Herunterladen Diese Seite drucken
Vimar Eikon Evo 21125 Handbuch
Vimar Eikon Evo 21125 Handbuch

Vimar Eikon Evo 21125 Handbuch

Werbung

Eikon Evo
21125
Unità elettronica, 8 ingressi non polarizzati, 7 uscite a stato solido per con-
tatti non polarizzati, retroilluminazione RGB LED configurabile, alimentazione
9-32Vdc, per applicazioni esterno/interno camera hotel o cabina, da comple-
tare con etichette e placca Eikon Tactil - 3 moduli.
PRINCIPALI CARATTERISTICHE.
• Alimentazione:
- Tensione di alimentazione: 9-32 Vdc SELV
- Potenza massima assorbita in ingresso alimentazione: 0,9 W
• Ingressi:
- Tensione attivazione ingresso: 5-32 Vdc
- Frequenza segnale PWM ingresso 7: 400 kHz (se si desidera modificare il colore dei LED
attualmente impostato)
• Uscite:
- Tensione comandabile dalle uscite: 40 V
- Corrente comandabile da ogni singola uscita: 100 mA
COLLEGAMENTI.
Per il cablaggio degli ingressi e delle uscite si vedano le tabelle COLLEGAMENTO INGRESSI e
COLLEGAMENTO USCITE rispettivamente.
INGRESSI
Il connettore degli ingressi è di tipo JST PHDR-12VS.
Si tratta di ingressi in tensione (possono essere comandati direttamente con la tensione di
alimentazione) e sono tutti riferiti al comune del pin 11.
Gli ingressi non sono polarizzati; possono essere attivati con correnti positive o negative, quindi
con uscite di tipo push-pull, open-collector, open-emitter o contatti puliti.
L'ingresso 7 può essere pilotato in PWM e con questo è possibile settare il colore di tutti i LED
del dispositivo (si veda il manuale installatore del dispositivo).
N.B. Nel cablaggio degli ingressi esterno camera collegare come "sempre attivo" l'ingresso
8, altrimenti il dispositivo si comporta come interno camera.
USCITE
Il connettore delle uscite è di tipo JST PHR-9.
Le uscite sono a stato solido non polarizzato (tipo contatto pulito) e sono tutte riferite al comune
del pin C.
Le uscite possono essere utilizzate per comandare segnali ma non sono adatte per comandare
carichi (ad esempio bobine di grossi relè o teleruttori, lampade a LED di potenza, ecc.).
IMPOSTAZIONE COLORI DEI LED.
La configurazione del colore dei LED avviene mediante segnale all'ingresso 7 oppure mediante
la procedura di memorizzazione locale. Per tutti i dettagli si veda il manuale installatore del
dispositivo.
FUNZIONAMENTO.
Il funzionamento del dispositivo può essere di due tipi:
• Interno camera.
• Esterno camera.
Interno camera
Il dispositivo viene utilizzato per abilitare la richiesta di "NON DISTURBARE" e "SISTEMAZIONE
CAMERA".
Vengono utilizzati solamente:
- 4 LED di segnalazione (i 2 LED sinistri e i 2 LED destri);
- 2 pulsanti (superiore sinistro e superiore destro);
- 2 uscite (OUT1 e OUT2).
Esterno camera
Il dispositivo viene utilizzato all'esterno delle camere come pulsante campanello e per visualiz-
zare la richiesta di "NON DISTURBARE" e "SISTEMAZIONE CAMERA".
Vengono utilizzati solamente:
- 5 LED di segnalazione (i 2 LED sinistri, il LED centrale in basso e i 2 LED destri)
49401295A0 01 1811
30 cm
30 cm
- 1 pulsante (inferiore centrale)
- 1 uscita (OUT4)
- 4 ingressi (IN1, IN2, IN5 e IN6)
REGOLE DI INSTALLAZIONE.
• L'installazione deve essere effettuata da personale qualificato con l'osservanza delle dispo-
sizioni regolanti l'installazione del materiale elettrico in vigore nel paese dove i prodotti sono
installati.
• Il dispositivo va installato nella parete in una scatola 3 moduli da incasso e all'altezza degli
interruttori standard.
• Una volta completate le procedure installazione, configurazione e personalizzazione delle ico-
ne, installare la placca in cristallo sul dispositivo.
CONFORMITÀ NORMATIVA.
Direttiva EMC. Norma EN 60669-2-1.
RAEE - Informazione agli utilizzatori
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull'apparecchiatura o sulla sua confezione indica che
il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
L'utente dovrà, pertanto, conferire l'apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri comunali
di raccolta differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed elettronici. In alternativa alla gestione autonoma,
è possibile consegnare gratuitamente l'apparecchiatura che si desidera smaltire al distributore,
al momento dell'acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente. Presso i distributori
di prodotti elettronici con superficie di vendita di almeno 400 m
gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici da smaltire con dimensioni inferiori
a 25 cm. L'adeguata raccolta differenziata per l'avvio successivo dell'apparecchiatura dismessa al
riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare
possibili effetti negativi sull'ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali
di cui è composta l'apparecchiatura.
Electronic unit, 8 non-polarised inputs, 7 solid state outputs for non-polarised
contacts, configurable RGB LED backlighting, 9-32 Vdc power supply, for ex-
ternal/internal hotel room or cabin applications, to be completed with Eikon
Tactil labels and cover plate - 3 modules.
MAIN SPECIFICATIONS.
• Power supply:
- Supply voltage: 9-32 Vdc SELV
- Max absorbed power in power supply input: 0.9 W
• Inputs:
- Input activation voltage: 5-32 Vdc
- Signal frequency PWM input 7: 400 kHz (if you wish to change the current colour settings
of the LEDs)
• Outputs:
- Voltage that can be controlled by the outputs: 40 V
- Current that can be controlled by each individual output: 100 mA
CONNECTIONS.
For wiring the inputs and outputs see the INPUTS CONNECTIONS and OUTPUTS CONNEC-
TIONS tables respectively.
INPUTS
The inputs connector is of the type JST PHDR-12VS.
These are live inputs (they can be controlled directly using the supply voltage) and are all referred
to the common contact of pin 11.
The inputs are non-polarised and can be activated with positive or negative currents, and there-
fore by push-pull, open collector, open-emitter or voltage-free contacts.
Input 7 can be PWM controlled and this makes it possible to set the colours of all the LEDs of
the device (see the paragraph "LED Configuration").
N.B. When wiring external room inputs connect input 8 as "always active", otherwise the
device will work as the internal room.
OUTPUTS
The outputs connector is of the type JST PHR-9.
è inoltre possibile consegnare
2
30 cm
30 cm
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Vimar Eikon Evo 21125

  • Seite 1 “NON DISTURBARE” e “SISTEMAZIONE CAMERA”. Vengono utilizzati solamente: - 5 LED di segnalazione (i 2 LED sinistri, il LED centrale in basso e i 2 LED destri) Viale Vicenza, 14 36063 Marostica VI - Italy www.vimar.com 49401295A0 01 1811...
  • Seite 2: Operation

    Le connecteur des entrées est de type JST PHDR-12VS. 30 cm Viale Vicenza, 14 36063 Marostica VI - Italy www.vimar.com 49401295A0 01 1811...
  • Seite 3 Exterior de la habitación El dispositivo se utiliza en el exterior de las habitaciones como timbre y para visualizar la solici- tud de “NO MOLESTEN” y “LIMPIEZA DE HABITACIONES”. Viale Vicenza, 14 36063 Marostica VI - Italy www.vimar.com 49401295A0 01 1811...
  • Seite 4 της συσκευής, συμβάλλει στην αποφυγή αρνητικών επιπτώσεων για το περιβάλλον και την υγεία και προωθεί την επαναχρησιμοποίηση ή/και ανακύ- κλωση των υλικών από τα οποία αποτελείται η συσκευή. Viale Vicenza, 14 36063 Marostica VI - Italy www.vimar.com 49401295A0 01 1811...
  • Seite 5 Ne pas brancher - No conectar Jaune - Amarillo Ne pas brancher - No conectar Gelb - Κίτρινο Nicht anschließen - Να μη συνδέεται Gelb - Κίτρινο Nicht anschließen - Να μη συνδέεται Viale Vicenza, 14 36063 Marostica VI - Italy www.vimar.com 49401295A0 01 1811...
  • Seite 6 Συνδέστε το πλαίσιο με τέτοιο τρόπο ώστε οι κεντρικές επαφές να αντιστοιχούν απόλυτα με εκείνες της ηλεκτρονικής μονάδας 21125 και περιμένετε ο μηχανισμός να επιστρέψει στην κατάσταση αναμονής πριν ξεκινήσετε να τον χρησιμοποιείτε. Viale Vicenza, 14 36063 Marostica VI - Italy www.vimar.com 49401295A0 01 1811...

Diese Anleitung auch für:

Eikon tactil 21125