Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 45
PL
F R
EN
NL
IT
E S
PT
D E
G R
RO
MODEL SA-2001
210113_rev0

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SAINT ALGUE Demeliss gold SA-2001

  • Seite 1 MODEL SA-2001 210113_rev0...
  • Seite 2 guarantee...
  • Seite 3 INFORMATIONS À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. À LIRE ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. AVERTISSEMENTS Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correc- tement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à...
  • Seite 4 dans le circuit électrique distribuant la salle de bain De- mander l’avis de votre installateur. AVERTISSEMENT! Ne pas utiliser l’appareil près des baignoires, des douches, des bassins ou autres récipients contenant de l’eau Retirez complètement l’emballage avant d’utiliser l’appa- reil. Gardez l’emballage hors de portée des enfants pour éviter tout risque d’ingestion et d’étouffement.
  • Seite 5 portée des enfants en bas âge, notamment pendant son utilisation et son refroidissement. Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché à l’alimentation électrique. Installez toujours l’appareil avec son support, le cas échéant, sur une surface plane, stable et résistante à la chaleur.
  • Seite 6: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tension nominale, fréquence : De 100 à 240 V~, 50 - 60 Hz Puissance nominale : 45 à 50 W Classe IP : IPX0 Classe de protection : II AVANT D’UTILISER L’APPAREIL AVERTISSEMENT Les emballages ne sont pas des jouets ! Ne laissez pas les enfants jouer avec les emballages , car ils présentent un risque d’étouffement en cas d’ingestion ! —...
  • Seite 7 MODE D’EMPLOI AVERTISSEMENT La surface de l’appareil peut devenir chaude pendant le fonctionnement et le restera pendant un certain temps après utilisation. Tenez l’appareil uniquement par la surface de prise. Gardez les plaques de lissage suffisamment éloignées de votre corps et ne les pressez pas trop long- temps sur vos cheveux.
  • Seite 8 endommager sa surface. — N’immergez pas l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides pour le nettoyer. Assurez-vous que les parties électriques ne sont pas mouillées ou exposées à l’humidité. — Enlevez tous les cheveux restés sur l’appareil et les plaques de lissage. —...
  • Seite 9 PLEASE KEEP THIS INFORMATION FOR FUTURE REFERENCE. PLEASE READ CAREFULLY BEFORE USING THE DEVICE. WARNINGS This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concer- ning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 10 WARNING! Do not use this appliance near bath- tubs, showers, basins or other vessels containing water. Remove all packaging materials before using the appliance. Keep the packaging materials away from children they pose a risk of swallowing and suffocation. Ensure the rated voltage shown on the rating label corres- ponds with the voltage of the power supply.
  • Seite 11: Technical Data

    Always place the appliance with the stand, if any, on a heat-resistant, stable flat surface. To avoid overheating or fire, do not cover the appliance when it is switched on. Do not use hair sprays, water vaporizers or any other vaporizers during use of the appliance.
  • Seite 12: Before Using The Appliance

    BEFORE USING THE APPLIANCE WARNING! Packaging materials are not a toy! Do not allow children to play with pac- kaging materials, as they pose a choking hazard if swallowed! — Check the delivery contents for any missing items or any possible transport damage. If the appliance is damaged or some parts are missing, do not use it and bring it back to your dealer.
  • Seite 13 appliance. NOTE: The appliance features an automatic switching-off function. It switches off auto- matically after continuous operating for approx. 1 hour. — Slide the locking device backward to disengage the heating plates. — Connect the appliance to the power supply. The display shows “OFF”. —...
  • Seite 14 STORAGE — Before storage, always make sure that the appliance is completely dry and cooled down. — Store the appliance in a cool, dry place, protected from moisture and out of the reach of children. This symbol, displayed on the product or on its packaging, indicates that this product complies with the European Directive 2012/19/EU and must not be disposed of with household waste.
  • Seite 15 ZACHOWAĆ NINIEJSZE INFORMACJE NA PRZYSZŁOŚĆ. DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ PRZED SKORZYSTANIEM Z URZĄDZENIA. OSTRZEŻENIA Urządzenie może być użytkowane przez dzieci od 8 roku życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach psy- chicznych, sensorycznych, umysłowych lub nieposiadające wiedzy i doświadczenia, o ile pozostają pod nadzorem lub otrzymały instrukcje dotyczące bezpiecznego użytkowania urządzenia oraz rozumieją...
  • Seite 16 mionowej nieprzekraczającej 30 mA. W tym celu należy skonsultować się z wykwalifikowanym elektrykiem. OSTRZEŻENIE! Nie używaj urządzenia w pobliżu wanny, prysznica, umywalki lub innego naczynia wypełnionego wodą. Przed użyciem urządzenia usuń wszystkie elementy opako- wania. Dzieci nie powinny bawić się materiałami opakowa- niowymi, gdyż...
  • Seite 17 NIEBEZPIECZEŃSTWO POPARZENIA. Urządzenie należy przechowywać poza zasięgiem małych dzieci, szcze- gólnie podczas użytkowania i studzenia. Nie pozostawiaj bez nadzoru urządzenia podłączonego do zasilania. Stawiaj urządzenie na podstawie, jeśli jest dostępna, na żaroodpornej, stabilnej powierzchni płaskiej. Aby uniknąć przegrzania lub pożaru, nie przykrywaj włączonego urządzenia.
  • Seite 18: Dane Techniczne

    dzenia urządzenia, własności lub obrażeń ciała. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia lub obrażenia wynikające z niewłaściwego użytkowania lub nieprzestrzegania niniejszych instrukcji. DANE TECHNICZNE Napięcie, częstotliwość znamionowa: 100-240 V~, 50-60 Hz Moc znamionowa: 45-50 W Stopień ochrony IP: IPX0 Klasa ochrony: II PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA OSTRZEŻENIE! Materiały pakowe nie są...
  • Seite 19: Instrukcja Użycia

    Blokowanie / odblokowywanie Przycisk ustawiania temperatury (+) urządzenia Zaczep Płytka grzewcza Przewód zasilający z wtyczką INSTRUKCJA UŻYCIA OSTRZEŻENIE! Powierzchnia urządzenia może być gorąca w trakcie używania i przez jakiś czas po zakończeniu pracy. Trzymaj urządzenie wy- łącznie za uchwyt. Płytki grzewcze trzymaj z dala od ciała i nie przytrzymuj ich przy włosach zbyt długo.
  • Seite 20 — Nie czyść urządzenia wełną stalową, silnymi środkami chemicznymi, alkalicznymi, ściernymi lub dezynfekującymi, gdyż mogą one uszkodzić powierzchnię. — Podczas czyszczenia nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani żadnych innych płynach. Upewnij się, że elementy elektryczne nie zostają zamoczone ani zawilgocone. —...
  • Seite 21 BEWAAR DEZE INFORMATIE VOOR LA TERE RAADPLEGING. LEES DEZE HANDLEIDING AANDA CHTIG DOOR VOORDA T U HET APPARAAT GEBRUIKT. WAARSCHUWINGEN Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder worden gebruikt, als zij onder toezicht staan of ingelicht werden over de veilige omgang met het apparaat en de hieruit voortvloeiende gevaren hebben begrepen.
  • Seite 22: Waarschuwing - Gevaar Op Elektrische

    WAARSCHUWING! Gebruik dit apparaat niet in de buurt van een bad, douche, wastafel of ander vat met water. Verwijder al het verpakkingsmateriaal voordat u het apparaat gebruikt. Houd het verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen; het vormt een risico op inslikken en verstikking.
  • Seite 23: Technische Gegevens

    laat u het nooit onbeheerd achter. Plaats het apparaat altijd met de standaard, indien aanwe- zig, op een hittebestendige, stabiele en vlakke ondergrond. Om oververhitting of brand te voorkomen, dekt u het apparaat niet af wanneer het is ingeschakeld. Gebruik tijdens het gebruik van het apparaat geen haars- rays, waterverdampers of andere verdampers.
  • Seite 24 VOORDAT U HET APPARAAT GEBRUIKT WAARSCHUWING! Verpakkingsmaterialen zijn geen speelgoed! Sta niet toe dat kin- deren spelen met verpakkingsmaterialen , omdat zij bij het inslikken een verstikkingsge- vaar vormen! — Controleer de inhoud van de levering op eventueel ontbrekende items of enige trans- portschade.
  • Seite 25 OPMERKING: Het apparaat is voorzien van een automatische uitschakelfunctie. Deze schakelt automatisch uit na continu gebruik gedurende ong. 1 uur. — Schuif het vergrendelmechanisme naar achteren om de verwarmingsplaten vrij te ge- ven. — Sluit het apparaat aan op de stroomvoorziening. Het display toont “OFF”. —...
  • Seite 26 OPSLAG — Zorg voor opslag van het apparaat dat het apparaat volledig droog en afgekoeld is. — Sla het apparaat op een koele, droge plek op waar het beschermd is tegen vocht en zich buiten het bereik van kinderen bevindt. Dit pictogram op het product of de verpakking geeft aan dat dit product voldoet aan de Europese richtlijn 2012/19/EU en niet met het huisvuil mag worden meegegeven.
  • Seite 27 INFORMAZIONI DA CONSERVARE PER FUTURA CONSULTAZIONE. LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO. AVVERTENZE L’apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o mancanza di esperienza e/o conos- cenza, solo se sono supervisionati od istruiti circa l’uso sicuro dell’apparecchio e se sono consapevoli dei rischi che ne derivano.
  • Seite 28 trico che alimenta il bagno. Rivolgersi all’installatore per una consulenza. ATTENZIONE! non utilizzare l’apparecchio nei pressi di vasche da bagno, docce, lavandini o altri recipienti contenenti acqua. Rimuovere tutto il materiale di imballaggio dall’appa- recchio. Tenere i materiali d’imballaggio fuori dalla portata dei bam- bini, poiché...
  • Seite 29 PERICOLO DI USTIONI. Tenere l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini, in particolare durante l’uso e quando viene lasciato raffreddare. Non lasciare mai incustodito l’apparecchio quando è colle- gato alla rete elettrica. Posizionare sempre l’apparecchio con il supporto, se pre- sente, su una superficie piana stabile e resistente al calore. Per evitare il rischio di surriscaldamento o di incendio, non coprire l’apparecchio quando è...
  • Seite 30: Dati Tecnici

    DATI TECNICI Tensione nominale, frequenza: 100 - 240 V~, 50 - 60 Hz Potenza nominale: 45 - 50 W Grado di protezione IP: IPX0 Classe di protezione: II MA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO ATTENZIONE! I materiali di imballaggio non sono giocattoli! Non permettere ai bambini di giocare con i materiali di imballaggio in , quanto rappresentano un rischio di soffoca- mento se ingeriti! —...
  • Seite 31: Istruzioni Per L'uso

    ISTRUZIONI PER L’USO ATTENZIONE! Le superfici dell’apparecchio tendono a surriscaldarsi du- rante l’uso e rimangono calde per qualche tempo anche dopo il funziona- mento. Toccare l’apparecchio solo mediante l’impugnatura. Tenere le piastre riscaldanti ben lontane dal corpo e non premerle sui capelli per troppo tem- NOTA: prima di utilizzare l’apparecchio, assicurarsi sempre che i capelli siano puliti e senza nodi.
  • Seite 32 — Rimuovere eventuali capelli rimasti sull’apparecchio e sulle piastre riscaldanti. — Pulire l’apparecchio con un panno morbido inumidito e, se necessario, un po’ di de- tergente delicato. Pulire con un panno morbido e asciutto. — L’apparecchio può essere riutilizzato solo dopo che è stato asciugato completamente. CONSERVAZIONE —...
  • Seite 33 CONSERVE ESTA INFORMACIÓN PARA FUTURAS CONSULTAS. LEA ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO. ADVERTENCIAS Este aparato lo pueden utilizar niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimientos si están supervisados o han recibido instrucciones en relación al uso seguro del aparato y comprenden los riesgos derivados.
  • Seite 34 ¡ADVERTENCIA! No use este aparato cerca de bañeras, duchas, palanganas u otros recipientes que contengan agua. Retire todos los materiales de embalaje antes de usar el aparato. Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños, ya que representan un riesgo de ingestión y asfixia.
  • Seite 35: Datos Técnicos

    Cuando tenga el aparato conectado en la corriente eléctri- ca, nunca lo deje desatendido. Coloque siempre el aparato con el soporte, si lo hay, en una superficie plana estable y resistente al calor. Para evitar el sobrecalentamiento o el fuego, no cubra el aparato mientras está...
  • Seite 36: Antes De Usar El Aparato

    Clase de protección: II ANTES DE USAR EL APARATO ¡ADVERTENCIA! ¡Los materiales de embalaje no son un juguete! ¡No permita que los niños jueguen con los materiales de embalaje ya que constituyen un peligro de asfixia si se ingieren! — Revise el contenido de la entrega para ver si falta algún artículo o si ha ocasionado algún posible desperfecto en el transporte.
  • Seite 37 Solo toque el aparato por la superficie de agarre. Mantenga las placas térmicas bien aleja- das del cuerpo y no las presione durante mucho tiempo sobre el cabello. NOTA: Antes de usar el aparato, asegúrese siempre de que el cabello está limpio y sin enredos.
  • Seite 38 tergente suave. Seque con un paño suave y seco. — Solamente debe volver a utilizar el aparato cuando se haya secado por completo. ALMACENAMIENTO — Antes de guardarlo, asegúrese siempre de que el aparato esté completamente seco y se haya enfriado. —...
  • Seite 39 GUARDE ESTA INFORMAÇÃO PARA FUTURA REFERÊNCIA. LEIA CUIDADOSAMENTE ANTES DE USAR O EQUIPAMENTO. AVISOS Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade ou mais e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou reduzida experiência e conhecimento, se tiverem recebido supervisão ou ins- trução sobre a utilização do aparelho de forma segura e compreenderem os perigos envolvidos.
  • Seite 40 que não exceda 30 mA no circuito elétrico que alimenta a casa de banho. Solicite o conselho do seu eletricista. AVISO! Não utilize este aparelho perto de banhei- ras, duches, lavatórios ou outros locais que conten- ham água. Remova todos os materiais de embalagem antes de utilizar o aparelho.
  • Seite 41: Dados Técnicos

    zação e o arrefecimento. Quando o aparelho estiver ligado à fonte de alimentação, nunca o deixe sem supervisão. Coloque sempre o aparelho com o suporte, caso exista, sobre uma superfície plana estável e resistente ao calor. Para evitar sobreaquecimento ou incêndio, não cubra o aparelho quando este estiver ligado.
  • Seite 42: Antes De Usar O Aparelho

    Grau de IP: IPX0 Classe de proteção: II ANTES DE USAR O APARELHO AVISO! O material da embalagem não é um brinquedo! Não permita que , as crianças brinquem com os materiais da embalagem pois representam um perigo de asfixia se in- geridos! —...
  • Seite 43: Instruções De Uso

    INSTRUÇÕES DE USO AVISO! As superfícies do aparelho podem atingir temperaturas elevadas durante o funcionamento e permanecerão quentes após o mesmo. Apenas toque no aparelho na zona de pega. Mantenha as placas de aquecimento bem afastadas do seu corpo e não as pressione por muito tempo no cabelo. NOTA: Assegure-se sempre de que o seu cabelo está...
  • Seite 44 — Retire quaisquer cabelos que tenham ficado no aparelho e nas placas de aquecimento. — Limpe o aparelho com um pano macio humedecido e, caso necessário, com um pouco de detergente neutro. Limpe com um pano macio e seco. — O aparelho só pode ser utilizado novamente depois de ter secado completamente. ARMAZENAMENTO —...
  • Seite 45 ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN. VOR GEBRAUCH SORGFÄLTIG LESEN. WARNUNGEN Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sen- sorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsi- chtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah- ren verstehen.
  • Seite 46 Als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer Fehlers- trom-Schutzeinrichtung (FI / RCD) mit einem Be- messungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im Badezimmer-Stromkreis empfohlen. Fragen Sie Ihren Installateur um Rat. WARNUNG! Dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschwannen oder anderen Gefäßen benutzen, die Wasser enthalten.
  • Seite 47 WARNUNG - STROMSCHLAGGEFAHR! Das Gerät und seinen Stecker nicht in Wasser oder andere Flüs- sigkeiten tauchen. Das Gerät nicht mit nassen Händen verwenden. VERBRENNUNGSGEFAHR. Halten Sie das Gerät von kleinen Kindern fern, insbesondere während des Ge- brauchs und der Abkühlung. Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, wenn es an das Netzteil angeschlossen ist Stellen Sie das Gerät stets mit dem Ständer, falls vorhan-...
  • Seite 48: Technische Daten

    BESCHREIBUNG Dieses Gerät ist zum Glätten von trockenen Haaren geeignet. Verwenden Sie es nicht zum Glätten künstlicher oder nasser Haare und verwenden Sie es nicht an Haustieren. Das Gerät ist nur zur Nutzung im Haushalt und in Innenräumen vorgesehen. Verwenden Sie das Gerät nicht für andere Zwecke. Jegliche abweichende Verwendung kann zur Beschädigung des Gerätes und zu Sach- oder Personenschäden führen.
  • Seite 49 PRODUKTÜBERSICHT Display Temperatur-Einstellungstaste (-) Grifffläche Ein/Aus-Taste Sperr- / Entsperrvorrichtung Temperatur-Einstellungstaste (+) Haken Heizplatte Netzkabel mit Netzstecker BEDIENUNGSANLEITUNG WARNUNG! Die Oberflächen können während des Gebrauchs heiß wer- den und bleiben auch noch einige Zeit nach dem Betrieb heiß. Gerät nur an der Grifffläche anfassen. Halten Sie die Heizplatten in ausreichendem Abstand vom Körper und drücken Sie sie nicht zu lange auf Ihre Haare.
  • Seite 50 — Drücken Sie die Tasten „+“ und „-“, um die gewünschte Heiztemperatur auszuwählen (150 °C / 170 °C / 190 °C / 210 °C / 230 °C). — Halten Sie die Taste «-» 2 - 3 Sekunden lang gedrückt, um die Tasten «+» und «-» zu sperren.
  • Seite 51 LAGERUNG — Stellen Sie vor der Lagerung stets sicher, dass das Gerät vollständig trocken und abgekühlt ist. — Bewahren Sie das Gerät an einem kühlen, trockenen Ort auf, an dem es vor Feuchtig- keit geschützt ist und sich außer Reichweite von Kindern befindet. Dieses Symbol auf dem Gerät oder dessen Verpackung gibt an, dass das Gerät der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU entspricht, und dass es nicht zusammen mit Hausmüll entsorgt werden darf.
  • Seite 52 ‫تاريذحت‬ ‫هذا الجهاز غير مخصص لالستخدام من ق ِ ب َ ل األشخاص (بما في ذلك‬ ‫األطفال) الذين يعانون من ضعف في القدرات الجسدية أو الحسية أو‬ ‫العقلية، أو هؤالء الذين يعانون من نقص في الخبرة والمعرفة، ما لم يتم‬ ‫اإلشراف...
  • Seite 53 ‫التعبئة والتغليف بعي د ً ا عن متناول األطفال الذين قد يتعرضون لخطر البلع‬ .‫ومن ثم االختناق‬ ‫تأكد من أن الجهد المقدر الموضح على ملصق التصنيف يتوافق مع جهد‬ .‫مصدر الطاقة‬ ‫ال تفتح المبيت تحت أي ظرف من الظروف. ال تدخل أصابعك أو أشياء‬ .‫غريبة...
  • Seite 54 ‫قم دائ م ً ا بإيقاف تشغيل الجهاز وتعليقه على خطاف، إن وجد، بعد‬ ‫االستخدام أو عند التوقف؛ ال تضعه على حواف األحواض أو أحواض‬ ‫االستحمام. في حالة سقوط الجهاز في الماء، افصله على الفور. ال تغمر‬ .‫يديك في الماء السترداد الجهاز‬ ‫ا...
  • Seite 55 ‫نظرة عامة على المنتج‬ )-( ‫6. زر ضبط درجة الحرارة‬ ‫1. الشاشة‬ ‫7. زر التشغيل / اإليقاف‬ ‫2. سطح القابض‬ )+( ‫8. زر ضبط درجة الحرارة‬ ‫3. أداة القفل / الفتح‬ ‫9. لوح التسخين‬ ‫4. خطاف‬ ‫5. كابل إمداد بالطاقة مع قابس‬ ‫تعليمات...
  • Seite 56 ‫استمر في الضغط على الزر «-» مرة أخرى لمدة 2 - 3 ثوان ٍ لفتح الزرين «+» و «-». يشار إلى الرمز‬ .‫على الشاشة. يختفي الرمز من الشاشة‬ — ‫بعد أن تصل ألواح التسخين إلى درجة الحرارة المحددة، ستتم اإلشارة إلى درجة الحرارة ومؤشرات الزيادة‬ .‫باستمرار...
  • Seite 57 ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΑΥΤΗΝ ΤΗΝ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΑ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ. ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗΝ ΣΥΣΚΕΥΗ. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας από 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εφόσον υπάρχει...
  • Seite 58 μιας συσκευής υπολειπόμενου ρεύματος (RCD) με ονομαστικό υπολειπόμενο λειτουργικό ρεύμα που δεν υπερβαίνει τα 30 mA στο ηλεκτρικό κύκλωμα που τροφοδοτεί το λουτρό. Απευθυνθείτε στον εγκαταστάτη σας. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε μπανιέρες, ντουζιέρες, νιπτήρες ή άλλα δοχεία που περιέχουν νερό. Αφαιρέστε...
  • Seite 59 Μη βυθίζετε τη συσκευή ή το βύσμα σε νερό ή άλλα υγρά. Μη χειρίζεστε τη συσκευή με υγρά χέρια. ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΓΚΑΥΜΑΤΟΣ. Κρατήστε τη συσκευή μακριά από μικρά παιδιά, ιδιαίτερα κατά τη χρήση και την ψύξη. Όταν η συσκευή είναι συνδεδεμένη στο τροφοδοτικό, μην...
  • Seite 60: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ Αυτή η συσκευή προορίζεται για το ίσιωμα στεγνών μαλλιών. Μην τη χρησιμοποιείτε για ίσιωμα συνθετικών ή βρεγμένων μαλλιών και μην τη χρησιμοποιείτε σε κατοικίδια. Η συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση σε εσωτερικούς χώρους. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για άλλους σκοπούς. Οποιαδήποτε άλλη χρήση ενδέχεται...
  • Seite 61: Οδηγιεσ Χρησησ

    ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Οθόνη Κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας (-) Επιφάνεια λαβής Κουμπί ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης Κλείδωμα/ξεκλείδωμα Κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας συσκευής Άγκιστρο Πλάκα θέρμανσης Καλώδιο τροφοδοσίας με βύσμα ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Οι επιφάνειες της συσκευής ενδέχεται να θερμανθούν πολύ κατά τη χρήση και παραμένουν πολύ ζεστές για κάποιο...
  • Seite 62 — Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης για 1 - 2 δευτερόλεπτα για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή. Στην οθόνη εμφανίζεται η προεπιλεγμένη ρύθμιση θερμοκρασίας 210 °C. — Η θερμοκρασία των πλακών θέρμανσης αρχίζει να αυξάνεται αμέσως. Η ενδείξεις θερμοκρασίας και αύξησης θερμοκρασίας αναβοσβήνουν στην οθόνη.
  • Seite 63 ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ — Πριν από την αποθήκευση, φροντίστε πάντα η συσκευή να είναι εντελώς στεγνή και κρύα. — Φυλάσσετε τη συσκευή σε δροσερό, ξηρό μέρος, προστατευμένη από υγρασία και μακριά από παιδιά. Το σύμβολο αυτό που υπάρχει πάνω στο προϊόν ή τη συσκευασία του, υποδεικνύει...
  • Seite 64 INFORMAŢII CARE TREBUIE PĂSTRATE PENTRU A FI CONSULTATE ULTERIOR. CITIŢI CU ATENŢIE ACESTE INFORMAŢII ÎNAINTE DE A UTILIZA APARATUL. AVERTISMENTE Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta de 8 ani şi mai mari şi de persoanele cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsite de experienţă...
  • Seite 65 a unui dispozitiv de curent rezidual (RCD) care să aibă un curent de funcţionare rezidual, nominal, de maximum 30 mA. Cereţi sfaturi de la tehnicianul de instalare. AVERTISMENT! Nu utilizaţi acest aparat lângă căzi de baie, duşuri, bazine sau alte recipiente care conţin apă.
  • Seite 66: Date Tehnice

    Nu lăsaţi niciodată aparatul nesupravegheat atunci când este conectat la sursa de alimentare. Amplasaţi întotdeauna aparatul cu suportul – dacă există – pe o suprafaţă netedă stabilă, termorezistentă. Pentru a nu se supraîncălzi sau lua foc, nu acoperiţi apara- tul atunci când este pornit. Nu folosiţi spray-uri de păr, vaporizatoare de apă...
  • Seite 67: Înainte De A Utiliza Aparatul

    Clasa de protecţie: II ÎNAINTE DE A UTILIZA APARATUL AVERTISMENT! Materialele de ambalare nu sunt jucării! Nu permiteţi copiilor să se joace cu materialele de ambalare, întrucât există pericolul de sufocare dacă sunt înghiţite! — Verificaţi conţinutul livrat pentru eventuale articole lipsă sau avarii survenite în timpul transportului.
  • Seite 68 păr prea mult timp. NOTĂ: Asiguraţi-vă întotdeauna că părul este curat şi neîncâlcit înainte de a utiliza apa- ratul. NOTĂ: Aparatul prezintă o funcţie de oprire automată. El se opreşte automat după funcţionarea neîntreruptă timp de aprox. 1 oră. — Glisaţi dispozitivul de blocare înapoi pentru a elibera plăcile întinzătorului. —...
  • Seite 69 DEPOZITARE — Înainte de depozitare, asiguraţi-vă că aparatul este uscat şi s-a răcit complet. — Depozitaţi aparatul într-un loc rece, uscat, unde acesta este protejat de umiditate şi nu este la îndemâna copiilor. Acest simbol, aplicat pe produs sau pe ambalajul acestuia, indică faptul că acest produs este conform cu directiva europeană...
  • Seite 71 GARANTIE • GUARANTEE • GWARANCJA • WAARBORG • GARANZIA • GARANTÍA • GARANTIA • GARANTIE • • ΕΓΓΥΗΣΗ • GARANŢIE FR : Ce produit est garanti par ABC DISTRIBUTION contre tout défaut de fabrication ou de matériel pendant la durée de garantie à par tir de la date d’achat. Si le produit devenait défectueux par rappor t à...
  • Seite 72 Spezifizierungen schadhaft wird, kann es vorbehaltlich seiner Einsendung an die folgenden Adressen und eines Kaufbelegs mit dem Datum, an dem das Produkt gekauft wurde, repa- rier t oder ersetzt werden: GR: Αυτό το προϊόν είναι εγγυημένο από την ABC DISTRIBUTION έναντι οποιουδήποτε κατασκευασ...
  • Seite 73 COUNTRY DELIVERY ADDRESS / BUYING AREA FOR AFTER-SALES SERVICE PAYS / ZONE D’ACHAT ADRESSE DE RETOUR POUR SERVICE APRES-VENTE KRAJ / STREFA ZAKUPU ADRES WYSYŁKOWY DO OBSŁUGI POSPRZEDAŻNEJ LAND / REGIO VAN AANKOOP VERZENDADRES VAN DE DIENST NA VERKOOP PAESE/AREA D’ACQUISTO INDIRIZZO DI INVIO PER SERVIZIO POST VENDITA PAÍS / ZONA DE COMPRA DIRECCIÓN DE ENVÍO PARA EL SERVICIO DE POSVENTA...

Inhaltsverzeichnis