Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

940032 LF 1207 BCNVT
GUIDE D'UTILISATION
HANDLEIDING
GEBRAUCHSANLEITUNG
Lave-linge
Wasmachine
Waschmaschine
11/2014
02
48
94

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bellavita 940032 LF 1207 BCNVT

  • Seite 1 11/2014 Lave-linge Wasmachine Waschmaschine 940032 LF 1207 BCNVT GUIDE D’UTILISATION HANDLEIDING GEBRAUCHSANLEITUNG...
  • Seite 2 Merci ! Merci d’avoir choisi ce produit BELLAVITA. C h o i s i s , t e s t é s e t r e c o m m a n d é s p a r ELECTRO DEPOT, les produits de la marque BELLAVITA vous assurent une utilisation simple, une performance fiable et une qualité...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Table des matières Utilisation Avant d’utiliser Consignes générales l’appareil Consignes de sécurité Informations sur les économies d’énergie Aspect général Aperçu de l’appareil Spécifications techniques Retrait des vis de sécurité de transport Installation Réglage des pieds Branchement électrique Branchement du tuyau d’arrivée d’eau Branchement du tuyau de vidange Bandeau de commande Description...
  • Seite 4 Table des matières Dépannage Dépannage Code de pannes Codes pannes Informations pratiques Informations Description de l'étiquette énergie pratiques Mise au rebut de votre ancien lave-linge...
  • Seite 5: Utilisation

    Avant d’utiliser l’appareil Utilisation • Lire intégralement le manuel de l’utilisateur. • Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues, telles que : - Des coins-cuisine réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements professionnels - Des fermes - Des clients dans des hôtels, des motels et...
  • Seite 6 Avant d’utiliser l’appareil • Utilisez votre machine uniquement pour les textiles prévus pour le lavage par leur fabricant. Avant de faire fonctionner le lave-linge, retirez les 4 vis de transport et les entretoises en caoutchouc à l’arrière de la machine. Le non- retrait des vis peut provoquer de fortes vibrations, du bruit et un dysfonctionnement du produit, ce qui entraînerait l'annulation de la garantie.
  • Seite 7: Avant D'utiliser L'appareil

    Avant d’utiliser l’appareil Consignes générales • L a te m p é ra t u re a m b i a n te votre lessive ou votre adoucissant adéquate pour un fonctionnement dans le tiroir à lessive au début normal de votre machine se de chaque lavage.
  • Seite 8 Avant d’utiliser l’appareil • N'ouvrez jamais le tiroir à • L e l a v a g e d e v ê t e m e n t s lessive lorsque l’appareil est couverts de farine dans votre en marche. machine va l’endommager.
  • Seite 9: Consignes De Sécurité

    Avant d’utiliser l’appareil • Veuillez respecter la quantité de Consignes de sécurité lessive/d'assouplissant indiquée par les fabricants lorsque vous Vous devez lire ces consignes. utilisez de l’assouplissant ou E l l e s p e r m e t t e n t d e v o s des produits similaires dans p r o t é...
  • Seite 10 Avant d’utiliser l’appareil ATTENTION ATTENTION RISQUE D’INONDATION ! RISQUE DE DÉCÈS À (dans le cas d’une CAUSE DU COURANT installation sur un ÉLECTRIQUE ! lavabo, bac ou évier). • Évitez d’utiliser des multi-prises ou • Vérifiez si l’eau s’écoule vite des rallonges. ou ne s'écoule pas avant de placer le tuyau de vidange.
  • Seite 11 Avant d’utiliser l’appareil ATTENTION ATTENTION RISQUE DE CHUTE ET RISQUE D’INCENDIE ! DE BLESSURE ! • Ne laissez pas de liquides • Ne montez pas sur votre inflammables à proximité de machine. Le dessus de votre votre machine. lave-linge peut se briser et vous risquez de vous blesser.
  • Seite 12: Informations Sur Les Économies D'énergie

    Avant d’utiliser l’appareil ATTENTION Sécurité des enfants ! • Ne laissez pas les enfants près de la machine sans surveillance. Les enfants peuvent s’enfermer dans l’appareil et il existe un risque de décès. • L e ve r re d u h u b lo t e t s a s u r fa ce p e u ve n t ê t re extrêmement chauds lorsque l’appareil fonctionne.
  • Seite 13: Aperçu De L'appareil

    Aperçu de l’appareil Aspect général Écran d’affichage (Display) et Câble d’alimentation touches de fonctions Manette de sélection des Tuyau de vidange programmes Arrivée d’eau Dessus Tiroir produits lessives Vis de bridage pour le Hublot transport Couvercle du filtre de la pompe de vidange Spécifications techniques Tension / fréquence de fonctionnement...
  • Seite 14: Retrait Des Vis De Sécurité De Transport

    Installation Retrait des vis de sécurité de transport Avant de faire fonctionner le lave-linge, re t i re z le s 4   v i s d e t ra n s p o r t e t le s entretoises en caoutchouc à...
  • Seite 15: Réglage Des Pieds

    Installation Réglage des pieds • N’installez par le lave-linge sur un tapis, ou des surfaces similaires, pour permettre une parfaite ventilation au niveau de la partie inférieure. • P o u r a s s u re r u n f o n c t i o n n e m e n t silencieux et sans vibrations, placez le lave-linge sur une surface plane, non g l i s s a n t e e t s o l i d e ( i n s t a l l a t i o n...
  • Seite 16: Branchement Électrique

    Installation • Branchez le raccord (coudé) 3/4” Branchement électrique d u t u y a u d ’ a r r i v é e d ’ e a u à l’arrière du lave-linge avec un joint et l’autre raccord (droit) •...
  • Seite 17: Branchement Du Tuyau De Vidange

    Installation Branchement du tuyau de vidange • L’extrémité du tuyau de vidange peut être raccordée à un dispositif spécifique lié directement au siphon d’un lavabo ou d’un évier. • N’essayez jamais de rallonger le tuyau de vidange d’eau en le raccordant.
  • Seite 18: Bandeau De Commande

    Description Bandeau de commande Tiroir produits lessives Manette de sélection des pro- grammes Écran d’affichage suivant le modèle et touches de fonctions auxiliaires Tiroir produits lessives Kit de lessive liquide Compartiment de lavage Compartiment d'assouplissant Compartiment de prélavage Différents niveaux pour la lessive en poudre...
  • Seite 19: Manette De Sélection Des Programmes

    Description Compartiment de lavage (N° II) : Manette de sélection des • Ce compartiment est prévu uniquement programmes pour les lessives (liquide ou poudre), et produits anti-calcaire. Vous pouvez • Le sélecteur de programmes vous utiliser des lessives liquides pour tous les permet de sélectionner le programme programmes sans prélavage.
  • Seite 20: Écran D'affichage Et Fonctions Auxiliaires

    Description Écran d’affichage et fonctions auxiliaires Écran d’affichage (Display) Touche Départ/Pause Touche Départ différé Voyants LED de fonction supplémentaire Touche Réglage vitesse d’essorage Touche Repassage facile Touche Rinçage supplémentaire Sur l’écran d’affichage, après avoir sélectionné un programme, des voyants vous permettront de suivre l’évolution de votre programmation.
  • Seite 21: Tri Du Linge

    Lavage Tri du linge Blanchiment autorisé • Votre linge porte des étiquettes qui Blanchiment interdit précisent les conditions de lavage. Lavez et séchez votre linge en fonction Lavage en machine des spécifications sur l’étiquette du sans trait : normal produit. 1 trait : modéré 2 traits : très modéré...
  • Seite 22: Mettez Le Linge Dans Le Tambour

    Lavage Mettez le linge dans le tambour • Ouvrez le hublot de votre lave-linge. Vous pouvez utiliser le tableau de poids suivant comme exemple. TYPE DE LINGE POIDS (g.) Serviette Sortie de bain 1 200 Housse de couette Taie d’oreiller Sous-vêtements Nappe •...
  • Seite 23: Les Produits Lessives

    Lavage Les produits lessives La quantité de détergent que vous mettrez dans le tiroir dépendra des critères suivants : • Votre consommation de lessive changera en fonction du degré de saleté de votre linge. Pour le linge légèrement sale, n’effectuez pas de prélavage et versez une petite quantité...
  • Seite 24 Lavage Sélectionner un programme Sélectionnez le programme et les fonctions qui conviennent à votre linge en vous référant au tableau des programmes. FONCTIONS AUXILIAIRES Avant de lancer le programme, vous pouvez sélectionner une fonction auxiliaire. • Appuyez sur le bouton de fonction auxiliaire que vous souhaitez sélectionner.
  • Seite 25: Fonctions Auxiliaires

    Lavage Fonctions auxiliaires 1. Fonction auxiliaire Départ différé L a fo n c t i o n d é p a r t d i f fé ré p e r m e t d e retarder le démarrage du lave-linge avec un délai de 3, 6, 9 ou 12 heures.
  • Seite 26 Lavage E n s é le c t i o n n a n t le d é p a r t d i f fé ré , s i vous avez passé l’heure que vous vouliez choisir, continuez à appuyer plusieurs fois sur la touche pour sélectionner de nouveau l’heure choisie.
  • Seite 27 Lavage 3. Repassage facile Cette fonction vous permet de faire en sorte que votre linge soit moins froissé après lavage. Vous pouvez activer ce programme en appuyant sur la touche Repassage facile; le voyant LED du symbole s’allume, indiquant que la fonction Bouton est activée.
  • Seite 28: Sécurité Enfant

    Lavage Sécurité enfant La sécurité enfant est utilisée pour protéger le cycle de lavage contre les effets d’un enclenchement non-souhaité des boutons pendant le cycle. Après avoir démarré un programme, pour mettre en fonction la « sécurité enfant », appuyez simultanément sur les deux touches de fonctions auxiliaires indiquées par une clef.
  • Seite 29: Annuler Un Programme

    Lavage Annuler un programme Si vous souhaitez annuler un programme en cours d’exécution : 1. Tournez le bouton de programmes sur la position « 0 ». 2. Votre lave-linge arrêtera l’opération de lavage et le programme sera annulé. 3. Pour vider l’eau accumulée dans le lave-linge, tournez le sélecteur des programmes sur n’importe quel autre programme, et appuyez sur la touche Départ.
  • Seite 30: Tableau Des Programmes

    Tableau des programmes Tableau des programmes COTON 90°C Température de lavage (°C) Quantité maximum de linge sec (kg) Compartiment de lessive Durée du programme (min.) Type de linge / Descriptions Textiles en coton et en lin très sales. (Sous-vêtements, draps, nappes, serviettes (maximum 3,5 kg), couvertures, etc.).
  • Seite 31 Tableau des programmes COTON 40°C Température de lavage (°C) Quantité maximum de linge sec (kg) Compartiment de lessive Durée du programme (min.) Type de linge / Descriptions Textiles en coton et en lin sales. (Sous-vêtements, draps, nappes, serviettes (maximum 3,5 kg), couvertures, etc.). ÉCO À...
  • Seite 32 Tableau des programmes LAINE 30°C Température de lavage (°C) Quantité maximum de linge sec (kg) Compartiment de lessive Durée du programme (min.) Type de linge / Descriptions Linge en laine avec des étiquettes lavable en machine. RINÇAGE Température de lavage (°C) Quantité...
  • Seite 33 Tableau des programmes LAVAGE MAIN Température de lavage (°C) Quantité maximum de linge sec (kg) Compartiment de lessive Durée du programme (min.) Type de linge / Descriptions Lessive recommandée pour le lavage à la main ou le linge délicat. SPORT 30°C Température de lavage (°C) Quantité...
  • Seite 34 Tableau des programmes SYNTHETIQUE 60°C Température de lavage (°C) Quantité maximum de linge sec (kg) Compartiment de lessive Durée du programme (min.) Type de linge / Descriptions Les chemises et chemisiers sales en coton, synthétiques et synthétiques mixtes peuvent être lavés ensemble. QUOTIDIEN 60 min Température de lavage (°C) Quantité...
  • Seite 35: Avertissement

    Entretien et nettoyage ATTENTION Avertissement Les filtres des robinets d’arrivée d’eau peuvent être bouchés par D é b r a n c h e z l a p r i s e l’eau contaminée du robinet ou électrique de votre lave- le manque d’entretien.
  • Seite 36: Filtre De La Pompe

    Entretien et nettoyage REMARQUE ATTENTION Il peut être nécessaire de vider le Risque de brûlure ! récipient de collecte d’eau à Laissez refroidir l’eau à l’intérieur plusieurs reprises en fonction de de la pompe avant le nettoyage. la quantité d’eau contenue dans le lave-linge .
  • Seite 37 Entretien et nettoyage • Enlevez l’excédent de produit resté à l’intérieur du compartiment, afin qu’il ne tombe pas à l’intérieur de votre machine. • Après avoir séché soigneusement le tiroir, remettez-le en place de la même manière que vous l’avez enlevé précédemment. •...
  • Seite 38 Dépannage Dépannage Toutes les réparations doivent être effectuées par un service après-vente agréé. Si une réparation s’avère nécessaire ou si vous n’êtes pas en mesure de remédier au problème à l’aide des informations ci-dessous : • Débranchez la prise électrique de la machine. •...
  • Seite 39 Dépannage D É FA I L L A N C E C A U S E É V E N T U E L L E D É PA N N A G E Le tuyau de vidange est Vérifiez le tuyau de vidange. bouché...
  • Seite 40 Dépannage D É FA I L L A N C E C A U S E É V E N T U E L L E D É PA N N A G E Appuyez sur la touche Départ/Pause. Pour arrêter la formation de mousse, diluez une cuillère à...
  • Seite 41 Dépannage D É FA I L L A N C E C A U S E É V E N T U E L L E D É PA N N A G E La machine vidange l’eau L’extrémité du tuyau de Placez le tuyau de vidange à...
  • Seite 42 Codes pannes Votre lave-linge est équipé de systèmes de contrôle permanent du processus de lavage. En cas de panne, vous serez averti par les indications ci-dessous : CODE DE PANNES D É FA I L L A N C E S O L U T I O N É...
  • Seite 43: Informations Pratiques

    Informations pratiques Informations pratiques Boissons alcoolisées : Graisse, huile : L a v e z l a t a c h e à l’ e a u f ro i d e , p u i s Épongez les résidus. Frottez la tache avec tamponnez d’un mélange de glycérine et du détergent et lavez à...
  • Seite 44 Informations pratiques Tache de brûlure : Si le tissu le permet, laver avec de la lessive en ajoutant de l’eau de javel. Pour les lainages, placez un linge imbibé d’eau oxygénée sur la tache et repassez en intercalant un linge sec entre le fer et le linge imbibé.
  • Seite 45 Informations pratiques Description de l'étiquette énergie Modèle Marque Classe énergétique Consommation d’énergie Niveau de bruit pendant le lavage Niveau de bruit pendant l'essorage Catégorie de performance de l’essorage Capacité de lavage à sec Consommation annuelle d’eau La consommation d’énergie et d’eau peut varier en fonction de la pression de l’eau, du niveau de calcaire de l’eau, de la température de l’eau, de la température ambiante, de la quantité...
  • Seite 46 Informations pratiques Mise au rebut de votre ancien lave-linge COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES Cet appareil comporte le symbole DEEE (Déchet d’Équipement Électrique et Électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être jeté aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité.
  • Seite 47 NOTES...
  • Seite 48 Danku! Bedankt om voor dit product van BELLAVITA gekozen te hebben. D e p ro d u c te n va n h e t m e r k B E L L AV I TA we rd e n...
  • Seite 49 Inhoudstafel Gebruik Alvorens het toestel Algemene instructies te gebruiken Veiligheidsinstructies Informatie over energiebesparing Algemeen uitzicht Overzicht van het Technische eigenschappen toestel Verwijdering van de transportschroeven Installatie Afstelling van de poten Elektrische aansluiting Aansluiting van de watertoevoerslang Aansluiting van de ledigingsslang Bedieningspaneel Beschrijving Wasmiddellade...
  • Seite 50 Inhoudstafel Depannage Depannage Foutcodes Foutcodes Praktische informatie Praktische Beschrijving van het energielabel informatie Afdanken van uw oude wasmachine...
  • Seite 51 Alvorens het toestel te gebruiken Gebruik • Lees de handleiding integraal. • Dit toestel is bestemd om gebruikt te worden in huishoudelijke en analoge toepassingen, zoals: - keukenhoeken voorbehouden voor personeel in winkels, kantoren en andere professionele omgevingen - boerderijen - klanten in hotels, motels en andere omgevingen met residentieel karakter...
  • Seite 52 Alvorens het toestel te gebruiken • Gebruik uw machine enkel voor wasgoed dat door de fabrikant als 'machinewasbaar' aangeduid werd. Alvorens de wasmachine in werking te stellen, verwijdert u de 4 transportschroeven en de rubberen dwarsbalken aan de achterkant van de machine. Het niet verwijderen van de schroeven kan sterke trillingen, lawaai en storingen veroorzaken bij de machine, waardoor de de garantie vervalt.
  • Seite 53: Algemene Instructies

    Alvorens het toestel te gebruiken Algemene instructies • De gepaste omgevingstemperatuur met de lucht opdrogen en aan de voor een normale werking van uw wasmiddellade blijven kleven. machine ligt tussen 15 en 25°C. • Wanneer u uw machine geruime • Bevroren leidingen kunnen tijd niet gebruikt, koppel ze s c h e u re n e n o n t p l o f f e n .
  • Seite 54 Alvorens het toestel te gebruiken • Open nooit de wasmiddellade • Het wassen van kleren die wanneer het toestel in werking is. b e d e k t z i j n m e t b lo e m , z a l uw machine beschadigen Was •...
  • Seite 55: Veiligheidsinstructies

    Alvorens het toestel te gebruiken • R e s p e c t e e r d e d o o r d e Veiligheidsinstructies f a b r i k a n t e n a a n g e d u i d e h o e v e e l h e i d w a s m i d d e l / U dient deze instructies te lezen.
  • Seite 56 Alvorens het toestel te gebruiken OPGELET OPGELET RISICO OP OVERLIJDEN RISICO OP WATEROVERLAST! DOOR DE ELEKTRISCHE (wanneer u de slang aansluit op een lavabo, bak STROOM! of gootsteen) • V e r m i j d h e t g e b r u i k v a n •...
  • Seite 57 Alvorens het toestel te gebruiken OPGELET OPGELET RISICO OP VALLEN EN RISICO OP BRAND! VERWONDINGEN! • L a a t g e e n o n t v l a m b a r e • Kruip niet op uw machine. De vloeistoffen achter in de buurt bovenkant van uw machine kan van uw machine.
  • Seite 58 Alvorens het toestel te gebruiken OPGELET Veiligheid van kinderen! • Laat kinderen niet zonder toezicht in de buurt van de machine. Kinderen kunnen zich in het toestel opsluiten en eventueel overlijden. • Het raam van de deur en het oppervlak kunnen uiterst warm worden wanneer het toestel in werking is.
  • Seite 59: Overzicht Van Het Toestel

    Overzicht van het toestel Algemeen Weergavescherm (Display) en Voedingssnoer functietoetsen Selectieknop voor de Ledigingsslang programma's Watertoevoer Bovenkant Wasmiddellade Transportschroeven Deur Deksel van de filter van de ledigingspomp Technische eigenschappen Spanning / Werkingsfrequentie (220-240) V~/50 Hz (V/Hz) Totaalspanning (A) Waterdruk (Mpa) Maximum : 1 Mpa Minimum : 0,1 Mpa Totaal vermogen (W) 2.200...
  • Seite 60 Installatie Verwijderen van de transportschroeven Alvorens de wasmachine in werking te stellen, verwijdert u de 4 transportschroeven en de rubberen dwarsbalken aan de achterkant van de machine. Het niet verwijderen van de schroeven kan sterke trillingen, lawaai en storingen veroorzaken bij de machine (garantie vervalt).
  • Seite 61 Installatie Afstelling van de poten •Installeer de machine niet op een tapijt of een gelijkaardige ondergrond om een perfecte ventilatie van de binnenkant toe te laten. • Voor een stille werking zonder trillingen, p l a a t st u d e m a c h i n e o p e e n v l a k ke o n d e rg ro n d , d i e n i e t g l a d m a a r w e l stevig is (het is af te raden de machine te installeren op niet stevige houten vloeren).
  • Seite 62: Elektrische Aansluiting

    Installatie • Sluit de koppeling (elleboog) 3/4” Elektrische aansluiting van de watertoevoer aan de achterkant van de machine a a n m e t 1 k r a a n le e r t j e e n • U w w a s m a c h i n e w e r k t o n d e r e e n de andere koppeling (recht) spanning van 220 - 240V / 50 Hz.
  • Seite 63 Installatie Aansluiten van de ledigingsslang • Het uiteinde van de ledigingsslang kan op een speciaal toestel aangesloten worden dat op de sifon van de lavabo of gootsteen geïnstalleerd werd. • Probeer nooit de ledigingsslang te verlengen bij het aansluiten. • Plaats de ledigingsslang van uw wasmachine nooit in een teil of emmer.
  • Seite 64: Bedieningspaneel

    Beschrijving Bedieningspaneel Wasmiddellade Selectieknop voor de programma's Weergavescherm naargelang het model en de extra functietoetsen Wasmiddellade Kit voor vloeibaar wasmiddel Wascompartiment Wasverzachtercompartiment Voorwascompartiment Verschillende niveaus voor waspoeder...
  • Seite 65 Beschrijving Wascompartiment (N°II): Selectieknop voor de • Dit compartiment is enkel voorzien programma's voor wasmiddelen (vloeibaar of poeder) en antikalkproducten. U kunt vloeibare • De programmakiezer laat u toe het w a s m i d d e l e n g e b r u i k e n v o o r a l l e w a s p ro g ra m m a vo o r u w w a s g o e d te programma's zonder voorwas.
  • Seite 66 Beschrijving Weergavescherm en hulpfuncties Weergavescherm (Display) Start/pauzeknop Knop voor uitgesteld starten Extra functieLEDs Regelknop voor de centrifugeersnelheid Knop Makkelijk strijken Knop extra spoelen Op het weergavescherm kunt u nadat u een programma selecteerde via de lichtjes de voortgang van uw programma volgen. Dit gaat onder meer over: uitgesteld starten, de centrifugeersnelheid, hulpfuncties en de verschillende fasen van het wassen: Voorwas, Wassen , Spoelen...
  • Seite 67: Het Wasgoed Sorteren

    Wassen Het wasgoed sorteren Bleken toegestaan • Uw wasgoed is voorzien van etiketten Bleken verboden die de wasvoorschriften aanduiden. Was en droog uw wasgoed in functie Wassen in machine de specificaties die op het etiket staan. zonder streepje: normaal 1 streepje: gematigd 2 streepjes: erg gematigd •...
  • Seite 68 Wassen Stop het wasgoed in de trommel • Open de deur van uw wasmachine. U kunt de volgende gewichtstabel als voorbeeld gebruiken. SOORT WASGOED GEWICHT (g.) Handdoek Linnen Badjas 1.200 Dekbedovertrek Kussensloop Ondergoed Tafellaken • C o n t r o l e e r w a n n e e r u d e d e u r •...
  • Seite 69 Wassen Wasmiddelen De hoeveelheid wasmiddel die u in de wasmiddellade doet, is afhankelijk van volgende criteria: • Uw verbruik van wasmiddel verandert in functie van de vuilheidsgraad van uw wasgoed. Voor wasgoed dat slechts een beetje vuil is, doet u geen voorwas en giet u een kleine hoeveelheid detergent in het compartiment nr II van de wasmiddellade.
  • Seite 70 Wassen Selecteer een programma Selecteer het programma en de functies die bij uw wasgoed passen door de programmatabel te raadplegen. HULPFUNCTIES Vooraleer het programma op te starten, kunt u een hulpfunctie kiezen. • Druk op de hulpfunctieknop die u wenst te gebruiken. •...
  • Seite 71 Wassen Hulpfuncties 1. Hulpfunctie"uitgesteld starten" De functie "uitgesteld starten" laat toe de wasmachine met een vertraging van 3, 6, 9 of 12 uur te starten. Hulp- functieknop Om de functie "uitgesteld starten" te gebruiken: 1) Kies een programma: het lampje wassen, spoelen of centrifugeren (naargelang het gekozen programma) knippert.
  • Seite 72 Wassen Wanneer u bij het kiezen voor het uitgesteld starten, voorbij het uur gekomen bent, dat u eigenlijk wou kiezen, blijft u verschillende keren op de knop drukken om opnieuw het gewenste uur te kunnen instellen. Indien u het uitgesteld starten wenst te annuleren, dient u de programmakiezer op "0"...
  • Seite 73 Wassen 3. Makkelijk strijken Deze functie zorgt ervoor dat uw wasgoed minder gekreukt uit de machine komt. U kunt dit programma activeren door op de Knop Makkelijk strijken te drukken ; het LED-lampje van het symbool gaat branden en geeft aan dat de functie geactiveerd werd.
  • Seite 74 Wassen Kinderveiligheid De kinderveiligheid wordt gebruikt om de wascyclus te beschermen tegen de effecten van het ongewenst indrukken van de knoppen tijdens de cyclus. Druk nadat een programma opgestart werd, tegelijkertijd op de twee functieknoppen waarop een sleuteltje staat, om de kinderveiligheid in te schakelen. De twee lichtjes van deze knoppen knipperen vier keer om aan te geven dat de kinderveiligheid ingeschakeld werd.
  • Seite 75 Wassen Een programma annuleren Indien u een programma wenst te annuleren tijdens de werking: 1. Zet de programmakiezer op de positie "0". 2. Uw wasmachine zal de wastoepassing stoppen en het programma wordt geannuleerd. 3. Om het water dat in de wasmachine achterbleef te verwijderen, zet u de programmakiezer op eender welk ander programma en drukt u op de knop start.
  • Seite 76 Programma-overzicht Programma-overzicht KATOEN 90°C Wastemperatuur (°C) Maximale hoeveelheid droog wasgoed (kg) Wasmiddellade Duur van het programma (min.) Soort wasgoed / Omschrijvingen Stoffen in katoen en linnen die erg vuil zijn. (Ondergoed, lakens, tafellakens, handdoeken (maximaal 3,5kg), dekens, enz.). KATOEN OP 60°C (met voorwas) Wastemperatuur (°C) Maximale hoeveelheid droog wasgoed (kg)
  • Seite 77: Programma-Overzicht

    Programma-overzicht KATOEN 40°C Wastemperatuur (°C) Maximale hoeveelheid droog wasgoed (kg) Wasmiddellade Duur van het programma (min.) Soort wasgoed / Omschrijvingen Stoffen in katoen en linnen die vuil zijn. (Ondergoed, lakens, tafellakens, handdoeken (maximaal 3,5kg), dekens, enz.). ECO AAN 20°C Wastemperatuur (°C) Maximale hoeveelheid droog wasgoed (kg) Wasmiddellade...
  • Seite 78 Programma-overzicht WOL 30°C Wastemperatuur (°C) Maximale hoeveelheid droog wasgoed (kg) Wasmiddellade Duur van het programma (min.) Soort wasgoed / Omschrijvingen Wollen wasgoed met labels "machinewasbaar" SPOELEN Wastemperatuur (°C) Maximale hoeveelheid droog wasgoed (kg) Wasmiddellade Duur van het programma (min.) Soort wasgoed / Omschrijvingen Indien u extra wenst te spoelen op het einde van het programma, dan kunt u dit programma voor elk type wasgoed gebruiken.
  • Seite 79 Programma-overzicht WASSEN Wastemperatuur (°C) Maximale hoeveelheid droog wasgoed (kg) Wasmiddellade Duur van het programma (min.) Soort wasgoed / Omschrijvingen Wasgoed waarvoor handwas of delicaat programma aangewezen is. SPORT 30°C Wastemperatuur (°C) Maximale hoeveelheid droog wasgoed (kg) Wasmiddellade Duur van het programma (min.) Soort wasgoed / Omschrijvingen Sportkledij GEMENGD 30°C...
  • Seite 80 Programma-overzicht SYNTHETISCH 60°C Wastemperatuur (°C) Maximale hoeveelheid droog wasgoed (kg) Wasmiddellade Duur van het programma (min.) Soort wasgoed / Omschrijvingen Vu i le h e m d e n e n b lo e z e n i n k a t o e n , synthetische of gemengde synthetische stoffen mogen samen gewassen worden.
  • Seite 81 Onderhoud en reiniging OPGELET Waarschuwing De filters van de water toevoerkraan kunnen verstopt raken door T r e k d e s t e k k e r v a n vervuild water uit de kraan of u w w a s m a c h i n e u i t h e t gebrek aan onderhoud.
  • Seite 82: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging OPMERKING OPGELET Het kan noodzakelijk zijn Risico op brandwonden! het wateropvangreservoir Laat vóór het reinigen het water in verschillende malen te ledigen de pomp afkoelen. naargelang de hoeveelheid water die in de wasmachine achterblijft. De specificaties van de machine kunnen verschillen in functie van het gekochte product.
  • Seite 83 Onderhoud en reiniging • Verwijder het teveel aan product aan de binnenzijde van het compartiment, opdat dit niet in uw machine terecht zou komen. • Nadat u de lade zorgvuldig gereinigd hebt, plaatst u deze op dezelfde manier terug. • Was uw wasmiddellade niet in de vaatwasser. De specificaties van de machine kunnen verschillen in functie van het gekochte product.
  • Seite 84 Depannage Depannage Alle herstellingen dienen uitgevoerd te worden door een erkende klantendienst. Indien een herstelling noodzakelijk blijft of indien u niet in staat bent het probleem te verhelpen met onderstaande informatie: • Haal de stekker van de machine uit het stopcontact. •...
  • Seite 85 Depannage D E F E C T E V E N T U E L E O O R Z A A K D E PA N N A G E De ledigingsslang is Controleer de verstopt of geplooid. ledigingsslang. Uw wasmachine loopt niet De pompfilter zit verstopt.
  • Seite 86 Depannage D E F E C T E V E N T U E L E O O R Z A A K D E PA N N A G E Druk op de knop start/pauze. Om de schuimvorming te stoppen, verdunt u een soeplepel wasverzachter in ½...
  • Seite 87 Depannage D E F E C T E V E N T U E L E O O R Z A A K D E PA N N A G E Het uiteinde van de Plaats de ledigingsslang op De machine pompt water af ledigingsslang zit te een passende hoogte.
  • Seite 88 Foutcodes Uw wasmachine is uitgerust met permanente controlesystemen van het wasproces. In geval van een defect, volgt u onderstaande aanwijzingen. FOUTCODES E V E N T U E L E S T O R I N G O P LO S S I N G De deur van uw machine is Sluit de deur correct, niet goed dicht.
  • Seite 89: Praktische Informatie

    Praktische informatie Praktische informatie Alcoholische dranken: Vet, olie: was de vlek met koud water, bet er daarna Neem de restanten op. Schrob op de een mengeling van glycerine en water op vlek met detergent en was met lauw en spoel met een mengeling van water zeephoudend water.
  • Seite 90 Praktische informatie Brandvek: Indien de stof het toelaat, wast u deze m e t w a s m i d d e l w a a ra a n b le e k w a te r toegevoegd werd. Voor wollen stoffen d e p t u e e n s p o n s d i e g e d re n k t i s i n zuurstofwater op de vlek en strijkt u de stof met een droge doek tussen de...
  • Seite 91 Praktische informatie Beschrijving van het energielabel Model Merk Energieklasse Energieverbruik Geluidsniveau tijdens het wassen Geluidsniveau tijdens het centrifugeren Prestatiecategorie van het centrifugeren Droogkuiscapaciteit Jaarlijks waterverbruik Het energie- en waterverbruik kan variëren in functie van de waterdruk, het niveau aan kalk in het water, de watertemperatuur, de omgevingstemperatuur, de hoeveelheid wasgoed, de selectie van extra functies en de spanningsschommelingen.
  • Seite 92 Praktische informatie Afdanken van uw oude wasmachine SELECTIEVE OPHALING VAN ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE APPARATEN Dit toestel is voorzien van het DEEE-symbool, wat betekent dat het niet bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde van zijn levensduur, maar dat het naar een recyclagecentrum voor elektrische en elektronische huishoudtoestellen gebracht dient te worden.
  • Seite 93 NOTITIES...
  • Seite 94 Vielen Dank! Vielen Dank, dass Sie dieses BELLAVITA- Produkt gewählt haben. A u s g e w ä h l t , g e t e s t e t u n d e m p f o h l e n d u r c h...
  • Seite 95 Inhaltsverzeichnis Gebrauch Vor der Allgemeine Hinweise Inbetriebnahme 101 Sicherheitsvorschriften des Geräts 104 Energiesparhinweise 105 Allgemeine Ansicht Übersicht über 105 Technische Spezifikationen Ihr Gerät 106 Entfernen der Transport- Installation Sicherheitsschrauben 107 Einstellen der Füße 108 Anschluss am Stromnetz 108 Anschluss des Wasserzuleitungsschlauchs 109 Anschluss des Ablaufschlauchs 110 Bedienblende Beschreibung...
  • Seite 96 Inhaltsverzeichnis 126 Fehlerbehebung Fehlerbehebung 130 Fehlermeldungen Fehlermeldungen 131 Praktische Hinweise Informationen 133 Beschreibung der Energieetikette Praktische 134 Entsorgung Ihrer alten Waschmaschine...
  • Seite 97: Vor Der Inbetriebnahme Des Geräts

    Vor der Inbetriebnahme des Geräts Gebrauch • Die ganze Gebrauchsanleitung lesen. • Dieses Gerät ist nur zum Gebrauch in Privathaushalten und entsprechenden Einrichtungen bestimmt, wie etwa: - Kochecken in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen, die für das Personal reserviert sind - Bauernhöfe - Für Abnehmer im Bereich Hotel, Motel und anderen ähnlichen Wohneinrichtungen...
  • Seite 98 Vor der Inbetriebnahme des Geräts • Nutzen Sie das Gerät nur für Textilien, die laut Hersteller zum Waschen vorgesehen sind. Vo r I n b e t r i e b n a h m e d e r Wa s c h m a s c h i n e d i e 4 Tr a n s p o r t - Sicherheitsschrauben und die Gummi- Distanzstücke auf der Rückseite der Maschine entfernen.
  • Seite 99: Allgemeine Hinweise

    Vor der Inbetriebnahme des Geräts Allgemeine Hinweise • D a m i t I h re M a s c h i n e g u t Waschmittel oder den Weichspüler funktioniert, sollte die Umge- zu Beginn jedes Waschgangs in b u n g s t e m p e r a t u r z w i s c h e n die Waschmittelschublade füllen.
  • Seite 100 Vor der Inbetriebnahme des Geräts • Öffnen Sie die Waschmittel- • Das Waschen von Kleidung, schublade niemals, wenn die die mit Mehl verschmutzt ist, Maschine in Betrieb ist. b e s c h ä d i g t I h re M a s c h i n e . Waschen Sie keine mit Mehl •...
  • Seite 101: Sicherheitsvorschriften

    Vor der Inbetriebnahme des Geräts • Halten Sie sich an die vom Her- Sicherheitsvorschriften: steller angegebenen Waschmit- tel- und Weichspülermengen, Lesen Sie diese Vorschriften w e n n S i e We i c h s p ü le r o d e r unbedingt durch.
  • Seite 102: Ziehen Sie Den Stecker Der Maschine Niemals Am Kabel

    Vor der Inbetriebnahme des Geräts ACHTUNG ACHTUNG TODESGEFAHR ÜBERSCHWEMMUNGSGEFAHR! (Im Falle einer Installation an DURCH STROM! einem Waschbecken, einer Wanne oder einem Spülbecken). • Vermeiden Sie d i e B e n u t z u n g • Überprüfen Sie vor Anbringen v o n M e h r f a c h - des Ablaufschlauches ob das s t e c k e r n o d e r...
  • Seite 103 Vor der Inbetriebnahme des Geräts ACHTUNG ACHTUNG STURZ- UND BRANDGEFAHR! VERLETZUNGSGEFAHR! • H a l t e n S i e f l a m m b a r e • Steigen Sie nicht auf Ihre F l ü s s i g k e i t e n v o n I h r e r Maschine.
  • Seite 104: Energiesparhinweise

    Vor der Inbetriebnahme des Geräts ACHTUNG Kindersicherung! • Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt in der Nähe der Maschine. Kinder könnten sich im Gerät einschließen und es besteht Todesgefahr. • Das Glas der Tür und die Oberfläche können sehr heiß werden, wenn das Gerät in Betrieb ist. Halten Sie Kinder auf jeden Fall von der Waschmaschine fern, wenn sie in Betrieb ist, da sich die Kinder verbrennen können wenn Sie die Glastür anfassen.
  • Seite 105: Übersicht Über Ihr Gerät

    Übersicht über Ihr Gerät Allgemeine Ansicht Display und Funktionstasten Stromkabel Bedienungshebel zur Programmauswahl Ablaufschlauch Verkleidung Wasseranschluss Waschmittelschublade Waschmaschinentür Anzugsschraube für den Filterabdeckung der Transport Abflusspumpe Technische Spezifikationen Betriebsspannung / -Frequenz (220-240) V~/50 Hz (V/Hz) Gesamtstrom (A) Wasserdruck (Mpa) Höchstens: 1 Mpa Mindestens: 0,1 Mpa Gesamtleistung (W) 2.200...
  • Seite 106: Entfernen Der Transport-Sicherheitsschrauben

    Installation Entfernen der Transport-Sicherheitsschrauben Vor Inbetriebnahme der Waschmaschine die 4 Transport- Sicherheitsschrauben und die Gummi- Distanzstücke auf der R ü c k s e i t e d e r M a s c h i n e e n t fe r n e n . Das Nichtentfernen dieser Schrauben führt zu starken Vibrationen, Lärm und Funktionsstörungen des Produkts (Garantie...
  • Seite 107: Einstellen Der Füße

    Installation Einstellen der Füße • Stellen Sie das Gerät nicht auf einen Teppich oder ähnliche Oberflächen. Damit gewähren Sie die beste Belüftung für den unteren Teil der Maschine. • Um einen leisen und vibrationslosen Betrieb zu gewähleisten, sollten Sie die Maschine auf einer geraden Fläche abstellen, die stabil und nicht rutschig ist (von einer Installation auf instabilem Holzfußboden wird abgeraten).
  • Seite 108: Stromanschluss

    Installation • S c h l i e ß e n S i e d a s 3/4” Stromanschluss ( g e b o g e n e ) E n d e d e s W a s s e r z u l a u f - S c h l a u c h s m i t 1 Ve r b i n d u n g sst ü...
  • Seite 109: Anschluss Des Abflussschlauches

    Installation Anschluss des Abflussschlauches • Das Ende des Abflussschlauches kann an eine entsprechende Vorrichtung direkt am Siphon eines Waschbeckens oder eines Spülbeckens angebracht werden. • Versuchen Sie niemals den Schlauch zu verlängern indem Sie ihn mit einem anderen verbinden. • Legen Sie den Schlauch Ihrer Maschine nicht in einen Behälter oder in einen Eimer.
  • Seite 110: Beschreibung

    Beschreibung Bedienblende Waschmittelschublade Bedienungshebel zur Programm auswahl Display je nach Modell und Funktionstasten Waschmittelschublade Flüssigwaschmittel Waschmittelfach Weichspülerfach Vorwaschfach Verschiedene Füllstände für Pulverwaschmittel...
  • Seite 111: Bedienungshebel Zur Programmauswahl

    Beschreibung Waschmittelfach (Nr. II): Bedienungshebel zur • Dieses Fach ist ausschließlich für Programmauswahl Waschmittel (flüssig oder Waschpulver), und Entkalkungsprodukte vorgesehen. • Mit der Programmauswahl können Sie S i e k ö n n e n F l ü s s i g w a s c h m i t t e l f ü r das Waschprogramm für Ihre Wäsche a l l e P r o g r a m m e o h n e V o r w ä...
  • Seite 112: Display Und Zusatzfunktionen

    Beschreibung Display und Zusatzfunktionen Display Taste Start/Pause Taste Startzeitvorwahl Zusätzliche LED-Kontrollleuchte Taste Schleudergeschwindigkeit regulieren Taste Bügelleicht Taste Zusätzliches Spülen Auf dem Display zeigen Ihnen Kontrollleuchten an, wie weit das Programm, das Sie gewählt haben, fortgeschritten ist. Das heißt sowohl die Startzeitvorwahl, sofern ausgewählt, die Schleudergeschwindigkeit, die Zusatzfunktionen sowie die verschiedenen Phasen des Waschgangs: Vorwäsche, Hauptwäsche , Spülen...
  • Seite 113: Wäschetrennung

    Waschen Wäschetrennung Bleichen erlaubt • Auf dem Etikett Ihrer Wäschestücke Bleichen untersagt befindet sich eine Waschanleitung. Waschen und trocknen Sie Ihre Wäsche Waschen in der Maschine entsprechend den Angaben auf dem ohne Strich: normal Produktetikett. 1 Strich: moderat 2 Striche: sehr moderat Bügeln bei einer •...
  • Seite 114: Legen Sie Die Wäsche In Die Trommel

    Waschen Legen Sie die Wäsche in die Trommel • Öffnen Sie die Tür Ihrer Waschmaschine. Die nachstehende Gewichtstabelle dient als Beispiel. WÄSCHETYP GEWICHT (g.) Handtuch Leinen Bademantel 1.200 Bettdeckenbezug Kopfkissenbezug Unterwäsche Tischtuch • Beim Schließen der Glastür versichern • Legen Sie jedes Kleidungsstück einzeln S i e s i c h , d a s s k e i n K le i d u n g s s t ü...
  • Seite 115: Waschmittel

    Waschen Waschmittel Die Menge an Waschmittel, die Sie in die Schublade geben, hängt von folgenden Kriterien ab: • Ihr Waschmittelverbrauch ist je nach Verschmutzungsgrad Ihrer Wäsche u n te rs c h i e d l i c h . Fü r le i c h t ve rs c h m u t z te Wä s c h e ke i n Vo r w a s c h p ro g ra m m v e r w e n d e n u n d n u r e i n e k le i n e Wa s c h m i t t e l m e n g e i n d a s Fa c h N r.
  • Seite 116 Waschen Programmauswahl Wählen Sie das Programm und die Funktionen, die für Ihre Wäsche geeignet sind. Nehmen Sie dafür die Programmtafel zur Hilfe. ZUSATZFUNKTIONEN Bevor Sie ein Programm starten, können Sie noch eine Zusatzfunktion auswählen. • B e t ä t i g e n S i e d e n S c h a l t e r d e r g e w ü n s c h t e n Zusatzfunktion.
  • Seite 117: Zusatzfunktionen

    Waschen Zusatzfunktionen 1. Zusatzfunktion Startzeitvorwahl Die Startzeitvorwahl ermöglicht es Ihnen, den Start der Waschmaschine um 3, 6, 9 oder 12 Stunden zu verschieben. Zusatz- funktionstaste Um diese Funktion nutzen zu können: 1) Wählen Sie ein Programm: das Kontrolllämpchen Waschen, Spülen oder Schleudern (je nach gewähltem Programm) blinkt.
  • Seite 118 Waschen Wenn Sie die Startzeitvorwahl auswählen wollen und den gewünschten Startzeitpunkt übersprungen haben, drücken Sie einfach mehrmals auf die Taste um die gewünschte Vorwahl einzustellen. Wenn Sie die Startzeitvorwahl abbrechen w o l l e n , re i c h t e s a u s , w e n n S i e d e n Bedienungshebel auf "0"...
  • Seite 119 Waschen 3. Bügelleicht D i e s e Fu n k t i o n s o rg t d a f ü r, d a ss I h re Wä s c h e n a c h d e m Wa s c h e n w e n i g e r zerknittert ist.
  • Seite 120: Kindersicherung

    Waschen Kindersicherung Die Kindersicherung schützt den Waschzyklus vor versehentlicher Betätigung der Schalter, während die Maschine in Betrieb ist. Wenn Sie ein Programm gestartet haben und die Kindersicherung einstellen wollen, drücken Sie auf die beiden Zusatzfunktionstasten, die durch einen Schlüssel gekennzeichnet sind. Die beiden Kontrolllämpchen blinken 4 Mal und zeigen an, dass die Kindersicherung eingestellt ist.
  • Seite 121: Programm Abbrechen

    Waschen Ein Programm abbrechen Wenn Sie ein laufendes Programm abbrechen wollen: 1. Drehen Sie den Bedienungshebel in die Position "0". 2. Ihre Waschmaschine stoppt den Waschvorgang und das Programm wird abgebrochen. 3. Um das gesammelte Wasser in der Maschine abzupumpen, drehen Sie den Auswahlhebel für die Programme auf irgendein anderes Programm und drücken Sie die Start-Taste.
  • Seite 122: Programmtafel

    Programmtafel Programmtafel BAUMWOLLE 90°C Waschtemperatur (°C) Maximale Trockenwäsche-Menge (kg) Waschmittelfach Programmdauer (Min.) Wäschetyp / Beschreibungen Stark verschmutzte Baumwoll- und Leinentextilien. (Unterwäsche, Leintücher, Tischtücher, Handtücher (höchstens 3,5 kg), Decken, usw.). BAUMWOLLE BEI 60°C (mit Vorwäsche) Waschtemperatur (°C) Maximale Trockenwäsche-Menge (kg) Waschmittelfach I und II Programmdauer (Min.) Wäschetyp / Beschreibungen...
  • Seite 123 Programmtafel BAUMWOLLE 40°C Waschtemperatur (°C) Maximale Trockenwäsche-Menge (kg) Waschmittelfach Programmdauer (Min.) Wäschetyp / Beschreibungen Verschmutzte Baumwoll- und Leinentextilien. (Unterwäsche, Leintücher, Tischtücher, Handtücher (höchstens 3,5 kg), Decken, usw.). ECO BEI 20°C Waschtemperatur (°C) Maximale Trockenwäsche-Menge (kg) Waschmittelfach Programmdauer (Min.) Wäschetyp / Beschreibungen K a u m v e r s c h m u t z t e B a u m w o l l - u n d Leinentextilien.
  • Seite 124 Programmtafel WOLLE 30°C Waschtemperatur (°C) Maximale Trockenwäsche-Menge (kg) Waschmittelfach Programmdauer (Min.) Wäschetyp / Beschreibungen Leinen mit Etikett Waschmaschinengeeignet SPÜLEN Waschtemperatur (°C) Maximale Trockenwäsche-Menge (kg) Waschmittelfach Programmdauer (Min.) Wäschetyp / Beschreibungen Wenn Sie am Ende eines Waschvorgangs noch einmal spülen wollen, können Sie dieses Programm für jede Art von Wäsche nutzen.
  • Seite 125 Programmtafel HANDWÄSCHE Waschtemperatur (°C) Maximale Trockenwäsche-Menge (kg) Waschmittelfach Programmdauer (Min.) Wäschetyp / Beschreibungen Waschmittel für Hand- oder Schonwäsche. SPORT 30°C Waschtemperatur (°C) Maximale Trockenwäsche-Menge (kg) Waschmittelfach Programmdauer (Min.) Wäschetyp / Beschreibungen Sportkleidung. GEMISCHT 30°C Waschtemperatur (°C) Maximale Trockenwäsche-Menge (kg) Waschmittelfach Programmdauer (Min.) Wäschetyp / Beschreibungen Schmutzige Textilien aus Baumwolle,...
  • Seite 126 Programmtafel SYNTHETIK 60°C Waschtemperatur (°C) Maximale Trockenwäsche-Menge (kg) Waschmittelfach Programmdauer (Min.) Wäschetyp / Beschreibungen S c h m u t z i g e H e m d e n u n d B l u s e n a u s Baumwolle, Synthetik und Mischgewebe können zusammen gewaschen werden.
  • Seite 127: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung ACHTUNG Warnung Filter Zulaufhahns können durch verschmutztes Z i e h e n S i e d e n S te c ke r Wasser oder mangelnde Wartung I h r e r W a s c h m a s c h i n e verstopfen.
  • Seite 128: Pumpenfilter

    Wartung und Reinigung ANMERKUNG ACHTUNG Verbrennungsgefahr ! Sie müssen den Lassen Sie das Wasser in Wasserauffangbehälter der der Pumpe vor der Reinigung Maschine wiederholt leeren, je nachdem wie viel Wasser abkühlen. in der Maschine ist. D i e S p e z i f i k a t i o n e n d e r M a s c h i n e kö n n e n j e nach erworbenem Produkt unterschiedlich sein.
  • Seite 129 Wartung und Reinigung • Waschmittelrückstände im Inneren des Fachs entfernen, damit sie nicht ins Innere Ihrer Maschine fallen. • Die Schublade gut trocknen und in derselben Weise, wie Sie sie entfernt haben, wieder einsetzen. • Die Waschmittelschublade nicht in der Geschirrspülmaschine waschen. Die Spezifikationen der Maschine können je nach erworbenem Produkt unterschiedlich sein.
  • Seite 130: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Fehlerbehebung Alle Reparaturen müssen von einem anerkannten Kundendienst vorgenommen werden. Wenn eine Reparatur vorgenommen werden muss oder wenn Sie ein Problem mit nachfolgenden Informationen nicht lösen können: • Den Stecker der Maschine aus der Steckdose ziehen. • Wasserhahn schließen. •...
  • Seite 131 Fehlerbehebung P R O B L E M M Ö G L I C H E U R S A C H E F E H L E R B E H E B U N G Der Ablaufschlauch ist Ablaufschlauch überprüfen.
  • Seite 132 Fehlerbehebung P R O B L E M M Ö G L I C H E U R S A C H E F E H L E R B E H E B U N G Start/Pause- Schalter betätigen. Um die Schaumbildung zu stoppen, einen Suppenlöffel Weichspüler in ½...
  • Seite 133 Fehlerbehebung P R O B L E M M Ö G L I C H E U R S A C H E F E H L E R B E H E B U N G Das Ende des Bringen Sie den Die Maschine lässt Ablaufschlauchs ist im...
  • Seite 134: Fehlermeldungen

    Fehlermeldungen Ihr Maschine ist mit einem Kontrollsystem ausgestattet, das den Waschvorgang kontinuierlich überprüft. Sollte ein Defekt vorliegen, werden Sie durch folgende Hinweise darauf aufmerksam gemacht: FEHLERMELDUNGEN M Ö G L I C H E S P R O B L E M L Ö...
  • Seite 135: Praktische Hinweise

    Praktische Hinweise Praktische Hinweise Alkoholische Getränke: Fett, Öl: Fleck mit kaltem Wasser waschen, mit R ü c k s t ä n d e a b w i s c h e n . F l e c k m i t einer Mischung aus Glyzerin und Wasser Reiniger schrubben und mit lauwarmem abtupfen und mit einer Mischung aus...
  • Seite 136 Praktische Hinweise Brandfleck: Sofern das Kleidungsstück dafür geeignet ist, waschen Sie es mit einer Mischung a u s Wa s c h m i t t e l u n d C h l o r w a s s e r. B e i W o l l g e w e b e n l e g e n S i e e i n i n Wasserstoffperoxid getränktes Stück Stoff auf den Fleck und bügeln Sie das...
  • Seite 137: Beschreibung Der Energieetikette

    Praktische Hinweise Beschreibung der Energieetikette Modell Marke Energieklasse Energieverbrauch Lärmpegel während dem Waschen Lärmpegel während dem Schleudern Schleuder-Leistungsklasse Trockenwäsche- Kapazität Jährlicher Wasserverbrauch Der Energie- und Wasserverbrauch kann je nach Wasserdruck, Wasserhärte, Wassertemperatur, Umgebungstemperatur, Wäschemenge, gewählten Zusatzfunktionen u n d S p a n n u n g ss c h w a n k u n g e n u n te rs c h i e d l i c h s e i n . U m d e n E n e rg i e - u n d Wasserverbrauch des Geräts bei empfohlener Wäschemenge für das gewählte Programm zu senken, waschen Sie weniger verschmutzte Wäsche oder Ihre alltägliche Wäsche mit Kurzprogrammen, reinigen und warten Sie Ihr Gerät regelmäßig und...
  • Seite 138: Entsorgung Ihrer Alten Waschmaschine

    Praktische Hinweise Entsorgung Ihrer alten Waschmaschine. GETRENNTE ENTSORGUNG VON ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN ALTGERÄTEN Dieses Gerät trägt das Symbol WEEE (Elektrisches oder elektronisches Altgerät), was bedeutet, das es nach dem Ende des Lebenszyklus nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern dem örtlichen Abfallsortierstelle zugeführt werden muss.
  • Seite 139 HINWEISE...
  • Seite 140 CONDITION DE GARANTIE Ce produit est garanti pour une période de 1 an à partir de la date d’achat*, contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.

Inhaltsverzeichnis