite 4: Algemene Veiligheid

    Algemene veiligheid Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik of • gelijksoortige toepassingen zoals: boerderijen; personeelskeukens in winkels, kantoren of – andere werkomgevingen; door gasten in hotels, motels, bed & breakfast en – andere woonomgevingen. De specificatie van het apparaat mag niet worden •...
  • Seite 5: Aansluiting Op Het Elektriciteitsnet

    om de trommel te vergrendelen om • Steek de stekker pas in het stopcontact interne schade te voorkomen. als de installatie is voltooid. Zorg ervoor • Wees altijd voorzichtig bij het dat het netsnoer na installatie verplaatsen van het apparaat omdat bereikbaar is.
  • Seite 6: Servicedienst

    Servicedienst • Snijd het netsnoer vlak bij het apparaat af en gooi het weg. • Neem contact op met een erkende • Verwijder de deurvergrendeling om te servicedienst voor reparatie van het voorkomen dat kinderen of huisdieren apparaat. binnen in de trommel vast komen te •...
  • Seite 7: Bedieningspaneel

    BEDIENINGSPANEEL Beschrijving bedieningspaneel STOP 90°C 1200 60°C 20°C 60°C 30°C 40°C 40°C 40°C 30°C 30°C 40°C 60°C Programmaknop Toets Strijkvrij Display Toets Opties: • Voorwas Toets Startuitstel • Supersnel Indicatielampje dekselvergrendeling • Snel Toets Start/Pauze Toets kort centrifugeren Draaien Toets Extra spoelen Toets nachtcyclus Display •...
  • Seite 8: Programmaoverzicht

    PROGRAMMAOVERZICHT Programma Maximale la‐ Programmabeschrijving (Type lading en vervui‐ Temperatuur‐ ding, maxima‐ ling) bereik le centrifu‐ geersnelheid 6 kg Wit en bont katoen. Normaal vervuild en licht ver‐ Katoen (Cot‐ 1200 tpm vuild. ton) 90°C - 30°C 6 kg Wit katoen en kleurvast katoen. Normale vervuiling. 1200 tpm Het energieverbruik daalt en de duurtijd van het was‐...
  • Seite 9: Verbruikswaarden

    Programma ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 20° ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■...
  • Seite 10: Opties

    programma’s Bela‐ Energie‐ Waterver‐ Geschatte Resteren‐ ding verbruik bruik (li‐ program‐ de voch‐ (kg) (kWh) ter) maduur tigheid (minuten) Standaard 40°C 0,60 katoen 1) Aan het einde van de centrifugefase. 2) Niet beschikbaar voor sommige modellen. Uit-modus [W] Modus aan laten [W] 0,10 0,98 De gegevens in de bovenstaande tabel zijn in overeenstemming met verordening 1015/2010...
  • Seite 11: Nachtcyclus

    Stijkvrij Zie om het water weg te pompen "Aan het einde van het Het apparaat wast en centrifugeert het programma". wasgoed voorzichtig om te voorkomen dat het wasgoed kreukt. Extra spoeling Het apparaat vertraagt de centrifugeersnelheid, gebruikt meer water Met deze optie kunt u spoelingen en past de programmaduur aan het type toevoegen aan een wasprogramma.
  • Seite 12 Als u iets niet goed instelt, toont het display de melding Een programma starten zonder een uitgestelde start Druk op de knop • Het indicatielampje stopt met knipperen en blijft branden. • Het programma start, het deksel LET OP! Voordat u de deur wordt vergrendeld, het lampje van de machine sluit, dient u brandt.
  • Seite 13 3. Sluit het deksel en stel het programma a. Druk op de knop om het opnieuw in. apparaat in te stellen op pauze. Het indicatielampje van de knop Een actief programma annuleren knippert. b. Druk op de knop tot het display 1.
  • Seite 14: Aanwijzingen En Tips

    • U moet het water afvoeren om het 4. Draai de programmaknop op deksel te kunnen openen. het apparaat uit te schakelen. Om het water weg te pompen: Standby 1. Stel een "Pomp"- of een Enkele minuten na het einde van het "Centrifugeerprogramma"...
  • Seite 15: Onderhoud En Reiniging

    • Gebruik niet meer dan de benodigde programma met een lage temperatuur hoeveelheid wasmiddel om het milieu instelt. te beschermen. • Controleer de waterhardheid van uw • Volg altijd de instructies die u vindt op plaatselijke systeem om de juiste de verpakking van deze producten.
  • Seite 16 Deksel Volg altijd de instructies die u vindt op de verpakking van het Controleer regelmatig de afdichting. Maak product. schoon indien nodig met een ammoniakmiddel zonder het oppervlak van de afdichting te bekrassen. Het wasmiddeldoseerbakje reinigen Het filter van de toevoerslang en het klepfilter reinigen...
  • Seite 17: Voorzorgsmaatregelen Bij Vorst

    90˚ Het afvoerfilter schoonmaken 2 x CLACK CLACK CLACK Voorzorgsmaatregelen bij vorst 4. Selecteer het programma Pompen en laat dit tot het eind van de cyclus Als het apparaat is geïnstalleerd in een draaien. gebied waar de temperatuur lager is dan 0 5.
  • Seite 18: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Afmetingen Breedte / Hoogte/ Diepte/ 400 mm/890 mm/600 mm/600 mm Totale diepte Aansluiting op het elek‐ Spanning 230 V triciteitsnet Totaal vermogen 2300 W Zekering 10 A Frequentie 50 Hz Niveau van bescherming tegen het binnendringen IPX4 van vaste deeltjes en vocht gewaarborgd door het beschermdeksel, behalve wanneer de laagspan‐...
  • Seite 19: Mogelijke Storingen

    Mogelijke storingen Probleem Mogelijke oplossing Het programma start • Verzeker u ervan dat de netstekker is aangesloten op het niet. stopcontact. • Zorg dat het deksel en de trommeldeuren goed gesloten zijn. • Verzeker u ervan dat er geen beschadigde zekering in het ze‐ keringenkastje is.
  • Seite 20: Montage

    Probleem Mogelijke oplossing De wasresultaten laten • Gebruik meer wasmiddel of gebruik een ander wasmiddel. te wensen over. • Gebruik speciale producten voor het verwijderen van hardnek‐ kige vlekken voordat u het wasgoed wast. • Verzeker u ervan dat u de juiste temperatuur gekozen heeft. •...
  • Seite 21 Opstelling Watertoevoer 3/4” 1/2” 3/4” 3/4”...
  • Seite 22: Productfiche

    Afvoer min.600 mm max.1000 mm PRODUCTFICHE PRODUCTFICHE Handelsmerk Bellavita Модель LT 1206 A+ BSP Bepaalde capaciteit (katoen) Energie-efficiëntieklasse kWh/jaar Berekend jaarlijks energieverbruik Energieverbruik van het standaard katoenprogramma bij 60°C 1,03 (volledige lading) Energieverbruik van het standaard katoenprogramma bij 60°C 0,78 (gedeeltelijke lading) Energieverbruik van het standaard katoenprogramma bij 40°C...
  • Seite 23: Milieubescherming

    Maximale centrifugeersnelheid (standaard katoenprogramma 1200 tpm/min bij 60°C) Resterende vochtigheidsgraad (standaard katoenprogramma bij 60°C van volledige lading) Het «Standaard katoenprogramma bij 60°C» en het «Standaard katoenprogramma bij 40°C» zijn de standaard wasprogramma´s waar de informatie in het etiket en de fiche op is gebaseerd.
  • Seite 25: Sicherheitshinweise

    INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise Täglicher Gebrauch Sicherheitsanweisungen Tipps und Hinweise Gerätebeschreibung Reinigung und Pflege Bedienfeld Technische Daten Programmübersicht Fehlersuche Verbrauchswerte Montage Optionen Produktdatenblatt Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSHINWEISE Diese Maschine ist ausschließlich zur Verwendung im Haushalt bestimmt und dient zum Waschen, Spülen und Schleudern von waschmaschinenfesten Textilien.
  • Seite 26: Allgemeine Sicherheit

    Halten Sie Kinder und Haustiere vom geöffneten Gerät • fern. Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne • Beaufsichtigung durchführen. Allgemeine Sicherheit Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und • ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.: Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in Geschäften, –...
  • Seite 27: Sicherheitsanweisungen

    Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände. SICHERHEITSANWEISUNGEN Montage Elektrischer Anschluss • Entfernen Sie die • Das Gerät muss geerdet sein. Verpackungsmaterialien und die • Schließen Sie das Gerät nur an eine Transportschrauben. ordnungsgemäß installierte • Bewahren Sie die Transportschrauben Schutzkontaktsteckdose an. an einem sicheren Ort auf. Wenn das •...
  • Seite 28: Entsorgung

    • Stellen Sie sicher, dass es keine anderen Vorrichtung, die sich sichtbaren Wasserlecks während und automatisch einschaltet. nach dem ersten Gebrauch des Service Gerätes gibt. • Wenden Sie sich zur Reparatur des Gebrauch Geräts an einen autorisierten Kundendienst. WARNUNG! Verletzungs-, •...
  • Seite 29: Gerätebeschreibung

    GERÄTEBESCHREIBUNG Geräteübersicht Bedienfeld Deckel Deckelgriff Füße für die Ausrichtung des Geräts Typenschild BEDIENFELD Bedienfeldbeschreibung STOP 90°C 1200 60°C 20°C 60°C 30°C 40°C 40°C 40°C 30°C 30°C 40°C 60°C Programmwahlschalter Taste Extra Spülen Display Taste Nachtprogramm Taste Zeitvorwahl Taste Leichtbügeln Optionstaste: Kontrolllampe Deckelverriegelung •...
  • Seite 30: Programmübersicht

    Taste Schleuderdrehzahl Schleudern • Schnell Display • - Programmende • - Zeitvorwahl • - Alarmcodes (siehe Abschnitt „Fehlersuche“) • - Fehlermeldung. Falsche Optionswahl: Die Meldung erscheint einige Sekunden lang im Display, wenn: – Sie eine Option auswählen, die nicht mit dem eingestellten Programm kombinierbar ist.
  • Seite 31: Verbrauchswerte

    Programm Maximale Be‐ Programmbeschreibung (Beladung und Ver‐ Temperaturbe‐ ladung, maxi‐ schmutzungsgrad) reich male Schleu‐ derdrehzahl 6 kg Schleudern der Wäsche und Abpumpen des in der Schleudern/ 1200 U/min Trommel verbliebenen Wassers. Alle Gewebearten, Abpumpen außer Wollwäsche und Feinwäsche. 6 kg Spülen und Schleudern der Wäsche.
  • Seite 32: Optionen

    Programme Bela‐ Energie‐ Wasser‐ Ungefähre Rest‐ dung verbrauch verbrauch Pro‐ feuchte (kg) (kWh) (Liter) gramm‐ dauer (in Minuten) Baumwolle 60 °C 1,50 Baumwolle 40 °C 0,85 Pflegeleicht 40 °C 0,50 Feinwäsche 40 °C 0,55 0,36 Wolle 30 °C Standardprogramme Baumwolle Standardprogramm 1,03 Baumwolle 60 °C...
  • Seite 33: Reinigen Sie Vor Dem Ersten Gebrauch

    Wasser und passt die Programmdauer der Zum Abpumpen des Wassers Art der Wäschestücke an. siehe „Am Programmende“. Die entsprechende Anzeige leuchtet auf. Prewash Nachtprogramm Mit dieser Option können Sie dem • Wählen Sie diese Option, um alle Waschprogramm einen Vorwaschgang Schleuderprogramme auszuschalten hinzufügen.
  • Seite 34: Täglicher Gebrauch

    TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Einfüllen der Wäsche 1. Öffnen Sie den Deckel. 2. Drücken Sie die Taste A. Die Trommel öffnet sich automatisch. 3. Geben Sie jedes Wäschestück einzeln in die Trommel. Waschmittelfächer 4. Schütteln Sie jedes Wäschestück leicht aus, bevor Sie es in das Gerät Einstellen eines Programms legen.
  • Seite 35: Starten Eines Programms Mit Zeitvorwahl

    Starten eines Programms mit VORSICHT! Wenn die Zeitvorwahl Temperatur und der Wasserstand in der Trommel 1. Drücken Sie die Taste wiederholt, zu hoch sind, lässt sich der bis das Display die gewünschte Deckel nicht öffnen. Zeitvorwahl anzeigt. Die Kontrolllampe Öffnen des Deckels in den ersten 10 der Zeitvorwahl leuchtet auf.
  • Seite 36: Tipps Und Hinweise

    Am Programmende • Sie müssen das Wasser abpumpen, um den Deckel öffnen zu können. • Das Gerät wird automatisch Ablassen des Wassers: ausgeschaltet. Falls Signaltöne aktiviert sind, ertönt ein Signalton. 1. Stellen Sie ein „Abpump“- oder „Schleuderprogramm“ ein. Reduzieren • Die Kontrolllampe der Taste Sie, falls erforderlich, die erlischt und das Display zeigt Schleuderdrehzahl.
  • Seite 37: Wasserhärte

    (Bügel-BHs, Gürtel, Strumpfhosen Programmtemperatur und usw.) in einem Wäschenetz. Verschmutzungsgrad. • Eine sehr geringe Beladung kann in der • Ist Ihr Gerät nicht mit einer Klappe in Schleuderphase Probleme der Waschmittelschublade ausgerüstet, verursachen. Verteilen Sie die geben Sie das Flüssigwaschmittel in Wäschestücke in diesem Fall mit der eine Dosierkugel (vom Hersteller des Hand neu und starten Sie die...
  • Seite 38: Entkalkung

    der Trommel zurückbleiben. Führen Sie VORSICHT! Verwenden Sie regelmäßig einen Waschgang zur Pflege keinen Alkohol, keine der Maschine durch. Vorgehensweise: Lösungsmittel und keine • Nehmen Sie die Wäsche aus der Chemikalien. Trommel. Entkalkung • Wählen Sie ein Programm für Baumwollwäsche mit der maximalen Wenn die Wasserhärte Ihres Temperatur und einer kleinen Menge Leitungswassers hoch oder mittel ist,...
  • Seite 39: Reinigen Des Zulaufschlauchs Und Ventilfilters

    Reinigen des Zulaufschlauchs und Ventilfilters 90˚ Reinigen des Ablauffilters 2 x CLACK CLACK CLACK Frostschutzmaßnahmen sinken kann, entfernen Sie das im Zulaufschlauch und in der Ablaufpumpe Falls das Gerät in einem Bereich installiert verbliebene Wasser. ist, in dem die Temperatur unter 0 °C...
  • Seite 40: Technische Daten

    5. Drehen Sie den Führen Sie diese Schritte auch Programmwahlschalter auf Stopp, um aus, wenn Sie eine das Gerät von der Stromversorgung zu Notentleerung durchführen trennen. müssen. 6. Schalten Sie das Gerät aus. 1. Drehen Sie den Wasserhahn zu und WARNUNG! Stellen Sie sicher, entfernen Sie den dass die Temperatur über 0 °C...
  • Seite 41: Mögliche Störungen

    Versuchen Sie zunächst, selbst eine nicht richtig geschlossen. Überprüfen Lösung für das Problem zu finden (siehe Sie beide! Tabelle). Tritt das Problem weiterhin auf, • - Die Stromzufuhr ist nicht wenden Sie sich an den autorisierten konstant. Warten Sie, bis die Kundendienst.
  • Seite 42: Montage

    Problem Mögliche Abhilfe Das Gerät schleudert • Stellen Sie das Schleuderprogramm ein. nicht oder das Wasch‐ • Verteilen Sie die Wäschestücke mit der Hand neu und starten programm dauert länger Sie die Schleuderphase erneut. Das Problem kann durch eine als gewöhnlich. Unwucht verursacht worden sein.
  • Seite 43: Auspacken

    Auspacken...
  • Seite 44: Wasserversorgung

    Standort Wasserversorgung 3/4” 1/2” 3/4” 3/4” Abpumpen min.600 mm max.1000 mm PRODUKTDATENBLATT PRODUKTDATENBLATT Name oder Warenzeichen Bellavita Modell LT 1206 A+ BSP Nennkapazität (Baumwolle)
  • Seite 45 Energieeffizienzklasse kWh/ Durchschnittlicher Energieverbrauch/Jahr Jahr Energieverbrauch für das Standardprogramm Baumwolle 60 °C 1,03 (Vollständige Befüllung) Energieverbrauch für das Standardprogramm Baumwolle 60°C 0,78 (Teilbefüllung) Energieverbrauch für das Standardprogramm Baumwolle 40 °C 0,60 (Teilbefüllung) Energieverbrauch im Aus-Zustand 0,10 Energieverbrauch im unausgeschalteten Zustand 0,98 Liter/ Durchschnittlicher Wasserverbrauch/Jahr...
  • Seite 46 UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu . Entsorgen Sie die Verpackung in den Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden entsprechenden Recyclingbehältern. Sie sich an Ihr Gemeindeamt. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte.
  • Seite 48 CONTENIDO Información sobre seguridad Uso diario Instrucciones de seguridad Consejos Descripción del producto Mantenimiento y limpieza Panel de mandos Datos técnicos Tabla de programas Solución de problemas Valores de consumo Instalación Opciones Ficha de producto Antes del primer uso Salvo modificaciones. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Esta máquina es sólo para uso doméstico y se ha diseñado para lavar, aclarar y centrifugar textiles lavables a máquina.
  • Seite 49: Seguridad General

    Seguridad general Este aparato está concebido para utilizarse en • aplicaciones domésticas y similares, tales como: granjas; áreas de cocina para el personal en tiendas, – oficinas y otros entornos de trabajo; por clientes en hoteles, moteles, pensiones y otros –...
  • Seite 50: Conexión Eléctrica

    guantes de protección y calzado • Este aparato cumple las directivas cerrado. CEE. • No instale ni utilice un aparato dañado. Conexión de agua • Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato. • No provoque daños en los tubos de •...
  • Seite 51: Descripción Del Producto

    Eliminación • Deseche el aparato de acuerdo con los requisitos de la normativa local con ADVERTENCIA! Existe riesgo respecto residuos de aparatos de lesiones o asfixia. eléctricos y electrónicos (WEEE/ RAEE). • Desconecte el aparato de la red eléctrica y del suministro de agua. •...
  • Seite 52: Panel De Mandos

    PANEL DE MANDOS Descripción del panel de control STOP 90°C 1200 60°C 20°C 60°C 30°C 40°C 40°C 40°C 30°C 30°C 40°C 60°C Mando de programas Tecla de planchado fácil Pantalla Botón de opciones: • Prelavado Tecla de inicio diferido • Súper rápido Indicador de tapa bloqueada •...
  • Seite 53: Tabla De Programas

    TABLA DE PROGRAMAS Programa Carga máxi‐ Descripción del programa (Tipo de carga y nivel Rango de tem‐ ma, velocidad de suciedad) peratura máxima de centrifugado 6 kg Algodón blanco y de color. Suciedad normal y lige‐ Algodón 1200 rpm 90°C - 30°C 6 kg Algodón blanco y algodón de colores que no des‐...
  • Seite 54: Valores De Consumo

    Programa ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 20° ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ VALORES DE CONSUMO Los datos de esta tabla son aproximados. Los datos pueden cambiar por varios motivos: la cantidad y tipo de colada, el agua y la temperatura am‐...
  • Seite 55 OPCIONES Rápido Centrifugado Con esta opción puede reducir la duración Con esta opción puede cambiar la de un programa. velocidad de centrifugado predeterminada. Utilice esta opción para prendas con suciedad normal. Se enciende el indicador del ajuste de velocidad. Se enciende el indicador correspondiente. Opciones adicionales de centrifugado: Planchado fácil Sin centrifugado...
  • Seite 56: Inicio Diferido

    Inicio diferido El indicador correspondiente se ilumina y la pantalla muestra el tiempo de retraso. Con esta opción puede retrasar el inicio de un programa entre 30 minutos y 20 horas. ANTES DEL PRIMER USO 1. Ponga una pequeña cantidad de De esta forma se elimina toda la posible detergente en el compartimento para suciedad del tambor y de la cuba.
  • Seite 57 b. Pulse la tecla hasta que la Si hay algo incorrecto, la pantalla muestra el mensaje pantalla muestre Vuelva a pulsar la tecla para iniciar el programa Inicio de un programa sin inicio inmediatamente. diferido Modificar las opciones Pulse la tecla Puede cambiar únicamente alguna opción •...
  • Seite 58: Consejos

    Cancelación de un programa en • Deje la tapa entreabierta para evitar la curso formación de moho y olores desagradables. 1. Gire el selector de programas hasta la El programa de lavado ha finalizado, posición Stop para cancelar el pero hay agua en el tambor: programa y desactivar el aparato.
  • Seite 59: Mantenimiento Y Limpieza

    una bolsa para lavadora o funda de • Siga siempre las instrucciones que se almohada. encuentran en el envase de estos • No lave prendas sin dobladillos o productos. desgarradas. Use una bolsa para • Use los productos adecuados para el lavadora para lavar las prendas tipo y color del tejido, la temperatura pequeñas y delicadas (p.
  • Seite 60 el tambor. Realice un lavado de PRECAUCIÓN! No utilice mantenimiento periódicamente. Proceda alcohol, disolventes ni otros de la siguiente manera: productos químicos. • Saque todas las prendas del tambor. Descalcif • Seleccione el programa de algodón con la temperatura más alta y utilice Si la dureza del agua de su zona es alta o una pequeña cantidad de detergente.
  • Seite 61 Limpieza del tubo de entrada y el filtro de la válvula 90˚ Limpieza del filtro de desagüe 2 x CLACK CLACK CLACK Medidas anticongelación inferior a 0 °C, retire el agua restante del tubo de entrada y la bomba de desagüe. Si el aparato está...
  • Seite 62: Datos Técnicos

    5. Gire el selector de programas a Proceda del mismo modo Parada para desconectar el aparato cuando desee realizar un de la fuente de alimentación. desagüe de emergencia. 6. Desconecte el aparato. 1. Cierre el grifo y desconecte el tubo de ADVERTENCIA! Asegúrese de entrada de agua.
  • Seite 63: Posibles Fallos

    • - El aparato no carga agua • - Las puertas del tambor del correctamente. aparato están abiertas o no están bien cerradas. Cierre las puertas del • - El aparato no desagua. tambor. • - La tapa del aparato o las ADVERTENCIA! Apague el puertas del tambor están abiertas o no aparato antes de realizar las...
  • Seite 64: Instalación

    Problema Posible solución Hay agua en el suelo. • Cerciórese de que los acoplamientos de los tubos de agua están bien apretados y de que no hay pérdidas de agua. • Compruebe que la manguera de desagüe no está dañada. •...
  • Seite 65 Desembalaje...
  • Seite 66: Suministro De Agua

    Colocación Suministro de agua 3/4” 1/2” 3/4” 3/4” Desagüe min.600 mm max.1000 mm FICHA DE PRODUCTO FICHA DE PRODUCTO Marca registrada Bellavita Modelo LT 1206 A+ BSP Capacidad nominal (algodón)
  • Seite 67 Clase de eficiencia energética kWh/año Consumo energético anual ponderado Consumo energético del programa estándar de algodón a 60°C 1,03 (carga total) Consumo energético del programa estándar de algodón a 60°C 0,78 (carga parcial) Consumo energético del programa estándar de algodón a 40°C 0,60 (carga parcial) Consumo energético: modo apagado...
  • Seite 68: Aspectos Medioambientales

    ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES electrónicos. No deseche los aparatos Recicle los materiales con el símbolo marcados con el símbolo junto con los Coloque el material de embalaje en los residuos domésticos. Lleve el producto a contenedores adecuados para su su centro de reciclaje local o póngase en reciclaje.
  • Seite 72 192946971-A-162017...

Inhaltsverzeichnis