Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
PT
F R
EN
DE
PL
N L
I T
ES
CN
model sa-191

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SAINT ALGUE Demeliss One SA-191

  • Seite 1 model sa-191...
  • Seite 2 guarantee...
  • Seite 3 Please KeeP THIs INFoRmaTIoN FoR FUTURe ReFeReNCe. Please Read CaReFUllY BeFoRe UsING THe deVICe. WARNINGS WARNING: Do not use this appliance near bath- tubs, showers, basins or other vessels containing water. This appliance can be used by child- ren aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge...
  • Seite 4 must be replaced by the manu- facturer, its service agent or simi- larly qualified persons in order to avoid a hazard. Burn hazard. Keep appliance out of reach from young children, particularly during use and cool down. When the appliance is connected to the power supply, never leave it unattended.
  • Seite 5 This symbol, displayed on the product or on its packaging, indicates that this product complies with the European Directive 2012/19/EU and must not be disposed of with household waste. It must be taken to an appropriate collection point for re- cycling electrical and electronic equipment.
  • Seite 6 da die Nähe von Wasser eine Ge- fahr darstellt, auch wenn der Haar- trockner ausgeschaltet ist. zusätzlicher Schutz wird die Installation einer Fehlers- trom-Schutzeinrichtung (FI/RCD) mit einem Bemessungsauslöses- trom von nicht mehr als 30 mA im Badezimmer-Stromkreis em- pfohlen. Fragen Sie Ihren Installa- teur um Rat.
  • Seite 7 - Um das Gerät nach der Glättung auszuschalten, drücken Sie die EIN/AUS-Taste 3 Sekunden lang und trennen es dann von der Steckdose. Lassen Sie das Gerät ein paar Minuten abkühlen. - Das Gerät verfügt über eine automatische Sicherheitsabschal- tung. Nach einer Stunde schaltet sich das Gerät automatisch ab. REINIGUNG Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker ab und lassen Sie das Gerät abkühlen.
  • Seite 8 INFoRmaTIoNs À CoNseRVeR PoUR CoNsUlTaTIoN UlTÉRIeURe. À lIRe aTTeN- TIVemeNT aVaNT d’UTIlIseR l’aPPaReIl. AVERTISSEMENTS MISE EN GARDE : Ne pas utiliser cet appareil à proximité d’une bai- gnoire, d’une douche, d’un la- vabo ou de tout autre récipient contenant de l’eau. Cet appareil peut être utilisé...
  • Seite 9 après usage car la proximité de l’eau présente un danger même lorsque l’appareil est à l’arrêt. Pour assurer une protection complémentaire, l’installation, dans le circuit électrique alimen- tant la salle de bain, d’un disposi- tif à courant différentiel résiduel (DDR) de courant différentiel de fonctionnement assigné...
  • Seite 10: Avant D'utiliser L'appareil

    AVANT D’UTILISER L’APPAREIL - Retirez tous les composants d’emballage. - Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux légèrement humide. Séchez l’appareil. - Déroulez complètement le câble d’alimentation. FONCTIONNEMENT - Avant d’utiliser l’appareil, assurez-vous que vos cheveux soient propres et démêlés. - Brancher l’appareil.
  • Seite 11 ZaCHoWaĆ NINIeJsZe INFoRmaCJe Na PRZYsZŁoŚĆ. doKŁadNIe PRZeCZYTaĆ PRZed sKoRZYsTaNIem Z URZĄdZeNIa. OSTRZEŻENIA OSTRZEŻENIE: Nie kor- zystać z urządzenia blis- wanien, pryszniców, umywalek lub innych po- jemników z wodą. Urządzenie może być używane przez dzieci od 8. roku życia oraz przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, a także osoby nie- posiadające doświadczenia i wied-...
  • Seite 12: Instrukcje Uży Tkowania

    przekraczającym 30 mA. Zapytać instalatora o poradę. Jeżeli przewód zasilania jest usz- kodzony, musi zostać wymie- niony przez producenta, jego przedstawiciela lub inną wykwali- fikowaną osobę w celu uniknięcia ryzyka porażenia. PRZED ROZPOCZĘCIEM KORZYSTANIA Z URZĄDZENIA - Wyjąć wszystkie elementy opakowania. - Wytrzeć...
  • Seite 13 BeWaaR deZe INFoRmaTIe VooR laTeRe RaadPleGING. lees deZe HaNdleIdING aaNdaCHTIG dooR VooRdaT U HeT aPPaRaaT GeBRUIKT. WAARSCHUWINGEN W A A R S C H U W I N G : Gebruik dit apparaat niet in de buurt van badkuipen, douches, wastafels of andere re- servoirs met water.
  • Seite 14: Voordat U Het Apparaat Gebruikt

    laar met een aanspreekstroom van maximaal 30 mA te installeren in het stroomcircuit van de badkamer. Vraag advies aan uw elektricien. Als de voedingskabel is beschadigd, moet deze worden vervangen door de fabrikant, zijn servicedienst of een gelijkwaardig gekwalificeerde persoon om gevaar te voorkomen. VOORDAT U HET APPARAAT GEBRUIKT –...
  • Seite 15 INFoRmaZIoNI da CoNseRVaRe PeR FUTURa CoNsUlTaZIoNe. leGGeRe aTTeNTameNTe PRIma dI UTIlIZZaRe l’aPPaReCCHIo. ATTENZIONE ATTENZIONE: Non uti- lizzare questo apparecchio vicino a vasche da bagno, docce, lavandini o altri recipienti contenenti acqua. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e persone con ridotte capacità...
  • Seite 16: Prima Di Utilizzare L'apparecchio

    bagno. Chiedere al proprio elettri- cista per farsi consigliare. Se il cavo di alimentazione è dan- neggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal suo incaricato dell’ assistenza o da personale qualifica- to per evitare rischi. PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO - Rimuovere tutti i componenti dalla confezione. - Pulire l’apparecchio con un panno morbido leggermente inumidi- to.
  • Seite 17 CoNseRVe esTa INFoRmaCIÓN PaRa FUTURas CoNsUlTas lea aTeNTameNTe las sIGUIeNTes INsTRUCCIoNes aNTes de UTIlIZaR el aPaRaTo ADVERTENCIAS ADVERTENCIA: utilice este aparato cerca de bañeras, duchas, lava- manos o lugares que contengan agua. Este aparato pueden usarlo niños mayores de ocho años y personas con capacidades físicas, senso- riales o mentales reducidas o sin experiencia ni conocimientos.
  • Seite 18: Instrucciones De Uso

    que alimenta el baño. Pida consejo a su electricista. Si el cable de alimentación está dañado, deberá sustituirlo el fabri- cante, el servicio técnico o perso- nas debidamente cualificadas para evitar cualquier pelgro. ANTES DE USAR EL APARATO - Retire todos los componentes de embalaje. - Limpie el aparato con un trapo suave ligeramente húmedo y sé- quelo.
  • Seite 19 GUaRde esTa INFoRmaÇÃo PaRa FUTURa ReFeRÊNCIa. leIa CUIdadosameNTe aNTes de UsaR o eQUIPameNTo. AVISOS AVISO: Não use este aparelho perto de banhei- ras, chuveiros, lavatórios ou outros reservatórios com água. Este aparelho pode ser usado por crianças a partir dos 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhe-...
  • Seite 20: Instruções De Utilização

    operacional residual nominal que não exceda 30 mA. Peça aconsel- hamento ao seu instalador. Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, pelo seu agente oficial ou pessoas qualificadas se- melhantes para evitar um perigo. ANTES DE UTILIZAR O APARELHO - Retirar todos os componentes da embalagem.
  • Seite 21 請保留這些資訊,以供日後參照。 請先仔細閲讀本資訊再使用裝置。 警告 警告:請勿在浴缸、 淋浴器、水池或其他有 水的容器附近使用本電 器。 本電器可供 8 歲以上的兒童以及 身 體、感官或精神能力不足或 缺乏經驗和知識的人員使用,前 提是必須已接受有關安全使用電 器的監督或指導並瞭解涉及的危 險。兒童不得玩弄電器。兒童不 得在無人監督的情況下進行清潔 和使用者維護。 後拔除電源插頭,因為即使在電 器關閉的情況下,靠近水源仍然 有危險。 在浴室中使用電器時,請在使用 後拔除電源插頭,因為即使在電 器關閉的情況下,靠近水源仍然 有危險。 為了獲得更多保障,建議在浴室 供電的電路中安裝額定剩餘動作 電流不超過 30 A 的剩餘電流裝 置 (RCD)。請洽詢安裝人員。 如果電源線損壞,則必須由製造 商、其維修代理商或類似的合格 人員進行更換,以免發生危險。 设备使用之前 - 去除所有的包装 - 使用略湿的软抹布清洁设备。风干。 - 完全拉开电源线。...
  • Seite 22 使用說明 - 使用裝置前,請確保頭髮清潔無纏結。 - 插入裝置的插頭。 - 若要開啟裝置,請按下 ON/OFF 按鈕 3 秒。長蜂鳴聲表 示裝置已開啟。 - 裝置開啟時,燙板溫度將立即開始升高,直至達到 200°C 的溫度為止。 - 在加熱階段,ON/OFF 按鈕周圍的 LED 指示燈將開始閃 爍。達到最高溫度後,會發出兩聲蜂鳴聲,表示裝置已準 備就緒,LED 指示燈將停止閃爍並恆亮。 大約加熱時間為 9 秒到 11 秒。 - 整髮結束時,若要關閉裝置,請按下 ON/OFF 按鈕 3 秒,然後拔除插頭。靜置數分鐘降溫。 - 裝置有安全自動關閉功能。裝置在一小時後將自動關閉。 清洁 关闭设备并拔出电源线,然后让其冷却。 取出所有可能卡在设备内的头发。 使用略湿的软抹布轻轻擦拭设备,然后风干。...
  • Seite 25 ‫يجب نقله إىل نقطة التجميع‬ ‫املناسبة إلعادة تدوير املعدات‬ ‫اإللكرتونية والكهربائية‬ ‫بالتأكد من أن هذا املنتج قد تم‬ ‫التخلص منه عىل النحو املالئم، ستكون قد‬ ‫ساعدت يف منع عواقب خطرية محتملة قد‬ ‫تحيق بالبيئة أو بالصحة البرشية‬ ‫إن إعادة تدوير الخامات سيساعد يف‬ ‫الحفاظ...
  • Seite 27 GARANTIE • GUARANTEE • GWARANCJA • WAARBORG • GARANZIA • GARANTÍA • GARANTIA • GARANTIE • 保修 • FR : Ce produit est garanti par ABC DISTRIBUTION contre tout défaut de fabrication ou de matériel pendant la durée de garantie à partir de la date d’achat.
  • Seite 28 COUNTRY DELIVERY ADDRESS / BUYING AREA FOR AFTER-SALES SERVICE ADRESSE DE RETOUR POUR SERVICE APRES-VENTE PAYS / ZONE D’ACHAT ADRES WYSYŁKOWY DO OBSŁUGI POSPRZEDAŻNEJ KRAJ / STREFA ZAKUPU VERZENDADRES VAN DE DIENST NA VERKOOP LAND / REGIO VAN AANKOOP INDIRIZZO DI INVIO PER SERVIZIO POST VENDITA PAESE/AREA D’ACQUISTO DIRECCIÓN DE ENVÍO PARA EL SERVICIO DE POSVENTA PAÍS / ZONA DE COMPRA...

Inhaltsverzeichnis