Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE
FR
EN
IT
ES
NL
DK
PT
PL
CS
SK
ZH 用户手册 / 组装说明
RU
FI
SV
LT
HR
TR
RO
EL
SL
ET
LV
SR
NO
BG
SQ
‫دليل االستخدام / تعليمات التجميع‬
AR
HU
JP 取扱説明書 施工説明書
2
6
10
14
18
22
26
30
34
38
42
46
50
54
58
62
66
70
74
78
82
https://www.hansgrohe.de/smart-living/app
86
90
94
98
102
106
113
114
118
Pontos Base
15886000

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HANSGROHE Pontos Base 15886000

  • Seite 1 ZH 用户手册 / 组装说明 Pontos Base 15886000 https://www.hansgrohe.de/smart-living/app ‫دليل االستخدام / تعليمات التجميع‬ JP 取扱説明書 施工説明書...
  • Seite 2 Deutsch Sicherheitshinweise Technische Daten Allgemeines Entsorgung von gebrauchten Batterien und ge- brauchten elektrischen und elektronischen Gerä- ten Symbolerklärung Wartung Bestimmungsgemäße Verwendung Maße Montagehinweise Serviceteile Sonderzubehör...
  • Seite 3: Montage

    Deutsch Reinigung Bedienung Prüfzeichen Funktion Erklärung Montage...
  • Seite 4 Deutsch LCD-Display Touch-Sensor Status-Anzeige LED LED-Anzeige Grün Bedienung des Touch-Sensor am Gerät Zustand Gerät Aktion Funktion Netzreset Aufgabe Aktion Ergebnis Zusätzliche Einstellmöglichkeiten durch die hansgrohe home App Parameter / Basismenü Einstellbereich Werkeinstellung...
  • Seite 5: Störungen

    Deutsch Störungen Störung Ursache Abhilfe...
  • Seite 6 Français Consignes de sécurité Caractéristiques techniques Généralités Élimination des batteries usagées et des appareils électriques et électroniques usagées Explication des symboles Maintenance Utilisation conforme Dimensions Pièces d’entretien Consignes de montage Accessoires spéciaux...
  • Seite 7 Français Nettoyage Commande Marque de contrôle Fonction Explication Montage...
  • Seite 8 Français Écran LCD Capteur tactile Affichage d’état DEL Affichage DEL Vert Rouge Commande du capteur tactile sur l’appareil État de l’appareil Action Fonction Possibilités de réglage supplémentaires via l’App hansgrohe home Paramètres / menu de base Plage de réglage Réglage en usine...
  • Seite 9 Français Dysfonctionnements Dysfonctionnement Cause Solution...
  • Seite 10 English Safety instructions Specifications General information Disposal of used batteries and used electrical and electronic devices Explanation of symbols Maintenance Intended use Dimensions Service parts Optional accessories Assembly instructions...
  • Seite 11: Installation

    English Cleaning Operation Test mark Function Explanation Installation...
  • Seite 12 English LCD display Touch sensor LED status display LED display Green Using the touch sensor on the device Device status Action Function Additional settings through the hansgrohe home app Parameters / basic menu Setting range Factory setting...
  • Seite 13 English Malfunctions Malfunction Cause Remedy...
  • Seite 14 Italiano Avvertenze sulla sicurezza Dettagli tecnici Informazioni generali Smaltimento di batterie, dispositivi elettrici e d ispositivi elettronici usati Simboli Manutenzione Utilizzo previsto Avvertenze sul montaggio...
  • Seite 15 Italiano Dimensione Pulizia Parti di servizio Comando Accessorio speciale Marchio di registro Funzione Spiegazione Montaggio...
  • Seite 16 Italiano Display LCD Sensore touch Indicatore LED di stato Indicatore LED Verde Rosso Comando del sensore touch sul dispositivo Stato del dispositivo Azione Funzione Ripristino di rete Operazione Azione Risultato Impostazioni aggiuntive tramite l'app hansgrohe home Parametri / Menu di base Regolazione Impostazioni di fabbrica...
  • Seite 17 Italiano Guasti Guasto Causa Rimedio...
  • Seite 18: Mantenimiento

    Español Advertencias de seguridad Datos técnicos Generalidades Eliminación de baterías usadas y dispositivos electrónico y eléctricos usados Explicación de los símbolos Mantenimiento Uso previsto Indicaciones de montaje...
  • Seite 19: Montaje

    Español Medidas Limpieza Piezas de mantenimiento Manejo Accesorios especiales Marca de verificación Función Explicación Montaje...
  • Seite 20 Español Pantalla LCD Sensor táctil Indicador de estado LED Indicador LED Verde Rojo Manejo del sensor táctil en el dispositivo Estado del dispositivo Acción Función Reinicio de red Tarea Acción Resultado Posibilidades de ajuste adicionales mediante la aplicación hansgrohe home Parámetro / Menú básico Rango de ajuste Ajuste de fábrica...
  • Seite 21 Español Averías Avería Causa Solución...
  • Seite 22 Nederlands Veiligheidsvoorschriften Technische gegevens Algemeen Afvoer van lege batterijen en gebruikte elektri- sche en elektronische apparaten Verklaring van de symbolen Onderhoud Doelmatig gebruik Afmetingen Serviceonderdelen Montage-instructies Speciaal toebehoren...
  • Seite 23 Nederlands Reiniging Bediening Keurmerk Functie Toelichting Montage...
  • Seite 24 Nederlands Lcd-display Touchsensor Statusweergave led Ledindicatie Groen Rood Bediening van de touchsensor op het apparaat Toestand apparaat Actie Functie Extra instelmogelijkheden via de hansgrohe home app Parameters/basismenu Instelbereik Fabrieksinstelling...
  • Seite 25 Nederlands Storingen Storing Oorzaak Oplossing...
  • Seite 26 Dansk Sikkerhedsoplysninger Tekniske data Generelt Bortskaffelse af brugte batterier og udtjente elektriske og elektroniske apparater Symbolforklaring Vedligeholdelse Tilsigtet anvendelse Monteringsanvisninger...
  • Seite 27 Dansk Mål Rengøring Servicedele Betjening Specialtilbehør Kontrolmærke Funktion Forklaring Montering...
  • Seite 28 Dansk LCD-display Touch-sensor Statusvisning LED LED-visning Grøn Rød Betjening af touch-sensoren på enheden Status enhed Handling Funktion Net-reset Opgave Handling Resultat Ekstra indstillinger med hansgrohe home-appen Parameter/basismenu Indstillingsområde Fabriksindstilling...
  • Seite 29 Dansk Fejl Fejl Årsag Afhjælpning...
  • Seite 30: Utilização Adequada

    Português Instruções de montagem Avisos de segurança Dados técnicos Informações gerais Eliminação de pilhas usadas e de aparelhos elétricos e eletrónicos usados Explicação dos símbolos Manutenção Utilização adequada...
  • Seite 31 Português Dimensões Limpeza Peças de manutenção Acessórios especiais Operação Marca de verificação Função Explicação Montagem...
  • Seite 32 Português Display LCD Sensor tátil LED da indicação de estado Indicação LED Verde Vermelho Operação do sensor tátil no aparelho Estado do aparelho Ação Função Reset da rede Tarefa Ação Resultado Opções de ajuste adicionais com a App hansgrohe home Parâmetro / Menu base Intervalo de ajuste Definição de fábrica...
  • Seite 33 Português Avarias Avaria Causa Solução...
  • Seite 34 Polski Wskazówki bezpieczeństwa Informacje techniczne Informacje ogólne Utylizacja używanych baterii oraz używanych urządzeń elektrycznych i elektronicznych Objaśnienie symboli Konserwacja Użycie zgodne z przeznaczeniem Wskazówki montażowe...
  • Seite 35 Polski Wymiary Czyszczenie Części serwisowe Obsługa Wyposażenie specjalne Znak kontrolny Funkcja Objaśnienie Montaż...
  • Seite 36 Polski Wyświetlacz Czujnik doty- kowy Wskaźnik LED stanu Wskaźnik LED Zielony Czerwony Obsługa czujnika dotykowego w urządzeniu Stan urządzenia Operacja Funkcja Reset sieci Zadanie Operacja Rezultat Dodatkowe opcje ustawień z aplikacją hansgrohe home Parametry / menu podstawowe Zakres ustawień Ustawienie fabryczne...
  • Seite 37 Polski Usterki Usterka Przyczyna Rozwiązanie...
  • Seite 38 Čeština Bezpečnostní pokyny Technické údaje Všeobecně Likvidace použitých baterií a použitých elek- trických a elektronických zařízení Vysvětlení symbolů Údržba Použití v souladu s určeným účelem Upozornění k instalaci...
  • Seite 39 Čeština Rozměry Čištění Servisní díly Provoz Zvláštní příslušenství Zkušební značka Funkce Vysvětlení Instalace...
  • Seite 40 Čeština LCD displej Dotykový senzor LED Ukazatel stavu LED ukazatel Zelená Červená Ovládání dotykového senzoru na zařízení Stav zařízení Akce Funkce Reset sítě Úkol Akce Výsledek Další možnosti nastavení pomocí aplikace hansgrohe home Parametry / základní menu Rozsah nastavení Tovární nastavení...
  • Seite 41 Čeština Poruchy Porucha Příčina Náprava...
  • Seite 42 Slovensky Bezpečnostné upozornenia Technické údaje Všeobecné informácie Likvidácia použitých batérií a odpadu z elektric- kých a elektronických zariadení Vysvetlenie symbolov Údržba Použitie na určený účel Montážne pokyny...
  • Seite 43 Slovensky Rozmery Čistenie Servisné diely Ovládanie Špeciálne príslušenstvo Kontrolná značka Funkcia Vysvetlenie Montáž...
  • Seite 44 Slovensky LCD displej Dotykový snímač Indikácia stavu LED LED indikácia Zelená Červená Ovládanie dotykového snímača na zariadení Stav zariadenia Činnosť Funkcia Resetovanie siete Úloha Činnosť Výsledok Dodatočné možnosti nastavenia cez aplikáciu hansgrohe home Parameter / základná ponuka Rozsah nastavenia Výrobné nastavenie...
  • Seite 45 Slovensky Poruchy Porucha Príčina Náprava...
  • Seite 46 扰或中断。必要时,应在主路由器上连接一个 WLAN 中继器以增加无 耗。为确保正确处理产品与电池,请将产品交给电气电子设备回收中心来 线信号的有效距离。 处理。有关本产品或电池回收的更多信息可以从市政当局、地方处理公司 为确保功能正常,必须始终使用具有最新固件的产品。 或销售产品的店铺获取。 Pontos Base 的开发和设计执行以下欧洲和德国标准: 符号说明 DIN EN 806 DIN 1988 维护 DIN 3553 我们建议维护间隔为 2 年。 汉斯格雅集团特此声明,无线电设备 Pontos Base 符合指令 2014/53/EU。 应当对涡轮机、入口滤网、电缆束和关断装置进行维护。 可通过以下网址访问欧盟符合性声明的全文:pro.hansgrohe.com 通过目检检查电缆束(电缆是否折弯?是否正确插入?) 按规定使用 涡轮机和关断装置检查: 本产品专为饮用水而设计! 选择“不在家”配置(例如采用 10 升限值)并打开水龙头。若关断装 Pontos Base 符合 DIN 3553 标准,是用于公寓和单户住宅的有效防漏 置在 10 升后关闭,则涡轮机和关断装置正常工作。 保护装置。 入口滤网检查 该防漏保护装置只能在通风和可加热的空间内安装。 关断饮用水设施并使其无压,断开主供电系统。完全松开外壳上的螺栓 由于系统原因,无法保证 100% 防止漏水。 连接,取出 Pontos Base。检查入口滤网,必要时取出并用清水冲洗干 净(必要时更换)。按相反顺序组装。重新缓慢打开饮用水供给系统。...
  • Seite 47 流量 l/min 流量 l/h 推荐设置 台盆龙头 7.5 l/min 450 l/h 500 l/h 净身盆龙头 7.5 l/min 450 l/h 500 l/h 手持花洒 12 l/min 720 l/h 800 l/h 头顶花洒 25 l/min 1,500 l/h 2,000 l/h 浴缸龙头 30 l/min 1,800 l/h 2,000 l/h 室外龙头/花园 40 l/min 2,400 l/h 3,000 l/h 应始终针对最大量的出水装置进行设置。 若同时使用多个出水装置,则须叠加流量。 识别到微泄漏 在微泄漏测试中,可能检测到低于涡轮机起动极限的最小泄漏量。为此中断一会儿供水并测量继续流入的水量。 若在测试期间出水,设备将识别到压降并且关断装置打开。 Pontos Scout 报告漏水 若关联的 Pontos Scout 报告漏水,Pontos Base 将关断。(Pontos Scout 属于特殊附件,不包含在 Pontos Base 的供货 范围内) hansgrohe home 应用程 为了能够使用所有功能,请在您的智能手机上下载 hansgrohe home 应用程序。通过该应用程序可调整参数、接收推送 序 通知以及使用其他功能,如自学阶段、紧急联系人和自动时间表。 安装 (参见第 19 页)...
  • Seite 48 故障(LED“红色”亮起)关断装置已关闭 按下触摸传感器 1 x 3 秒 复位故障。 切换配置 短按触摸传感器 1 x 配置切换 WLAN 热点 按下触摸传感器 1 x 10 秒 启用/停用设备的 WLAN 热点 恢复出厂设置 按下触摸传感器 1 x 20 秒 设备恢复出厂设置 电源复位 任务 操作 结果: 重启设备 取出电池,断开电源装置,重新连接电源装 设备重启 置,重新放入电池 hansgrohe home 应用程序提供的附加设置选项 参数/基本菜单 设置范围 出厂设置 配置 在场、不在家、度假 在家 水量 0 升 ~9000 升 300 升 出水持续时间 10 分钟 ~24 小时 1 小时 水流量 0 ~5000 升/小时 2000 升 报警音 关、开 开 微泄漏保护...
  • Seite 49 中文 故障 通过设备上的视觉和听觉信号(报警音)提醒故障。另外,还可以在 hansgrohe home 应用程序中以及通过智能手机上的推送消息显示故障。 故障 原因 补救 疑似漏水 水量 超过了最大允许水量。可能存在体积泄漏。 请排除泄漏或调整限值。确认错误并打开关断装 置。 疑似漏水 出水持续时间 超过了最大允许时间。可能存在时间泄漏。 请排除泄漏或调整限值。确认错误并打开关断装 置。 疑似漏水 水流量 超过了最大允许流量。可能存在流量泄漏,如水 请排除泄漏或调整限值。确认错误并打开关断装 管爆裂。 置。 疑似漏水 微泄漏 超过了最大允许微泄漏量。可能存在微泄漏,如 请排除泄漏。 厕所冲水器处。 疑似漏水 Pontos Scout 关联的 Pontos Scout 报告泄漏。 请检查安装地点并排除泄漏。确认错误并打开关 断装置。 故障 关断装置 无法操作关断装置。可能存在关断装置脏污、电 请通过手动操作关断装置检查功能。 机或位置传感器损坏。注意:防漏保护有限! 请检查电线和插头连接。必要时通知汉斯格雅服 务部。 故障 流量传感器 在较长时期内未记录到涡轮机脉冲。可能存在涡 打开一个出水点并检查控制装置 (LED) 上是否显 轮机脏污或损坏或传感器损坏。注意:防漏保护 示涡轮机脉冲。必要时通知汉斯格雅服务部。 有限!...
  • Seite 50: Общие Положения

    Русский Указания по монтажу Указания по технике безопасности Технические характеристики Общие положения Утилизация использованных батареек, элек- трических и электронных приборов Пояснение символов Техническое обслуживание Использование по назначению...
  • Seite 51 Русский Размеры Очистка Сервисные детали Специальные комплектующие Управление Знак качества Функция Описание Монтаж...
  • Seite 52 Русский Светодиод ЖК-дисплей Сенсорный датчик Светодиод индикации состояния Индикация светодиода Зеленый Красный Управление сенсорным датчиком устройства Состояние устройства Действие Функция Сброс сети Задача Действие Результат Дополнительные настройки в приложении hansgrohe home Параметр/главное меню Диапазон настройки Заводская настройка...
  • Seite 53 Русский Неисправности Неисправность Причина Устранение неисправности...
  • Seite 54 Suomi Tekniset tiedot Turvallisuusohjeet Yleistä Käytettyjen paristojen ja käytettyjen sähkö- sekä sähköteknisten laitteiden hävittäminen Symbolien selitykset Huolto Määräystenmukainen käyttö Asennusohjeet...
  • Seite 55 Suomi Mitat Puhdistus Huolto-osat Käyttö Erikoisvarusteet Tarkastusmerkki Toiminnallisuus Selitys Asennus...
  • Seite 56 Suomi LCD-näyttö Kosketusanturi Tilanäyttö LED LED-näyttö Vihreä Punainen Kosketusanturin käyttö laitteessa Laitteen tila Toiminto Toiminnallisuus Verkon resetointi Tehtävä Toiminto Tulos Lisäasetusmahdollisuudet hansgrohe home -sovelluksella Parametri/perusvalikko Asetusalue Tehdasasetus...
  • Seite 57 Suomi Häiriöt Häiriö Ohje...
  • Seite 58 Svenska Tekniska data Säkerhetshänvisningar Allmän information Hantering av använda batterier och använda elektriska och elektroniska apparater Symbolförklaring Underhåll Korrekt användning Monteringshänvisningar...
  • Seite 59 Svenska Mått Rengöring Servicedelar Manövrering Specialtillbehör Testmarkeringar Funktion Förklaring Montering...
  • Seite 60 Svenska LCD-display Peksensor Status-visning LED LED-display Grön Röd Manövrering av peksensor vid apparaten Tillstånd apparat Åtgärd Funktion Nätåterställning Uppgift Åtgärd Resultat Ytterligare inställningsmöjligheter med hansgrohe home-appen Parameter/basmeny Inställningsområde Fabriksinställning...
  • Seite 61 Svenska Orsak Åtgärd...
  • Seite 62 Lietuvių k. Techniniai duomenys Saugos nurodymai Bendroji informacija Naudotų baterijų ir naudotų elektros ir elektro- ninių prietaisų šalinimas Simbolių paaiškinimas Techninė priežiūra Naudojimas pagal paskirtį Montavimo instrukcijos...
  • Seite 63 Lietuvių k. Matmenys Valymas Techninės priežiūros dalys Valdymas Specialūs priedai Patikros ženklas Funkcija Paaiškinimas Montavimas...
  • Seite 64 Lietuvių k. Šviesos diodas LCD ekranas Jutiklinis jutiklis Būsenos indikatoriaus šviesos diodas Šviesos diodo indikatorius Žalias Raudonas Prietaiso jutiklinio jutiklio valdymas Prietaiso būsena Veiksmas Funkcija Tinklo nustatymas iš naujo Užduotis Veiksmas Rezultatas Papildomos nustatymo galimybės naudojant programą „Hansgrohe home“ Parametrai / pagrindinis meniu Nustatymo diapazonas Gamyklinis nustatymas...
  • Seite 65 Lietuvių k. Triktys Triktis Priežastis Pagalbos priemonė...
  • Seite 66 Hrvatski Tehnički podaci Sigurnosne upute Opće odredbe Odlaganje istrošenih baterija i istrošenih elek- tričnih i elektronskih uređaja u otpad Tumačenje simbola Održavanje Namjenska primjena Napomene o montaži...
  • Seite 67 Hrvatski Dimenzije Čišćenje Servisni dijelovi Rukovanje Posebni pribor Oznaka ispitivanja Funkcija Pojašnjenje Montaža...
  • Seite 68 Hrvatski LED indikator LCD zaslon Senzor osjet- ljiv na dodir Prikaz statusa putem LED indikatora LED indikator Zeleno Crveno Rukovanje senzorom osjetljivim na dodir na uređaju Stanje uređaja Akcija Funkcija Mrežno resetiranje Zadatak Akcija Rezultat Dodatne mogućnosti podešavanja putem aplikacije hansgrohe home Parametar / osnovni izbornik Područje namještanja Tvornička postavka...
  • Seite 69 Hrvatski Smetnje Smetnja Uzrok Pomoć...
  • Seite 70 Türkçe Teknik veriler Güvenlik ile ilgili uyarılar Genel Kullanılmış pillerin ve kullanılmış elektrikli ve elektronik cihazların bertarafı Simgelerin açıklamaları Bakım Kullanım amacı Montaj ile ilgili uyarılar...
  • Seite 71 Türkçe Ebatlar Temizleme Servis bileşenleri Kullanım Özel aksesuarlar Test işareti Fonksiyon Açıklama Montaj...
  • Seite 72 Türkçe LCD ekran Dokunmatik sensör Durum göstergesi LED’i LED gösterge Yeşil Kırmızı Cihazdaki dokunmatik sensörün kullanımı Cihazın durumu Eylem Fonksiyon Ağ sıfırlama Görev Eylem Sonuç hansgrohe home uygulaması üzerinden yapılabilecek ek ayarlar Parametre / Temel menü Ayar seçenekleri Fabrika ayarı...
  • Seite 73 Türkçe Arızalar Arıza Neden Çözüm...
  • Seite 74 Română Date tehnice Indicaţii de siguranţă Generalităţi Eliminarea bateriilor consumate și a dispozitive- lor electrice și electronice uzate Explicarea simbolurilor Întreţinerea Utilizarea conform destinaţiei Indicaţii de montaj...
  • Seite 75 Română Dimensiuni Curăţare Piese de service Accesorii speciale Operarea Marcaj de verificare Funcție Declarație Montaj...
  • Seite 76 Română Ecran LCD Senzor tactil LED afișaj stare Afișaj cu LED Verde Roșu Deservirea senzorului tactil la dispozitiv Stare dispozitiv Acțiune Funcție Resetare rețea Sarcină Acțiune Rezultat Posibilități suplimentare de setare prin aplicația hansgrohe home Parametri/meniu de bază Domeniu de setare Setare din fabrică...
  • Seite 77 Română Defecțiuni Defecțiune Cauza Remedierea...
  • Seite 78 Ελληνικά Οδηγίες συναρμολόγησης Υποδείξεις ασφαλείας Π ϊ ζ Μ ζ ζ ζ Γ ώ ώ ώ β ξ Γ ξ Π ώ ώ Α ϊ ώ ώ βώ Μ ϊ ζ Π ξ β β Τεχνικά δεδομένα β β Μ Μ Ε ώ Β...
  • Seite 79 Ελληνικά Διαστάσεις β Καθαρισμός Μ ζ ξ ϊ Εξαρτήματα σέρβις β Προαιρετικά εξαρτήματα β Χειρισμός β ξ Σήμα ελέγχου β Λειτουργία Επεξήγηση Π Τ Σ Ε Δ Φ β ζ Σ Δ Ό Η Π Η β Η Σ Σ Δ Δ Ε ώ...
  • Seite 80 Ε β β β β Α Π Α Π Τ Ε ώ Π Επαναφορά δικτύου Εργασία Ενέργεια Αποτέλεσμα Ε Α Η Πρόσθετες δυνατότητες ρύθμισης με την εφαρμογή hansgrohe home Παράμετρος / Βασικό μενού Εύρος ρύθμισης Εργοστασιακή ρύθμιση Π Σ Ε Δ Σ Ό Δ ώ ώ Π Σ Π Έ β Γ ώ...
  • Seite 81 Ελληνικά Βλάβες Η ξ β β β β Βλάβη Αιτία Αντιμετώπιση Υ Έ β Α Ε Ε β β ώ β β ξ β β Υ Έ β Α Ε Ε β β ώ β β ξ β β Υ Έ...
  • Seite 82 slovensko Tehnični podatki Varnostni napotki Splošno Odstranjevanje starih baterij in starih električnih in elektronskih naprav Razlaga simbolov Vzdrževanje Pravilna uporaba Navodila za montažo...
  • Seite 83 Slovensko Mere Čiščenje Servisni deli Upravljanje Dodatna oprema Kontrolni znak Funkcija Razlaga Montaža...
  • Seite 84 Slovensko LED-lučka LCD-zaslon Senzor na dotik LED-lučka za prikaz stanja LED-prikaz Zelena Rdeča Upravljanje senzorja na dotik na napravi Stanje naprave Dejanje Funkcija Omrežna ponastavitev Naloga Dejanje Rezultat Dodatne možnosti nastavitve z aplikacijo hansgrohe home Parameter/osnovni meni Nastavitveno območje Tovarniška nastavitev...
  • Seite 85 Slovensko Motnje Motnja Vzrok Ukrep...
  • Seite 86: Eesti Keel

    eesti keel Tehnilised andmed Ohutusjuhised Üldosa Kasutatud patareide ning kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmete utiliseerimine Sümbolite selgitus Hooldus Ostarbekohane kasutamine Paigaldusjuhised...
  • Seite 87 eesti keel Mõõtmed Puhastamine Hooldusosad Kasutamine Lisatarvikud Vastavusmärk Funktsioon Selgitus Paigaldamine...
  • Seite 88 LED-tuli LCD-ekraan Puuteandur LED-olekutuli LED-indikaator Roheline Punane Seadme puuteanduri kasutamine Seadme olek Tegevus Funktsioon Võrgu lähtestamine Ülesanne Tegevus Tulemus hansgrohe home rakendus pakub täiendavaid seadistusvõimalusi Parameeter/põhimenüü Seadistusvahemik Tehaseseadistus...
  • Seite 89 eesti keel Häired Häire Põhjus Abinõu...
  • Seite 90: Paredzētais Lietojums

    Latviski Tehniskie dati Drošības norādījumi ļ ē ē ē ē ē ņ ņ ē ēļ ē ē ķ ņ ķ Vispārīgā informācija ļ ē ē ļ ē ēļ ē ē ķ Nolietoto bateriju un elektrisko un elektronisko ē ēļ ņ ierīču utilizācija ē ē ķ ē ē ē ē ē...
  • Seite 91 Latviski Izmēri Tīrīšana ļ ķ ļ Servisa detaļas Vadība Papildpiederumi ļ Pārbaudes marķējums Funkcija Paskaidrojums ļ ē ē ē ē ē ē ķē ķē ē ē ē ņ ē ē ē ē ē ē Ā ē ē ē ē ē ē ē ē...
  • Seite 92 Ierīces stāvoklis Darbība Funkcija ē ē ē ē ē ē ē ē ē ē ē ē ē Tīkla atiestate Uzdevums Darbība Rezultāts ē ņ Papildu iestatīšanas iespējas hansgrohe home lietotnē Parametrs/pamatizvēlne Iestatīšanas diapazons Rūpnīcas iestatījums ļ Ū Ū Ū ē ē ē ē ē ē ēļ ē ē ē...
  • Seite 93 Latviski Traucējumi ē ē ņ ē ē ņ Traucējums Cēlonis Risinājums ļ ē ē ē ļ ē ļ ē ē ē ļ ē ļ ē ē ē ē ļ ē ļ ē ē ē ē ņ ē ļ ē ē ē...
  • Seite 94 Srpski Tehnički podaci Sigurnosne napomene Opšte odredbe Odlaganje istrošenih baterija i istrošenih električnih i elektronskih uređaja u otpad Tumačenje simbola Održavanje Namenska primena Napomene o montaži...
  • Seite 95 Srpski Dimenzije Čišćenje Servisni delovi Rukovanje Poseban pribor Ispitna oznaka Funkcija Objašnjenje Montaža...
  • Seite 96 Srpski LED indikator LCD ekran Senzor osetljiv na dodir Prikaz statusa putem LED indikatora LED indikator Zeleno Crveno Rukovanje senzorom osetljivim na dodir na uređaju Stanje uređaja Akcija Funkcija Mrežno resetovanje Zadatak Akcija Rezultat Dodatne mogućnosti podešavanja putem aplikacije hansgrohe home Parametar / osnovni meni Opseg podešavanja Fabrička postavka...
  • Seite 97 Srpski Smetnje Smetnja Uzrok Pomoć...
  • Seite 98 Norsk Tekniske data Sikkerhetshenvisninger Generell informasjon Avhending av brukte batterier og brukt elektrisk og elektronisk utstyr Forklaring av symbolene Vedlikehold Tiltenkt bruk Monteringshenvisninger...
  • Seite 99 Norsk Mål Rengjøring Servicedeler Betjening Spesialtilbehør Kontrollmerke Funksjon Forklaring Montering...
  • Seite 100 Norsk LCD-display Touch-sensor Statusvisning LED LED-visning Grønn Rød Betjening av touch-sensoren på apparatet Tilstand apparat Aktivitet Funksjon Nettresett Oppgave Aktivitet Resultat Ekstra innstillingsmuligheter med hansgrohe home appen Parameter/basismeny Innstillingsområde Fabrikkinnstilling...
  • Seite 101 Norsk Feil Feil Årsak Retting...
  • Seite 102: Общи Положения

    Български Указания за безопасност Технически характеристики Общи положения Щ Предаване за рециклиране на употребявани батерии и употребявани електрически и елек- тронни уреди Обяснение на символите Техническо обслужване Употреба в съответствие с предназначението Указания за монтаж...
  • Seite 103 Български Размери Почистване Сервизни части Специални аксесоари Обслужване Маркировка Функция Обяснение Ф Монтаж...
  • Seite 104 Български Светодиод Светодиоден дисплей Сензор за докосване Светодиод за показване на статуса Светодиодна индикация Зелено Червено Обслужване на сензора за докосване на уреда Състояние на уреда Действие Функция Нулиране на мрежата Задача Действие Резултат Допълнителни възможности за настройка чрез приложението hansgrohe home Параметри / основно меню Обхват на регулиране Фабрични настройки Ф...
  • Seite 105 Български Неизправности Неизправност Причина Отстраняване...
  • Seite 106 Shqip Udhëzime sigurie Të dhënat teknike Të përgjithshmet Shpërbërja e baterive të përdorura dhe aparateve të përdorura elektrike dhe elektronike Shpjegimi i simboleve Mirëmbajtja Përdorim në përputhje me përcaktimin Udhëzime montimi...
  • Seite 107 Shqip Përmasat Pastrimi Pjesë shërbimi Përdorimi Pajisje plotësuese të veçanta Shenja e kontrollit Funksioni Shpjegimi Montimi...
  • Seite 108 Shqip Treguesi vizual LCD Ndjesori me prekje Statuti i modulit tregues LED Moduli tregues LED E gjelbër E kuqe Përdorimi i ndjesorit me prekje në aparat Gjendja e aparatit Aksioni Funksioni Rivendosje e rrjetit Detyra Aksioni Rezultati Mundësi shtesë caktimi nëpërmjet aplikacioni «hansgrohe home» Parametrat / Menyja bazë Fusha e cilësimeve Cilësimet nga fabrika...
  • Seite 109 Shqip Çrregullimet Çrregullimi Shkaku Rrugëdalje...
  • Seite 110 ‫العربية‬ ‫االختالالت‬ ‫يتم اإلشارة إلى أ ي ّ خلل من خالل البالغات المرئية والصوتية (نغمة اإلنذار) على الجهاز. باإلضافة‬ .‫إلى ذلك يمكن اإلشارة إلى الخلل في تطبيق هانز جروهي هوم وعبر رسالة منبثقة على هاتفك الذكي‬ ‫المعالجة‬ ‫السبب‬ ‫الخلل‬ ‫يرجى معالجة التسرب أو قم بمواءمة القيمة الحدية. قم بتأكيد الخطأ‬ ‫تم...
  • Seite 111 ‫العربية‬ ‫تتكون واجهة مستخدم الجهاز من شاشة إل سي دي مكو َّ نة من أربعة‬ ‫مبين ليد‬ .‫أسطر، ومبين ليد لبيان الحالة ومستشعر لمسي‬ ‫شاشة إل سي دي‬ ‫المستشعر اللمسي‬ ‫مبين الحالة من الليد‬ ‫أحمر‬ ‫أخضر‬ ‫مب ي ّ ِ ن الليد‬ ‫خلل...
  • Seite 112 ‫العربية‬ ‫التنظيف‬ )18 ‫األبعاد (انظر صفحة‬ .‫ال تقم بتنظيف األجزاء البالستيكية باستخدام منتجات عناية محتوية على مذيبات‬ )18 ‫أجزاء الخدمة (انظر صفحة‬ )4 ‫االستعمال (انظر صفحة‬ )‫الملحقات الخاصة (ليست ضمن مجموعة التوريدات‬ )23 ‫عالمة الفحص (انظر صفحة‬ #15887000- ‫بونتوس سكوات‬ ‫التوضيح‬...
  • Seite 113 DIN-3553 .‫ننصح بااللتزام بموعد صيانة كل سنتين‬ ‫) بموجب ذلك بأن طراز النظام الالسلك ي ّ بونتوس‬Hansgrohe-SE( ‫تقر شركة هانز جروهي إس إي‬ .‫يتع ي َّن أن تشمل عملية الصيانة ك ال ً من التوربينة ومصفاة الدخل وضفائر الكابالت والغالق‬...
  • Seite 114: Műszaki Adatok

    Magyar Biztonsági utasítások ő ő ő ű ő Műszaki adatok ő ő ő ű ő ő ő ő ű ő Á ő ő ő Általános tudnivalók ő ő ű ő Á ő ő ő Használt elemek, valamint használt elektromos ő és elektronikus készülékek ártalmatlanítása ű ő ő ő ő ű ő...
  • Seite 115 Magyar Méretek Tisztítás ű Szervizalkatrészek Kezelés Speciális tartozékok Vizsgálati jel Funkció Magyarázat ő ő ő ő ű ő ő ű Á ő ű ő Á Á ő ű ő ő ő ő Szerelés...
  • Seite 116 Magyar ő ő ő ő ő LCD kijelző Érintőszenzor Állapotjelző LED LED kijelzés Zöld Piros Á A készülék érintőszenzorának kezelése Készülék állapota Művelet Funkció ő ő ő ő ő ő ő ő Hálózat visszaállítása Feladat Művelet Eredmény További beállítási lehetőségek a hansgrohe home alkalmazással Paraméter / alapmenü Beállítási tartomány Gyári beállítás ő...
  • Seite 117 Magyar Üzemzavarok ő Üzemzavar Megoldás ű ő ő ű ő ő ő ű ő ű ű ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ű Á ő ő ő...
  • Seite 118 • DIN 1988 • ケーブルハーネスは目視点検を実施します (ねじれの有無、 差し込み状態 • DIN 3553 の確認) ハンスグローエSEは、 無線機器 「ポンタス ベース」 が無線機器指令 2014/53/ • タービンと止水弁の点検は、 EUに適合していることを宣言します。 適合宣言書全文は、 弊社ウェブサイト 「留守」 を選択 (上限を10リッ トルにするなど) してから水を流します。 10 (URL : pro.hansgrohe.com) にてご覧いただけます。 リッ トルの流水後に止水弁が閉じれば、 タービンと止水弁に異常はありま せん。 守っていただきたいこ と • 吸込フィルターの点検は、 • 本製品は上水道専用の装置です。 上水道設備を遮断して常圧にし、 主電源を切ります。 本体の接続をすべて • ポンタス ベースは集合住宅および一戸建て住宅における漏水防止装置 外して、 ポンタス ベースを取外します。 吸込フィルターを点検し、 汚れてい...
  • Seite 119 日本語 寸法 (参照ページ : 18) 洗浄 プラスチック部分のお手入れには、 溶剤系の洗剤を使用しないでください。 スペアパーツ (参照ページ : 18) 操作 (参照ページ : 4) オプシ ョン (別売品) • ポンタス スカウト #15887000 検印 (参照ページ : 23) 機能 説明 マニュアルモード 「在宅」 「 留守」 「 長期不在」 から選んで設定できます。 学習モード ポンタス ベースがユーザーの使用パターンを記憶し、 「 在宅」 モードで設定した時間に合わせて設定値を調節します。 学習 モード実行中は漏水防止機能が停止しますので、 十分にご注意ください。 漏水 水量 一度に取水できる最大量です。 例 : 浴槽は、 水が最も大量に出る場所です。 浴槽の容量はおよそ120リッ トルとされていることから、 在宅モードでの流量は 200リッ...
  • Seite 120 日本語 装置のユーザーインターフェースは、 4行の液晶 画面、 LEDステータスランプ、 タッチセンサーで構 成されています。 液晶画面 タッチセンサー LEDランプのステータス LEDランプ 緑 赤 LED点灯 漏水防止装置作動中 エラー LED点滅 モーターの開閉、 流量検出 漏水の可能性あり タッチ画面の操作 装置の状態 操作 機能 止水弁が開いている タッチセンサーを3秒間、 1回押してから、 短く1回 止水弁を閉じる 押す 止水弁が閉じている タッチセンサーを3秒間、 1回押してから、 短く1回 止水弁を開く 押す エラー (赤いLEDランプ) が表示され、 止水弁が閉 タッチセンサーを3秒間、 1回押す エラーのリセッ...
  • Seite 121: 故障かな?と思ったら

    日本語 故障かな? と思ったら エラーが発生した場合は、 表示と音 (アラーム) でお知らせします。 スマートフォンにインストールしたハンスグローエ ホームアプリからも、 プ ッシュ通知を表示することが可能です。 症状 考えられる原因 対処法 漏水の疑い - 水量 水量が許容上限を超えている、 もしくは使用水量 漏水修理を行うか、 上限値を変更してください。 から判断した漏水の可能性。 問題が解消したらエラー表示を削除し、 止水弁 を開けてください。 漏水の疑い - 水道の連続使用時間 水道の使用時間が許容上限を超えている、 もし 漏水修理を行うか、 上限値を変更してください。 くは水道の使用時間から判断した漏水の可能 問題が解消したらエラー表示を削除し、 止水弁 性。 を開けてください。 漏水の疑い - 流量 流量が許容上限を超えている、 もしくは水道管の 漏水修理を行うか、 上限値を変更してください。 破裂などによる漏水の可能性。 問題が解消したらエラー表示を削除し、 止水弁 を開けてください。 漏水の疑い - 微少漏水検出 微少漏水の量が許容上限を超えている、...
  • Seite 122 14 0...
  • Seite 123 G 1¼ 15 3...
  • Seite 124 Registrierung und Inbetriebnahme Enregistrement et mise en service Registration and set-up Registrazione e messa in funzione...
  • Seite 125 Registro y puesta en servicio Registratie en inbedrijfstelling Tilmelding og ibrugtagning Registo e colocação em funcionamento Rejestracja i uruchomienie Registrace a uvedení do provozu...
  • Seite 126 Registrácia a uvedenie do 注册与调试 Регистрация и ввод prevádzky в эксплуатацию 用水管理系统通过 应用程序管理和控制。请扫描该二维码下载 此应用程序 或直接访问以下网站: 网站上说明了安装 应用程序 和设置 用水管理系统的所有必要 步骤。 Rekisteröinti ja käyttöönotto Registrering och idrifttagning Registracija ir paleidimas...
  • Seite 127 Prijavljivanje i puštanje u rad Kayıt ve kurulum Înregistrarea și punerea în funcţiune Εγγραφή και θέση σε λειτουργία Registracija in zagon Registreerimine ja kasutuselevõtt Τ ζ Γ ώ β ξ Σ β β...
  • Seite 128 Reģistrācija un ekspluatācijas Prijavljivanje i puštanje u rad Registrering og idriftsettelse sākšana ē ē ē ļ ļ ē ē ē ‫التسجيل وبدء التشغيل‬ Регистриране и пускане Regjistrimi dhe marrja në punë в експлоатация ‫لإلدارة‬ ‫يخضع نظام إدارة الماء بونتوس بيز‬ ‫والتح ك ُّ م عبر تطبيق هانز جروهي هوم‬ ‫ولتثبيت هذا التطبيق، ي ُرجى القيام بمسح ضوئي لكود االستجابة‬ ‫هذا‬...
  • Seite 129 登録とセッ トアップ Regisztráció és üzembe helyezés ポントス ベース給水管理システムは、 「 ハンス ő グローエ ホームアプリ」 で管理を行います。 下 ő ő の コードを読み取ってアプリをインストー ő ルするか、 弊社ウェブサイトの下記 からダウンロード ő してください。 ウェブサイトにはハンスグローエ ホームアプ リのインストールガイド、 ならびにポントス ベ ő ース給水管理システムのセッ トアップ手順を説 明してあります。...
  • Seite 131 Σ 按相反的顺序进行安装 ‫التركيب بعكس الترتيب‬ 逆向きでの施工...
  • Seite 132 P-IX DVGW SINTEF 15886000 DW-6350CU0339 Hansgrohe · Auestraße 5 – 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-5151 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: smartliving@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Inhaltsverzeichnis