Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vimar Elvox ECP2 Installations- Und Benutzerhandbuch

Vimar Elvox ECP2 Installations- Und Benutzerhandbuch

Steuergerät für rolltore. mit funkempfänger 433 mhz
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
Manuale per il collegamento e l'uso - Installation and operation manual
Manuel pour le raccordement et l'emploi - Installations-und Benutzerhandbuch
Manual para el conexionado y el uso - Manual de instalação e utilização
Centrale de commande pour stores avec recepteur radio 433 MHz incorpore
Centralita de mando para puertas enrollables con receptor de radio de 433 MHz
Centralina di comando per serrande. con ricevitore radio 433 MHz
Control unit for roll-up shutters with built-in 433 MHz radio receivers
Steuergerät für rolltore. mit funkempfänger 433 MHz
Instalação de controlo para persianas. com receptor rádio 433 MHz
Lampeggiante
Blinking light
Clignotant
Blinkleuchte
Luz intermitente
Luce di cortesia
Courtesy light
Servicebeleuchtung
Lumiere de courtoisie
Luz interior
ECP2
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Vimar Elvox ECP2

  • Seite 8: Technische Merkmale

    Einphasiges elektronisches Programmiergerät für die Automation von Getriebemotoren für Rolltore mit eingebautem Funkempfänger. TECHNISCHE MERKMALE Versorgungsspannung: 230 VAC 50-60Hz 4,5W max. (Sicherung 5A). Ausgang Blinkleuchte / Servicebeleuchtung: 230 VAC 40W max. (Relais 5A). Motorausgang: 230 VAC 1350W max. (Relais 16A). Ausgang Versorgung Aux: 24 VAC 3W max.
  • Seite 9: Anschlüsse Der Klemmenleiste

    ANSCHLÜSSE DER KLEMMENLEISTE: 1 - Spannungseingang 230 VAC (Phase). 2 - Spannungseingang 230 VAC (Nullleiter). 3 - Motorausgang Auf. 4 - Motorausgang Masse. 5 - Motorausgang Ab. 6 - Eingang Blinkleuchte 230 VAC (Nullleiter). 7 - Eingang Blinkleuchte 230 VAC (Phase). 8 - Ausgang Versorgung Zusatzfunktionen 24 VAC 3W.
  • Seite 15 GARANTIE FÜR DIE ELVOX-PRODUKTE – GARANTÍA DE PRODUCTO ELVOX – GARANTIA DE PRODUCTO ELVOX – GEMEINSAME BEDINGUNGEN CONDICIONES GENERALES CONDIÇÕES GERAIS 1) Die obengennante konventionnelle Garantie 1) La sobredicha garantía convencional deja 1) A sobredita garantia convencional deixa não lässt unbeschadet die Verbrauchergerechte imprejudicados los derechos del consumador prejudicados os direitos do consumador deri- auskommend von der Anwendung der EU...
  • Seite 17 CONSEJOS PARA EL INSTALADOR CUIDADOS A TER PELO INSTALADOR ANWEISUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR - Leer atentamente los consejos contenidos en el pre- - Ler atentamente as advertências contidas no - Diese Anweisungen genau lesen, da sie über die sente documento en cuanto dan importantes indica- presente do cu men to que fornecem importantes Sicherheit beim Einbau, den Gebrauch und Pflege ciones concernientes la seguridad de la instalación,...
  • Seite 18 NOTE:...
  • Seite 19 CERTIFICATO DI GARANZIA AUTOMAZIONI (Allegare al prodotto in caso di riparazione in garanzia) AUTOMATION GUARANTEE CERTIFICATE (Enclose with the product in case of repair under guarantee) CERTIFICATION DE GARANTIE AUTOMATISMES (À ajouter au produit en cas de réparation en garantie) GARANTIEZERTIFIZIERUNG DES AUTOMATISCHEN ANTRIEBS (Zum Beilegen mit dem Produkt falls einer Garantiereparatur) CERTIFICADO DE GARANTÍA AUTOMATIZACIONES (Adjuntar al producto en caso de reparación en garantía) CERTIFICADO DE GARANTIA AUTOMATIZAÇÔES (Juntar ao producto no caso de reparação em garantía)

Inhaltsverzeichnis