Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

937057 LF 1209 BVT
GUIDE D'UTILISATION
HANDLEIDING
GEBRAUCHSANLEITUNG
Lave-linge
Wasmachine
Waschmaschine
11/2014
02
50
98

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bellavita 937057 LF

  • Seite 1 11/2014 Lave-linge Wasmachine Waschmaschine 937057 LF 1209 BVT GUIDE D’UTILISATION HANDLEIDING GEBRAUCHSANLEITUNG...
  • Seite 2 Merci ! M e r c i d ’ a v o i r c h o i s i c e p r o d u i t B E L L A V I T A . C h o i s i s , t e s t é s e t r e c o m m a n d é s p a r E L E C T R O D E P O T .
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Table des matières Utilisation Avant d’utiliser Consignes générales l’appareil Consignes de sécurité Informations sur les économies d’énergie Aspect général Aperçu de l’appareil Spécifications techniques Retrait des vis de sécurité de transport Installation Réglage des pieds Branchement électrique Branchement du tuyau d’arrivée d’eau Branchement du tuyau d’évacuation d’eau Description du panneau de commande Description...
  • Seite 4 Table des matières Butée d’arrêt de débit / Carrosserie / Tambour Butée d’arrêt / Carrosserie / Tambour Dépannage Dépannage Avertissements automatiques des défauts et Avertissements solutions automatiques des défauts et solutions Informations pratiques Informations Description de l’étiquette d’énergie et des pratiques économies d’énergie Mise au rebut de votre vieille machine...
  • Seite 5: Utilisation

    Avant d’utiliser l’appareil Utilisation • Lire intégralement le manuel de l’utilisateur. • Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues, telles que : - Des coins cuisines réservés au personnel dans des magasins, des bureaux et d'autres environnements professionnels ;...
  • Seite 6 Avant d’utiliser l’appareil Avant de faire fonctionner le lave-linge, retirez les 4 vis de transport et les entretoises en caoutchouc à l’arrière de la machine. Le non-retrait des vis peut provoquer de fortes vibrations, du bruit et un dysfonctionnement du produit (annulation de la garantie). •...
  • Seite 7: Consignes Générales

    Avant d’utiliser l’appareil Consignes générales • L a te m p é ra t u re a m b i a n te • Puisque l'exposition à l'air adéquate pour un fonctionnement des lessives ou adoucissants normal de votre machine se pendant une longue période situe entre 15 et 25°C.
  • Seite 8 Avant d’utiliser l’appareil • Utilisez les programmes de p ré l a va g e u n i q u e m e n t p o u r les linges très sales. • N'ouvrez jamais le tiroir à lessive lorsque l’appareil est en marche.
  • Seite 9: Consignes De Sécurité

    Avant d’utiliser l’appareil la machine. Saisissez toujours la Consignes de sécurité fiche. • É v i t e z d e b r a n c h e r o u d e Vous devez lire ces consignes. d é b r a n c h e r l’ a p p a re i l a v e c E l l e s p e r m e t t e n t d e v o s les mains mouillées au risque p r o t é...
  • Seite 10 Avant d’utiliser l’appareil • La force d'un tuyau qui n’est C e s o b j e t s p r é s e n t e n t pas placé correctement peut le u n r i s q u e d ’ i n c e n d i e o u déplacer.
  • Seite 11 Avant d’utiliser l’appareil • N e m o n t e z p a s s u r v o t re c h a u d e s l o r s q u e l’ a p p a re i l machine.
  • Seite 12: Informations Sur Les Économies D'énergie

    Avant de commencer... Avant d’utiliser l’appareil Informations sur les économies d’énergie Quelques informations importantes pour optimiser le rendement de votre machine : • La quantité de linge que vous mettez dans votre lave-linge ne doit pas dépasser la quantité maximale indiquée. De cette manière, votre machine doit fonctionner en mode économie.
  • Seite 13: Aspect Général

    Aperçu de l’appareil Aspect général Affichage électronique Câble d’alimentation Bouton de programmes Tuyau de décharge Bac supérieur Vanne d’arrivée d’eau Tiroir à lessive Vis de sécurité de transport Conteneur Couvercle du filtre de la pompe Spécifications techniques Tension / fréquence de fonctionnement (V/Hz) 220-240 V~/50 Hz Courant total (A) Pression d’eau (Mpa)
  • Seite 14: Retrait Des Vis De Sécurité De Transport

    Installation Retrait des vis de sécurité de transport Avant de faire fonctionner le lave-linge, re t i re z le s 4   v i s d e t ra n s p o r t e t le s entretoises en caoutchouc à...
  • Seite 15: Réglage Des Pieds

    Installation Réglage des pieds • Les ouvertures d'aération ne doivent pas être obstruées par un tapis. • Pour que la machine fonctionne en silence et sans vibrations, elle doit être installée sur un sol non glissant et ferme. • Vous pouvez assurer l’équilibre de votre machine grâce aux pieds de réglage.
  • Seite 16: Branchement Électrique

    Installation robinet. 3/4” Branchement électrique • Vissez le tuyau d'arrivée d'eau sur le robinet fileté (diamètre de sortie 20/27 - M3/4). • Votre lave-linge est réglé sur 220- 240 V et 50 Hz. • Connectez l’extrémité blanche des tuyaux d’arrivée d’eau à la vanne blanche •...
  • Seite 17 Installation • N’essayez jamais d'allonger le tuyau de vidange d’eau en le raccordant. • Ne mettez pas le tuyau d’évacuation de votre machine dans un récipient, un seau ou un évier. • Assurez-vous que le tuyau d’évacuation d’eau ne se plie pas, ne gondole pas, n’est pas aplati ou allongé.
  • Seite 18: Description Du Panneau De Commande

    Description Description du panneau de commande Tiroir à lessive Sélecteur de programmes Affichage électronique et fonctions supplémentaires Tiroir à lessive Vous pouvez utiliser la plaque d'indication du niveau de lessive à mettre lorsque vous voulez laver votre linge avec une lessive liquide. Vous pouvez utiliser des lessives liquides pour tous les programmes sans prélavage.
  • Seite 19: Bouton De Programmes

    Description SECTIONS Bouton de programmes Principal compartiment à lessive de lavage : • Vous pouvez sélectionner le programme avec lequel vous voulez laver votre linge Dans ce compartiment, à l’aide du bouton de programmes*. s e u l s l e s p r o d u i t s comme la lessive (liquide •...
  • Seite 20: Affichage Électronique

    Description Informations complémentaires Affichage électronique Affichage numérique Bouton Marche/Pause Affichage électronique Bouton de la fonction auxiliaire Affichage du niveau de lavage Fonction auxiliaire de départ différé Affichage de la fonction Bouton de réglage de la vitesse en tr/min Symbole de la fonction auxiliaire Bouton de réglage de la température de l’eau Il est possible que votre écran électronique affiche la température d’eau de...
  • Seite 21: Trier Le Linge

    Lavage Trier le linge Blanchiment possible • Votre linge porte des étiquettes qui Pas de blanchiment précisent les conditions de lavage. Lavez et séchez votre linge en fonction des spécifications sur l’étiquette du Lavage normal produit. La température de • Triez votre linge en fonction de sa repassage est de 150°C matière (coton, synthétique, tissus au maximum...
  • Seite 22: Mettre Le Linge Dans La Machine

    Lavage Mettre le linge dans la machine • Ouvrez la porte de votre machine. Vous pouvez utiliser le tableau de poids suivant comme exemple. TYPE DE LINGE POIDS (g.) Serviette Sortie de bain 1 200 Housse de couette Taie d’oreiller Sous-vêtements Nappe •...
  • Seite 23: Ajouter La Lessive Dans La Machine

    Lavage Ajouter la lessive dans la machine La quantité de lessive dépend des critères suivants : • Votre consommation de lessive changera en fonction du degré de saleté de votre linge. Pour le linge légèrement sale, n’effectuez pas de prélavage et versez une petite quantité...
  • Seite 24 Lavage Lavage Sélectionner un programme Sélectionnez le programme adapté pour votre linge sur le tableau des programmes. FONCTIONS AUXILIAIRES A v a n t d e l a n c e r l e p ro g r a m m e , v o u s p o u v e z sélectionner une fonction auxiliaire.
  • Seite 25: Fonctions Auxiliaires

    Lavage Lavage Fonctions auxiliaires 1. Sélection de la température Vous pouvez sélectionner la température de l’eau de lavage grâce au bouton de réglage de la température de l’eau de lavage. Départ différé R epassag e Temp. Essora ge Départ/Pause facile Lorsque vous sélectionnez un nouveau programme, la température maximale Temperature...
  • Seite 26 Lavage Vous pouvez progressivement réduire l a v i t e s s e d e ro t a t i o n e n l a f a i s a n t basculer entre les options d’annulation de l’essorage et la rotation maximale de Départ différé...
  • Seite 27 Lavage Si vous avez sauté le retard temporel que vous voulez régler, vous pouvez revenir au temps souhaité en maintenant la touche Délai enfoncée. Si vous souhaitez supprimer le retard temporel, vous devez appuyer sur le bouton Retard temporel une fois et, le symbole n’apparaîtra pas sur l’écran électronique.
  • Seite 28 Lavage 6. Lavage rapide (*) C e t t e fo n c t i o n a u x i l i a i re a c t i v e r a l a d u ré e d e l a v a g e à é co u r t e r d e v o t re linge peu sale.
  • Seite 29 Lavage 8. Rinçage extra (*) ous pouvez procéder à des opérations de rinçage supplémentaires grâce à cette fonction complémentaire. Départ différé R epassag e Temp. Départ/Pause Essora ge facile Pour activer le programme, vous pouvez a p p u ye r s u r le b o u to n d e l a fo n c t i o n Rinçage sup- auxiliaire de rinçage lorsque le voyant plémentaire...
  • Seite 30: Verrouillage Enfant

    Lavage Verrouillage enfant Pour éviter que le déroulement du programme ne soit modifié lorsque des programmes sont sélectionnés, lorsque le sélecteur de programme est activé, ou pendant l’exécution de l’opération de lavage dans votre machine, le verrouillage enfant peut être activé. En appuyant simultanément sur les fonctions auxiliaires 3 et 4 pendant plus de 3 secondes, l’option Verrouillage enfant est activée.
  • Seite 31: Annulation Du Programme

    Lavage Annulation du programme Si vous souhaitez annuler tout programme en cours d’exécution : • Tournez le bouton de programmes sur la position « CANCEL ». • Votre machine arrêtera l’opération de lavage et le programme sera annulé. • Pour vider l’eau accumulée dans la machine, tournez le bouton de programmes sur n’importe quel programme.
  • Seite 32: Tableau Des Programmes

    Tableau des programmes Tableau des programmes COTON À 90°C Température de lavage (°C) Quantité maximum de linge sec (kg) Compartiment de lessive Durée du programme (min.) Type de linge / Descriptions Textiles en coton et lin très sales, sous- vêtements, draps, nappes, serviettes (max. 4,5 kg), couvertures, etc.
  • Seite 33 Tableau des programmes COTON 40°C Température de lavage (°C) Quantité maximum de linge sec (kg) Compartiment de lessive Durée du programme (min.) Type de linge / Descriptions Textiles en coton et en lin sales, sous- vêtements, draps, nappes, serviettes (max 4,5 kg), couvertures, etc.
  • Seite 34 Tableau des programmes LAINE Température de lavage (°C) Quantité maximum de linge sec (kg) Compartiment de lessive Durée du programme (min.) Type de linge / Descriptions Linge en laine avec des étiquettes « Lavable en machine ». RINÇAGE Température de lavage (°C) Quantité...
  • Seite 35 Tableau des programmes LAVAGE DÉLICAT / À LA MAIN Température de lavage (°C) Quantité maximum de linge sec (kg) Compartiment de lessive Durée du programme (min.) Type de linge / Descriptions Lessive recommandée pour le lavage à la main ou le linge délicat. TENUES DE SPORT Température de lavage (°C) Quantité...
  • Seite 36 Tableau des programmes CHEMISIERS / CHEMISES Température de lavage (°C) Quantité maximum de linge sec (kg) Compartiment de lessive Durée du programme (min.) Type de linge / Descriptions Les chemises et chemisiers sales en coton, synthétiques et synthétiques mixtes peuvent être lavés ensemble.
  • Seite 37: Avertissement

    Entretien et nettoyage Avertissement Débranchez votre machine • Démontez les filtres sur avant de commencer les le côté latéral du robinet opérations d’entretien et des tuyaux d’arrivée d’eau de nettoyage. et nettoyez-les à la main. • Après avoir nettoyé les filtres, vous pouvez les réinstaller de la F e r m e z l e r o b i n e t a u même façon que vous les avez enlevés,...
  • Seite 38: Tiroir À Lessive

    Entretien et nettoyage • Fixez l'extrémité de la • Vous pouvez réinstaller partie en plastique dans le couvercle de la pompe l'encoche du couvercle de la même façon que de la pompe et poussez. vo u s l ' a ve z e n levé , e n Ceci permettra d’ouvrir p r o c é...
  • Seite 39: Indicateur De Niveau

    Entretien et nettoyage ATTENTION e lavez pas votre tiroir à lessive dans le lave-vaisselle. Indicateur de niveau Appareil pour lessive liquide (*) Sortez de temps en temps l’indicateur de niveau de lessive pour le nettoyer, comme indiqué dans l’image, et nettoyez bien les résidus de lessive.
  • Seite 40: Butée D'arrêt

    Siphon / Carrosserie / Tambour Butée d’arrêt de débit / Carrosserie / Tambour BUTÉE D’ARRÊT DE DÉBIT Démontez le tiroir à lessive. Démontez la butée d ’a rrê t de débi t et n et toyez c o m p l è t e m e n t l e s r é s i d u s d e l’...
  • Seite 41: Dépannage

    Dépannage Dépannage Toutes les opérations de réparation nécessaires à votre machine doivent être effectuées par un service agréé. Si votre appareil nécessite une réparation ou si vous n’arrivez pas à résoudre le problème à l’aide des informations ci-dessous : • Débranchez votre machine. •...
  • Seite 42 Dépannage D É FA I L L A N C E C A U S E É V E N T U E L L E D É PA N N A G E Le tuyau de vidange est Vérifiez le tuyau de vidange. bouché...
  • Seite 43 Dépannage D É FA I L L A N C E C A U S E É V E N T U E L L E D É PA N N A G E Le degré de saleté de votre Sélectionnez le programme linge ne correspond pas au approprié...
  • Seite 44 Dépannage D É FA I L L A N C E C A U S E É V E N T U E L L E D É PA N N A G E Le système de contrôle de la répartition de charge va essayer de répartir le linge Pas de défaillance.
  • Seite 45: Avertissements Automatiques Des Défauts Et Solutions

    Avertissements automatiques des défauts et solutions Avertissements automatiques des défauts et solutions Votre machine est équipée de systèmes capables de prendre les précautions nécessaires et de vous avertir en cas de panne à l’aide de l’auto-contrôle continu pendant les opérations de lavage. CODE CAUSE POUR Y...
  • Seite 46: Informations

    Informations pratiques Informations pratiques Boissons alcoolisées : Moutarde : L a v e z l a t a c h e à l’ e a u f ro i d e , p u i s Tamponnez la tache avec de la glycérine. tamponnez d’un mélange de glycérine et Frottez avec un détergent et lavez.
  • Seite 47 Informations pratiques Tache de sang : Trempez votre linge dans de l’eau froide pendant 30  minutes. Si la tache n’est pas enlevée, trempez le vêtement dans u n m é l a n g e d ’ e a u e t d ’ a m m o n i a q u e (3 cuillères à...
  • Seite 48: Description De L'étiquette D'énergie Et Des

    Informations pratiques Description de l’étiquette d’énergie et des économies d’énergie Modèle Marque Classe énergétique Consommation d’énergie Niveau de bruit pendant le lavage Niveau de bruit pendant l'essorage Catégorie de performance de l’essorage Capacité de lavage à sec Consommation annuelle d’eau La consommation d’énergie et d’eau peut varier en fonction de la pression de l’eau, du niveau de calcaire de l’eau, de la température de l’eau, de la température ambiante, de la quantité...
  • Seite 49: Mise Au Rebut De Votre Vieille Machine

    Informations pratiques Mise au rebut de votre vieille machine COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES Cet appareil comporte le symbole DEEE (Déchet d’équipement électrique et électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être jeté aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité. La valorisation des déchets permet de contribuer à...
  • Seite 50 Danku! B e d a n k t o m v o o r d i t p r o d u c t v a n B E L L A V I T A g e k o z e n t e h e b b e n . D e p r o d u c t e n v a n h e t m e r k B E L L A V I T A w e r d e n g e k o z e n , g e t e s t e n a a n b e v o l e n d o o r E L E C T R O D E P O T .
  • Seite 51 Inhoudstafel Gebruik Alvorens het toestel Algemene instructies te gebruiken Veiligheidsinstructies Informatie betreffende energiebesparing Algemeen uitzicht Overzicht van het Technische eigenschappen toestel Verwijdering van de transportschroeven Installatie Afstelling van de poten Elektrische aansluiting Aansluiting van de watertoevoerslang Aansluiting van de waterafvoerslang Beschrijving van het bedieningspaneel Beschrijving Wasmiddellade...
  • Seite 52 Inhoudstafel Aanslag debietsstop / Behuizing / Trommel Aanslag / Behuizing / Trommel Depannage Depannage Automatische waarschuwingen voor fouten Automatische en oplossingen waarschuwingen voor fouten en oplossingen Praktische informatie Praktische Beschrijving op het etiket voor energie en informatie energiebesparing Afdanken van uw oude machine...
  • Seite 53 Alvorens het toestel te gebruiken Gebruik • Lees de handleiding integraal. • Dit toestel is bestemd om gebruikt te worden in huishoudelijke en analoge toepassingen, zoals: - keukenhoeken voorbehouden voor personeel in winkels, kantoren of andere professionele omgevingen; - boerderijen ; - Het gebruik door klanten in hotels, andere omgevingen met residentieel karakter;...
  • Seite 54 Alvorens het toestel te gebruiken • G e b r u i k u w m a c h i n e e n ke l m e t w a s m i d d e l d a t d o o r d e fabrikant aangegeven wordt als aangepast voor het wassen.
  • Seite 55: Algemene Instructies

    Alvorens het toestel te gebruiken Algemene instructies • g e p a s t e • G i e t u w w a s m i d d e l o f omgevingstemperatuur voor wasverzachter bij het begin een normale werking van uw v a n e l k e w a s b e u r t i n d e machine ligt tussen 15 en 25°C.
  • Seite 56 Alvorens het toestel te gebruiken • Gebruik de voorwasprogramma's enkel voor erg vuile was. • Open nooit de wasmiddellade wanneer het toestel in werking • Het wassen van kleren die bedekt zijn met bloem, zal uw m a c h i n e b e s c h a d i g e n . Wa s geen kleren die bedekt zijn met bloem in uw machine.
  • Seite 57: Veiligheidsinstructies

    Alvorens het toestel te gebruiken w a n n e e r u w d e m a c h i n e Veiligheidsinstructies lo s ko p p e l t . G r i j p s t e e d s d e stekker vast.
  • Seite 58 Alvorens het toestel te gebruiken • De kracht van een leiding Deze voorwerpen vertonen die niet correct afgestemd is, e e n r i s i c o o p b r a n d o f k a n d e le i d i n g ve r p l a a t s e n . ontploffing.
  • Seite 59 Alvorens het toestel te gebruiken • Kruip niet op uw machine. De z i c h v e r b r a n d e n d o o r d e bovenkant van uw machine kan machine aan te raken. breken en u kunt zich bezeren.
  • Seite 60 Alvorens te beginnen... Alvorens het toestel te gebruiken Informatie over energiebesparing Belangrijke informatie om het rendement van u machine te optimaliseren: • De hoeveelheid was die u in uw machine stopt mag de maximaal aangeduide hoeveelheid niet overschrijden. Zo kunt u uw machine in werking stellen in de zuinige modus.
  • Seite 61: Overzicht Van Het Toestel

    Overzicht van het toestel Algemeen Elektronische weergave Voedingssnoer Programmaknop Afvoerslang Bovenste bak Watertoevoerklep Wasmiddellade Transportschroeven Container Deksel van de filter van de pomp Technische eigenschappen Spanning / Werkingsfrequentie (V/Hz) 220-240 V~/50 Hz Totaalspanning (A) Waterdruk (Mpa) Maximum : 1 Mpa Minimum : 0,1 Mpa Totaal vermogen (W) 2.200 Maximum hoeveelheid droge was (kg) Centrifugeersnelheid (in toerental)
  • Seite 62 Installatie Verwijderen van de transportschroeven Alvorens de wasmachine in werking te stellen, verwijdert u de 4 transportschroeven en de rubberen dwarsbalken aan de achterkant van de machine. Het niet verwijderen van de schroeven kan sterke trillingen, lawaai en storingen veroorzaken bij de machine (garantie vervalt).
  • Seite 63 Installatie Afstelling van de poten • De verluchtingsopeningen mogen niet afgedicht worden met een tapijt. • Opdat de machine stil en zonder trillen zou werken, moet ze geïnstalleerd worden op een niet gladde en stevige ondergrond. • U kunt uw machine stabiliseren met de stabilisatiepoten.
  • Seite 64: Elektrische Aansluiting

    Installatie deze schroeven aan de uiteinden van Elektrische aansluiting de nieuwe watertoevoerslangen aan de kant van de kraan. • Uw wasmachine is ingesteld op 220- • Schroef de watertoevoerslang 3/4” 240 V en 50 Hz. op de kraan met schroefdraad (uitgaande diameter 20/27 - •...
  • Seite 65 Installatie specifieke voorziening, die rechtstreeks aangesloten wordt op een opening voor de afvoer van gebruikt water of op de koppeling het kniestuk van de afvoer. • Probeer nooit de ledigingsslang te verlengen bij het aansluiten. • Plaats de afvoerslang van uw machine niet in een recipiënt, emmer of lavabo.
  • Seite 66: Beschrijving Van Het Bedieningspaneel

    Beschrijving Beschrijving van het bedieningspaneel Wasmiddellade Programmakiezer Elektronische weergave en hulp- functies Wasmiddellade U k u n t d e p l a a t v o o r d e a a n d u i d i n g v a n h e t wasmiddelniveau plaatsen, dat u dient te gebruiken wanneer u uw wasgoed wenst te wassen met vloeibaar wasmiddel.
  • Seite 67 Beschrijving COMPARTIMENTEN Programmaknop Grootste compartiment voor wasmiddel: • U kunt het programma waarmee u I n d i t c o m p a r t i m e n t uw wasgoed wenst te wassen met de mogen enkel producten programmaknop selecteren*.
  • Seite 68 Beschrijving Bijkomende informatie Elektronische weergave Digitale weergave Knop start/pauze Elektronische weergave Knop van de hulpfunctie Weergave van het wasniveau Hulpfunctie 'uitgesteld starten' Weergave van de functie Knop voor het regelen van de snelheid Symbool van de hulpfunctie in tr/min Knop voor het regelen van de watertemperatuur Het is mogelijk dat uw elektronisch scherm de watertemperatuur bij het wassen, de omwentelingssnelheid bij het spoelen, het einduur, de geselecteerde hulpfuncties...
  • Seite 69: Het Wasgoed Sorteren

    Wassen Het wasgoed sorteren Bleken mogelijk • Uw wasgoed is voorzien van etiketten Niet bleken die de wasvoorschriften aanduiden. Was en droog uw wasgoed in functie de specificaties die op het etiket staan. Normaal wassen • Sorteer uw wasgoed in functie van De strijktemperatuur de stof (katoen, synthetisch, delicate bedraagt maximaal 150°C...
  • Seite 70 Wassen Het wasgoed in de machine stoppen • Open de deur van uw machine. U kunt de volgende gewichtstabel als voorbeeld gebruiken. SOORT WASGOED GEWICHT (g.) Handdoek Linnen Badjas 1.200 Dekbedovertrek Kussensloop Ondergoed Tafellaken • S t e e k u w w a s g o e d a p a r t ( h e t e n e k le d i n g s t u k v o o r h e t a n d e re ) i n d e •...
  • Seite 71: Uw Machine In Werking Zetten

    Wassen Voeg het wasmiddel toe aan de machine De hoeveelheid wasmiddel is afhankelijk van volgende criteria: • Uw verbruik van wasmiddel verandert in functie van de vuilheidsgraad van uw wasgoed. Voor wasgoed dat slechts een beetje vuil is, doet u geen voorwas en giet u een kleine hoeveelheid detergent in het compartiment nr II van de wasmiddellade.
  • Seite 72 Wassen Wassen Selecteer een programma Selecteer het gepaste programma voor uw wasgoed op de programmatabel. HULPFUNCTIES Vooraleer het programma op te starten, kunt u een hulpfunctie kiezen. • D r u k o p d e h u l p f u n c t i e k n o p d i e u w e n s t t e Départ différé...
  • Seite 73 Wassen Wassen Hulpfuncties 1. Keuze van de temperatuur U kunt de temperatuur van het waswater s e le c t e re n d a n k z i j d e k n o p v o o r h e t regelen van de watertemperatuur.
  • Seite 74 Wassen U kunt de rotatiesnelheid progressief verlagen door de deze te laten schommelen t u s s e n d e o p t i e v o o r h e t a n n u l e re n van het centrifugeren en de maximale Départ différé...
  • Seite 75: Anti-Allergisch

    Wassen Indien u de vertraging die u wenst in te stellen overgeslagen hebt, kunt u terugkeren tot de gewenste tijd door de toets Vertraging in te drukken. Indien u de tijdsvertraging wenst te schrappen, dient u eenmaal op de knop vertraging in de tijd te drukken en het symbool zal niet verschijnen op het elektronisch scherm.
  • Seite 76 Wassen 6. Snelwas (*) Deze hulpfunctie zal de duur waarmee de wascyclus van uw weinige vuile was verkort dient te worden, activeren. Départ différé R epassag e Temp. Essora ge Départ/Pause facile Indien u een hoeveelheid wasgoed in de machine stopt die lager of gelijk is dan/ aan het op uw machine geselecteerde wasprogramma, zal deze gedetecteerd worden dankzij het detectiesysteem voor...
  • Seite 77 Wassen 8. Extra spoelen (*) kunt overgaan tot extra spoelingen dankzij deze aanvullende functie. Départ différé R epassag e Temp. Départ/Pause Essora ge facile Om het programma te activeren, drukt u op de knop van de hulpfunctie voor het spoelen wanneer de indicator van het Extra spoelen symbool oplicht.
  • Seite 78: Départ Différé

    Wassen Kinderslot Om te voorkomen dat het verloop van het programma gewijzigd zou worden wanneer programma's geselecteerd worden, wanneer het programma geactiveerd is of tijdens de uitvoering van de washandeling van uw machine, kan het kinderslot geactiveerd worden. Door gedurende 3 seconden tegelijkertijd op de hulpfuncties 3 en 4 te drukken, wordt de optie Kinderslot geactiveerd.
  • Seite 79: Programma Annuleren

    Wassen Programma annuleren Indien u een programma wenst te annuleren tijdens de werking: • Zet de programmakiezer op de positie 'CANCEL'. • U w w a s m a c h i n e z a l d e w a sto e p a ss i n g sto p p e n e n h e t p ro g ra m m a wo rd t geannuleerd.
  • Seite 80 Programma-overzicht Programma-overzicht KATOEN OP 90°C Wastemperatuur (°C) Maximale hoeveelheid droog wasgoed (kg) Wasmiddellade Duur van het programma (min.) Soort wasgoed / Omschrijvingen Erg vuil wasgoed in katoen en linnen, ondergoed, lakens, tafellakens, handdoeken (max. 4,5 kg), dekens, enz. KATOEN (met voorwas) Wastemperatuur (°C) Maximale hoeveelheid droog wasgoed (kg)
  • Seite 81: Programma-Overzicht

    Programma-overzicht KATOEN 40°C Wastemperatuur (°C) Maximale hoeveelheid droog wasgoed (kg) Wasmiddellade Duur van het programma (min.) Soort wasgoed / Omschrijvingen Textiel in katoen en linnen, ondergoed, lakens, tafellakens, handdoeken (max 4,5 kg), dekens, enz. ECO AAN 20°C Wastemperatuur (°C) Maximale hoeveelheid droog wasgoed (kg) Wasmiddellade Duur van het programma (min.)
  • Seite 82 Programma-overzicht Wastemperatuur (°C) Maximale hoeveelheid droog wasgoed (kg) Wasmiddellade Duur van het programma (min.) Soort wasgoed / Omschrijvingen Wollen wasgoed met labels 'machinewasbaar'. SPOELEN Wastemperatuur (°C) Maximale hoeveelheid droog wasgoed (kg) Wasmiddellade Duur van het programma (min.) Soort wasgoed / Omschrijvingen Indien u extra wenst te spoelen op het einde van het programma, dan kunt u dit programma voor elk type wasgoed gebruiken.
  • Seite 83 Programma-overzicht DELICATE WAS / HANDWAS Wastemperatuur (°C) Maximale hoeveelheid droog wasgoed (kg) Wasmiddellade Duur van het programma (min.) Soort wasgoed / Omschrijvingen Wasgoed waarvoor handwas of delicaat programma aangewezen is. SPORTKLEDIJ Wastemperatuur (°C) Maximale hoeveelheid droog wasgoed (kg) Wasmiddellade Duur van het programma (min.) Soort wasgoed / Omschrijvingen Sportkledij GEMENGDE KLEDIJ...
  • Seite 84 Programma-overzicht HEMDEN Wastemperatuur (°C) Maximale hoeveelheid droog wasgoed (kg) Wasmiddellade Duur van het programma (min.) Soort wasgoed / Omschrijvingen Vu i le h e m d e n e n b lo e z e n i n k a t o e n , synthetische of gemengde synthetische stoffen mogen samen gewassen worden.
  • Seite 85 Onderhoud en reiniging Waarschuwing Trek de stekker van uw • D e m o n t e e r d e f i l t e r s machine uit het stopcontact l a n g s d e z i j d e l i n g s e alvorens te beginnen met kant van de kraan van de h a n d e l i n g e n v o o r h e t...
  • Seite 86: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging • Bevestig het uiteinde • U kunt het deksel van van het plastic deel in de d e p o m p o p d e z e l f d e inkeping van het deksel manier dan waarop u het v a n d e p o m p e n d r u k verwijderd heeft plaatsen, erop.
  • Seite 87 Onderhoud en reiniging OPGELET as uw wasmiddellade niet in de vaatwasser. Controlelampje niveau Toestel voor vloeibaar wasmiddel (*) Verwijder af en toe de wasmiddelniveau- indicator om deze te reinigen, zoals aangegeven in de afbeelding en reinig de wasmiddelrestanten goed. Plaats de indicator terug.
  • Seite 88 Sifon / Behuizing / Trommel Aanslag debietsstop / Behuizing / Trommel AANSLAG DEBIETSSTOP Verwijder de wasmiddellade. Verwijder de aanslag van de debietsstop en verwijder a lle wa sve rz ac h terrestanten . Pl aat s de aanslag van de debietsstop opnieuw nadat deze gereinigd werd.
  • Seite 89 Depannage Depannage Alle herstelacties die noodzakelijk zijn voor uw machine moeten uitgevoerd worden door een erkende dienst. Indien uw toestel geen herstelling vereist of indien u er niet in slaagt de machine te herstellen met onderstaande informatie: • Trek de stekker van uw machine uit het stopcontact. •...
  • Seite 90 Depannage D E F E C T E V E N T U E L E O O R Z A A K D E PA N N A G E De ledigingsslang is Controleer de verstopt of geplooid. ledigingsslang. De pompfilter zit verstopt.
  • Seite 91 Depannage D E F E C T E V E N T U E L E O O R Z A A K D E PA N N A G E De vuilheidsgraad van Kies het programma uw wasgoed komt niet dat aangepast is aan de overeen met het gekozen vuilheidsgraad van uw...
  • Seite 92 Depannage D E F E C T E V E N T U E L E O O R Z A A K D E PA N N A G E Het controlesysteem voor de verdeling van de lading zal het wasgoed op een homogene manier trachten Geen defect.
  • Seite 93 Automatische waarschuwingen voor fouten en oplossingen Automatische waarschuwingen voor fouten en oplossingen Uw machine is voorzien van systemen die in staat zijn om de maatregelen te nemen die noodzakelijk zijn en die u waarschuwen bij pannes dankzij de constante autocontrole tijdens de wasoperaties. FOUTCODE EVENTUELE OPLOSSING...
  • Seite 94: Praktische Informatie

    Praktische informatie Praktische informatie Alcoholische dranken: Vet, olie: was de vlek met koud water, bet er daarna Neem de restanten op. Schrob op de een mengeling van glycerine en water op vlek met detergent en was met lauw en spoel met een mengeling van water zeephoudend water.
  • Seite 95 Praktische informatie worden nadat deze correct gespoeld werd. Bloedvlek: L a a t u w w a s g e d u re n d e 3 0 m i n u te n inweken in koud water. Indien de vlek niet weg is, weekt u het kledingstuk gedurende 30 minuten in een mengeling van water en ammoniak (3 soeplepels ammoniak in...
  • Seite 96 Praktische informatie Beschrijving op het etiket voor energie en energiebesparing Model Merk Energieklasse Energieverbruik Geluidsniveau tijdens het wassen Geluidsniveau tijdens het centrifugeren Prestatiecategorie van het centrifugeren Droogkuiscapaciteit Jaarlijks waterverbruik Het energie- en waterverbruik kan variëren in functie van de waterdruk, het niveau aan kalk in het water, de watertemperatuur, de omgevingstemperatuur, de hoeveelheid wasgoed, de selectie van extra functies en de spanningsschommelingen.
  • Seite 97: Afdanken Van Uw Oude Machine

    Praktische informatie Afdanken van uw oude machine SELECTIEVE OPHALING VAN ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE APPARATEN Dit toestel is voorzien van het DEEE-symbool, wat betekent dat het niet bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde van zijn levensduur, maar dat het naar een recyclagecentrum voor elektrische en elektronische huishoudtoestellen gebracht dient te worden.
  • Seite 98 Vielen Dank! V i e l e n D a n k , d a s s S i e d i e s e s B E L L A V I T A - P r o d u k t g e w ä h l t h a b e n . A u s g e w ä...
  • Seite 99 Inhaltsverzeichnis Gebrauch Vor der Allgemeine Hinweise Inbetriebnahme des Sicherheitsvorschriften Geräts Energiesparhinweise Allgemeine Ansicht Übersicht über Ihr Technische Spezifikationen Gerät Entfernen der Installation Transport-Sicherheitsschrauben Einstellen der Füße Anschluss am Stromnetz Anschluss des Wasserzuleitungsschlauchs Anschluss des Wasserablaufschlauchs Beschreibung der Bedientafel Beschreibung Waschmittelschublade Programmschalter Elektronische Anzeige Sortieren der Wäsche...
  • Seite 100 Inhaltsverzeichnis Durchlaufanschlag / Karrosserie / Trommel Anschlag/Karosserie Trommel Fehlerbehebung Fehlerbehebung Automatische Fehlermeldungen und Lösungen Automatische Fehlermeldungen und Lösungen Praktische Hinweise Zusätzliche Beschreibung auf dem Energie- und Ener Praktische giesparetikett Entsorgen Ihrer alten Maschine...
  • Seite 101: Gebrauch

    Vor der Inbetriebnahme des Geräts Gebrauch • Die ganze Gebrauchsanleitung lesen. • Dieses Gerät ist nur zum Gebrauch in Privathaushalten und entsprechenden Einrichtungen bestimmt, wie etwa: - Küchenecken für das Personal in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen; - Bauernhöfen ; - die Nutzung durch Gäste in Hotels, Motels und anderen Einrichtungen mit Wohncharakter;...
  • Seite 102 Vor der Inbetriebnahme des Geräts maschinenwaschbar gekennzeichnet ist. Vo r I n b e t r i e b n a h m e d e r Wa s c h m a s c h i n e d i e 4 Tr a n s p o r t - Sicherheitsschrauben und die Gummi- Distanzstücke auf der Rückseite der Maschine entfernen.
  • Seite 103: Allgemeine Hinweise

    Vor der Inbetriebnahme des Geräts Allgemeine Hinweise • D a m i t I h re M a s c h i n e g u t • Da Waschmittel und Weichspüler f u n k t i o n i e r t , s o l l t e d i e bei längerem Kontakt mit Luft Umgebungstemperatur zwischen Rückstände bilden, füllen Sie...
  • Seite 104 Vor der Inbetriebnahme des Geräts • V e r w e n d e n S i e d i e Vorwaschprogramme nur für stark verschmutzte Wäsche. • Ö f f n e n S i e d i e Waschmittelschublade niemals, wenn die Maschine in Betrieb ist.
  • Seite 105: Sicherheitsvorschriften

    Vor der Inbetriebnahme des Geräts Maschine niemals am Kabel Sicherheitsvorschriften heraus; Halten Sie dafür immer den Stecker fest. Lesen Sie diese Vorschriften • Vermeiden Sie es unbedingt, u n b e d i n g t d u r c h . S i e d i e M a s c h i n e m i t n a s s e n d i e n e n z u I h r e m S c h u t z H ä...
  • Seite 106 Vor der Inbetriebnahme des Geräts • Die Wasserkraft kann dazu Streichhölzer, usw.), bevor Sie f ü h re n , d a ss s i c h e i n n i c h t diese in die Maschine geben. ordnungsgemäß...
  • Seite 107 Vor der Inbetriebnahme des Geräts ACHTUNG Die Maschine muss v o n m i n d e s t e n s KINDERSICHERUNG! P e r s o n e n t r a n s p o r t i e r t •...
  • Seite 108: Energiesparhinweise

    Vor dem Start… Vor der Inbetriebnahme des Geräts Energiesparhinweise E i n i g e w i c h t i g e I n f o r m a t i o n e n z u r O p t i m i e r u n g d e r Wirtschaftlichkeit Ihrer Maschine: •...
  • Seite 109: Allgemeine Ansicht

    Übersicht über Ihr Gerät Allgemeine Ansicht Elektronische Anzeige Stromkabel Programmschalter Ablaufschlauch Obere Wanne Wasserzulauffilter Waschmittelschublade Transport- Sicherheitsschrauben Behälter Pumpenfilterdeckel Technische Spezifikationen Spannung / Betriebsfrequenz (V/Hz) 220-240 V~/50 Hz Gesamtstrom (A) Wasserdruck (Mpa) Höchstens: 1 Mpa Mindestens: 0,1 Mpa Gesamtleistung (W) 2.200 Fassungsvermögen trockene Wäsche (kg) Schleudergeschwindigkeit (Umdrehungen) 1.200 Anzahl Programme...
  • Seite 110: Entfernen Der Transport-Sicherheitsschrauben

    Installation Entfernen der Transport-Sicherheitsschrauben Vor Inbetriebnahme der Waschmaschine die 4 Transport- Sicherheitsschrauben und die Gummi- Distanzstücke auf der R ü c k s e i t e d e r M a s c h i n e e n t fe r n e n . Das Nichtentfernen dieser Schrauben führt zu starken Vibrationen, Lärm und Funktionsstörungen des Produkts (Garantie...
  • Seite 111: Einstellen Der Füße

    Installation Einstellen der Füße • Die Belüftungsöffnungen dürfen nicht von Teppichen verlegt oder verstopft werden. •Damit die Maschine ruhig und ohne Vibrationen läuft, muss sie auf einem rutschfesten, unnachgiebigem Untergrund installiert werden. • Das Gleichgewicht Ihrer Waschmaschine können Sie mit Hilfe der regulierbaren Einstellfüße herstellen.
  • Seite 112: Stromanschluss

    Installation d e s b e w e g l i c h e n Te i l s e i n e M u t te r n Stromanschluss m i t g e l i e f e r t . B e f e s t i g e n S i e d i e s e M u t t e r n a n d e n E n d e n d e r n e u e n Wasserzulaufschläuche am Wasserhahn.
  • Seite 113: Anschluss Des Wasserablaufschlauchs

    Installation Anschluss des Wasserablaufschlauchs • D a s E n d e d e s Wa ss e ra b l a u f s c h l a u c h s k a n n a n e i n e s p e z i e l le , d i re k t a n d e n A b w a s s e r a b l a u f a n g e s c h l o s s e n e Vo r r i c h t u n g o d e r a n d e n Abwasseranschlussbogen angeschlossen werden.
  • Seite 114: Beschreibung Der Bedientafel

    Beschreibung Beschreibung der Bedientafel Waschmittelschublade Programmwahlschalter Elektronische Anzeige und Zusatz- funktionen Waschmittelschublade We n n S i e I h r e Wä s c h e m i t F l ü s s i g w a s c h m i t t e l waschen wollen, können Sie Füllstandsplättchen für Flüssigwaschmittel verwenden.
  • Seite 115: Programmschalter

    Beschreibung FÄCHER Programmschalter Haupt- Waschmittelfach: • D a s W a s c h p r o g r a m m f ü r I h r e D i e s e s F a c h i s t W ä...
  • Seite 116: Elektronische Anzeige

    Beschreibung Zusätzliche Informationen Elektronische Anzeige Digitale Anzeige Taste Start/Pause Elektronische Anzeige Taste für Zusatzfunktion Anzeige des Stands des Zusatzfunktion Startzeitvorwahl Waschgangs Taste zur Einstellung der Anzeige der Funktion Geschwindigkeit In Umdrehungen/ Minute Symbol der Zusatzfunktion Taste zur Einstellung der Wassertemperataur M ö...
  • Seite 117: Sortieren Der Wäsche

    Waschen Sortieren der Wäsche Bleichen möglich • Auf dem Etikett Ihrer Wäschestücke Kein Bleichen befindet sich eine Waschanleitung. Waschen und trocknen Sie Ihre Wäsche entsprechend den Angaben auf dem Normale Wäsche Produktetikett. Bügeln bei höchstens • S o r t i e re n S i e I h re Wä s c h e n a c h 150°C M a t e r i a l ( B a u m w o l l e , S y n t h e t i k , e m p f i n d l i c h e S to f fe , Wo l le , u s w.
  • Seite 118: Platzieren Der Wäsche In Der Maschine

    Waschen Platzieren der Wäsche in der Maschine • Öffnen Sie die Tür Ihrer Maschine. Die nachstehende Gewichtstabelle dient als Beispiel. WÄSCHETYP GEWICHT (g.) Handtuch Leinen Bademantel 1.200 Bettdeckenbezug Kopfkissenbezug Unterwäsche Tischtuch • Legen Sie die Wäsche einzeln ein (ein Kleidungsstück nach dem anderen). •...
  • Seite 119: Einfüllen Des Waschmittels In Die Maschine

    Waschen Einfüllen des Waschmittels in die Maschine Die Menge des Waschmittels hängt von den folgenden Kriterien ab: • Ihr Waschmittelverbrauch ist je nach Verschmutzungsgrad Ihrer Wäsche u n te rs c h i e d l i c h . Fü r le i c h t ve rs c h m u t z te Wä s c h e ke i n Vo r w a s c h p ro g ra m m v e r w e n d e n u n d n u r e i n e k le i n e Wa s c h m i t t e l m e n g e i n d a s Fa c h N r.
  • Seite 120 Waschen Waschen Programmauswahl Wählen Sie das geeignete Programm für Ihre Wäsche anhand der Programmtafel. ZUSATZFUNKTIONEN Bevor Sie das Programm starten, können Sie eine Zusatzfunktion wählen. • Betätigen Sie den Schalter der gewünschten Départ différé R epassag e Temp. Essora ge Départ/Pause facile Zusatzfunktion.
  • Seite 121: Zusatzfunktionen

    Waschen Waschen Zusatzfunktionen 1. Temperaturwahl M i t d e r Ta s t e z u r E i n s t e l l u n g d e r W a s c h t e m p e r a t u r k ö n n e n S i e d i e Wassertemperatur für den Waschgang auswählen.
  • Seite 122 Waschen Sie können die Schleudergeschwindigkeit schrittweise reduzieren, indem Sie zwischen den Optionen Schleudergang abbrechen und der maximalen Schleudergeschwindigkeit (--) für das gewählte Waschprogramm Départ différé R epassag e Temp. Départ/Pause Essora ge facile wechseln, indem Sie auf die Einstelltaste f ü r d i e U m d re h u n g s g e s c h w i n d i g ke i t drücken.
  • Seite 123 Waschen Falls Sie die von Ihnen gewünschte Verzögerungsdauer versehentlich übersprungen haben, können Sie zur gewünschten Dauer zurückkehren, indem Sie die Taste für die Starzeitvorwahl gedrückt halten. Wenn Sie die verzögerte Startdauer löschen wollen, müssen Sie die Taste für die Starzeitvorwahl ein Mal drücken und das Symbol wird nicht mehr in der elektronischen Anzeige angezeigt.
  • Seite 124 Waschen 6. Schnellprogramm (*) Ist diese Zusatzfunktion aktiviert, wird die Dauer des Waschgangs für wenig verschmutzte Wäsche verkürzt. Départ différé R epassag e Temp. Essora ge Départ/Pause facile We n n S i e e i n e g e r i n g e o d e r n o r m a l große Wäschemenge mit dem gewählten Waschprogramm in die Waschmaschine legen, wird diese von dem Erkennungssystem...
  • Seite 125 Waschen 8. Extra Spülen(*) Mit dieser Zusatzfunktion können Sie zusätzliche Spülgänge durchführen. Départ différé R epassag e Temp. Départ/Pause Essora ge facile Um das Programm zu aktivieren, drücken S i e a u f d i e Ta ste d e r Z u s a t z f u n k t i o n Z u s ä...
  • Seite 126: Kindersicherung

    Waschen Kindersicherung Um Änderungen am Ablauf der gewählten Programme zu vermeiden wenn der Programmwahlschalter eingeschaltet ist oder der Waschgang läuft, kann die Kindersicherung aktiviert werden. Durch gleichzeitiges Drücken der Zusatzfunktionen 3 und 4 für länger als 3 Sekunden wird die Kindersicherung aktiviert. Départ Repassage Startzeitvorwahl...
  • Seite 127: Programm Annullieren

    Waschen Programm annullieren Wenn Sie ein gerade laufendes Programm abbrechen möchten: • Drehen Sie den Programm-Wahlschalter auf die Position « CANCEL ». • I h re Wa s c h m a s c h i n e sto p p t d e n Wa s c h vo rg a n g u n d d a s P ro g ra m m w i rd abgebrochen.
  • Seite 128: Programmtafel

    Programmtafel Programmtafel BAUMWOLLE BEI 90 °C Waschtemperatur (°C) Maximale Trockenwäsche-Menge (kg) Waschmittelfach Programmdauer (Min.) Wäschetyp / Beschreibungen Stark verschmutzte Textilien aus Baumwolle u n d L e i n e n , U n t e r w ä s c h e , L a k e n , Tischdecken, Handtücher (max.
  • Seite 129 Programmtafel BAUMWOLLE 40°C Waschtemperatur (°C) Maximale Trockenwäsche-Menge (kg) Waschmittelfach Programmdauer (Min.) Wäschetyp / Beschreibungen Stark verschmutzte Textilien aus Baumwolle u n d L e i n e n , U n t e r w ä s c h e , L a k e n , Tischdecken, Handtücher (max.
  • Seite 130 Programmtafel WOLLE Waschtemperatur (°C) Maximale Trockenwäsche-Menge (kg) Waschmittelfach Programmdauer (Min.) Wäschetyp / Beschreibungen W o l l w ä s c h e m i t d e m E t i k e t t « Maschinenwaschbar ». SPÜLEN Waschtemperatur (°C) Maximale Trockenwäsche-Menge (kg) Waschmittelfach Programmdauer (Min.)
  • Seite 131 Programmtafel FEINWÄSCHE/HANDWÄSCHE Waschtemperatur (°C) Maximale Trockenwäsche-Menge (kg) Waschmittelfach Programmdauer (Min.) Wäschetyp / Beschreibungen F ü r H a n d w ä s c h e o d e r F e i n w ä s c h e empfohlenes Waschmittel SPORTKLEIDUNG Waschtemperatur (°C)
  • Seite 132 Programmtafel BLUSEN/HEMDEN Waschtemperatur (°C) Maximale Trockenwäsche-Menge (kg) Waschmittelfach Programmdauer (Min.) Wäschetyp / Beschreibungen V e r s c h m u t z t e H e m d e n u n d B l u s e n a u s B a u m w o l l e , S y n t h e t i k u n d Synthetikmischgewebe können zusammen gewaschen werden.
  • Seite 133: Wasserzulauffilter

    Wartung und Reinigung Warnung V o r d e r W a r t u n g o d e r • Nehmen Sie die Filter auf Reinigung die Maschine der Seite des Wasserhahns immer vom Strom trennen. der Wasserzulaufschläuche ab und reinigen Sie diese von Hand.
  • Seite 134: Waschmittelschublade

    Wartung und Reinigung • B e f e s t i g e n S i e d a s N u n k ö n n e n S i e d e n Ende des Kunststoffteils P u m p e n d e c k e l a u f in der Aussparung des dieselbe Art und Weise P u m p e n d e c k e l s u n d...
  • Seite 135: Füllstandsanzeige

    Wartung und Reinigung • Die Waschmittelschublade Hilfe mit einem Pinsel reinigen. • Entfernen Sie die Waschmittelrückstände aus dem Fach der Waschmittelschublade, ohne sie in die Maschine fallen zu lassen. • Trocknen Sie die Waschmittelschublade mit einem Handtuch oder einem trockenen Tuch und setzten Sie sie wieder ein.
  • Seite 136: Durchlaufanschlag/ Karosserie/ Trommel

    Siphon / Gehäuse / Trommel Durchlaufanschlag/ Karosserie/ Trommel DURCHFLUSSANSCHLAG Nehmen Sie die Waschmittelschublade h e r a u s . N e h m e n S i e d e n D u r c h f l u s s a n s c h l a g h e r a u s u n d r e i n i g e n i h n v o l l s t ä...
  • Seite 137 Fehlerbehebung Fehlerbehebung Alle nötigen Reparaturarbeiten an Ihrer Maschine müssen von einem autorisierten Wartungsdienst ausgeführt werden. Wenn Ihr Gerät repariert werden muss oder Sie den Fehler nicht anhand der nachstehenden Informationen beheben konnten: • Maschine vom Strom trennen. • Wasserhahn zudrehen. P R O B L E M M Ö...
  • Seite 138 Fehlerbehebung P R O B L E M M Ö G L I C H E U R S A C H E F E H L E R B E H E B U N G Der Ablaufschlauch ist Ablaufschlauch überprüfen.
  • Seite 139 Fehlerbehebung P R O B L E M M Ö G L I C H E U R S A C H E F E H L E R B E H E B U N G Der Verschmutzungsgrad Wählen Sie das geeignete Ihrer Wäsche entspricht Programm für den nicht dem gewählten...
  • Seite 140 Fehlerbehebung P R O B L E M M Ö G L I C H E U R S A C H E F E H L E R B E H E B U N G Das Lastverteilungs- Kontrollsystem wird versuchen, die Wäsche Kein Fehler.
  • Seite 141: Automatische Fehlermeldungen Und Lösungen

    Automatische Fehlermeldungen und Lösungen Automatische Fehlermeldungen und Lösungen Ihre Maschine ist mit Kontrollsystemen ausgestattet, die dazu in der Lage sind, die notwendigen Vorsichtsmaßnahmen zu ergreifen und Sie im Falle von Störungen während des Waschgangs mit Hilfe der ständigen Auto-Kontrolle zu warnen. FEHLER- MÖGLICHE FEHLER-...
  • Seite 142: Praktische Hinweise

    Praktische Hinweise Praktische Hinweise Alkoholische Getränke : Fett, Öl : Fleck mit kaltem Wasser waschen, mit R ü c k s t ä n d e a b w i s c h e n . F l e c k m i t einer Mischung aus Glyzerin und Wasser Reiniger schrubben und mit lauwarmem abtupfen und mit einer Mischung aus...
  • Seite 143 Praktische Hinweise Blutfleck : Weichen Sie Ihre Wäsche für 30 Minuten in kaltem Wasser ein. Wenn der Fleck nicht verschwunden ist, das Kleidungsstück für 30 Minuten in eine Mischung aus Wasser und Ammoniak (3 EL Ammoniak in 4 Litern Wasser) legen. Sahne, Eis und Milch : Die Wäsche in kaltes Wasser tauchen u n d d e n F l e c k m i t W a s c h m i t t e l...
  • Seite 144: Beschreibung Auf Dem Energie- Und Energiesparetikett

    Praktische Hinweise Beschreibung auf dem Energie- und Energiesparetikett Modell Marke Energieklasse Energieverbrauch Lärmpegel während dem Waschen Lärmpegel während dem Schleudern Schleuder-Leistungsklasse Trockenwäsche- Kapazität Jährlicher Wasserverbrauch Der Energie- und Wasserverbrauch kann je nach Wasserdruck, Wasserhärte, Wassertemperatur, Umgebungstemperatur, Wäschemenge, gewählten Zusatzfunktionen u n d S p a n n u n g ss c h w a n k u n g e n u n te rs c h i e d l i c h s e i n . U m d e n E n e rg i e - u n d Wasserverbrauch des Geräts bei empfohlener Wäschemenge für das gewählte Programm zu senken, waschen Sie weniger verschmutzte Wäsche oder Ihre alltägliche Wäsche mit Kurzprogrammen, reinigen und warten Sie Ihr Gerät regelmäßig und...
  • Seite 145: Entsorgen Ihrer Alten Maschine

    Praktische Hinweise Entsorgen Ihrer alten Maschine GETRENNTE ENTSORGUNG VON ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN ALTGERÄTEN Dieses Gerät trägt das Symbol WEEE (Elektrisches oder elektronisches Altgerät), was bedeutet, das es nach dem Ende des Lebenszyklus nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern dem örtlichen Abfallsortierstelle zugeführt werden muss.
  • Seite 146 NOTES / NOTITIES / HINWEISE...
  • Seite 147 NOTES / NOTITIES / HINWEISE...
  • Seite 148 CONDITION DE GARANTIE Ce produit est garanti pour une période de 1 an à partir de la date d’achat*, contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.

Diese Anleitung auch für:

1209 bvt

Inhaltsverzeichnis