Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG SKE81221AC Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SKE81221AC:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SKE81221AC
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Koelkast
FR
Notice d'utilisation
Réfrigérateur
DE
Benutzerinformation
Kühlschrank
IT
Istruzioni per l'uso
Frigorifero
2
17
33
49

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG SKE81221AC

  • Seite 1 SKE81221AC Gebruiksaanwijzing Koelkast Notice d'utilisation Réfrigérateur Benutzerinformation Kühlschrank Istruzioni per l’uso Frigorifero USER MANUAL...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    9. TECHNISCHE GEGEVENS..................16 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Seite 3: Veiligheid Van Kinderen En Kwetsbare Mensen

    NEDERLANDS gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de...
  • Seite 4 – kunnen komen met voedsel en toegankelijke afwateringssystemen; bewaar rauw vlees en vis in geschikte recipiënten in – de koelkast, zodat het niet in contact komt met of druppelt op andere levensmiddelen. WAARSCHUWING: Houd de ventilatieopeningen •...
  • Seite 5: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installatie WAARSCHUWING! Zorg er bij het plaatsen van WAARSCHUWING! het apparaat voor dat het Alleen een erkende stroomsnoer niet klem zit of installatietechnicus mag het wordt beschadigd. apparaat installeren. WAARSCHUWING! • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. Gebruik geen •...
  • Seite 6 2.6 Service tenzij uitdrukkelijk geschikt verklaard door de fabrikant. • Neem contact op met de erkende • Als er schade aan het koelcircuit servicedienst voor reparatie van het optreedt, zorg er dan voor dat er zich apparaat. Gebruik uitsluitend geen vlammen en andere originele reserveonderdelen.
  • Seite 7: Installatie

    NEDERLANDS 3. INSTALLATIE WAARSCHUWING! Bij bepaalde modeltypes Raadpleeg de hoofdstukken kunnen er functionele Veiligheid. problemen ontstaan als deze temperaturen niet worden WAARSCHUWING! gerespecteerd. De juiste Raadpleeg het installatie- werking van het apparaat instructiedocument om uw kan enkel gegarandeerd apparaat te installeren. worden als het opgegeven temperatuurbereik wordt gerespecteerd.
  • Seite 8: Bediening

    LET OP! min. 5 cm Raadpleeg de montage- 200 cm instructies voor de installatie. min. 200 cm 4. BEDIENING 4.1 Bedieningspaneel Display Toets om de temperatuur hoger te Mode zetten ON/OFF Toets om de temperatuur lager te zetten Het is mogelijk om het vooraf ingestelde...
  • Seite 9: Uitschakelen

    NEDERLANDS 4.3 Inschakelen Het COOLMATIC-lampje knippert. 2. Druk op OK om te bevestigen. Steek de stekker in het stopcontact. Het COOLMATIC-lampje wordt getoond. Druk op de AAN/UIT-toets van het De COOLMATIC-functie wordt apparaat als het display uit is. automatisch na ongeveer 6 uur Het temperatuurlampje toont de uitgeschakeld.
  • Seite 10: Drinkschill-Functie

    4.9 DrinksChill-functie Om de functie uit te schakelen, herhaalt u de procedure totdat DrinksChill wordt De DrinksChill-functie moet worden uitgeschakeld. gebruikt om een geluidsalarm op de Het is mogelijk om te allen gewenste tijd in te stellen. Dit is...
  • Seite 11: Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS 5.2 Verplaatsbare legrekken helft van het legrek kan onder de andere helft worden geplaatst om de ruimte De wanden van de koelkast zijn voorzien beter te kunnen gebruiken. van een aantal glijschoenen zodat de Inklappen van het legrek: schappen op de gewenste plaats gezet kunnen worden.
  • Seite 12: Tips Voor Het Koelen Van Vers Voedsel

    • Vlees (alle soorten): in plastic zakken energie te besparen. verpakken en op het glazen schap • De deur niet vaker openen of open leggen, boven de groentelade. laten staan dan strikt noodzakelijk.
  • Seite 13: Het Ontdooien Van De Koelkast

    NEDERLANDS 7.5 Periodes dat het apparaat ervan te verzekeren dat ze schoon en vrij van resten zijn. niet gebruikt wordt 3. Spoel ze af en maak ze grondig droog. Neem de volgende 4. Maak indien toegankelijk de voorzorgsmaatregelen als het apparaat condensor en de compressor aan de gedurende lange tijd niet gebruikt achterkant van het apparaat schoon...
  • Seite 14 8.1 Wat moet u doen als ... Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. Het apparaat is uitgescha- Schakel het apparaat in. keld. De stekker zit niet goed in Steek de stekker goed in het het stopcontact. stopcontact.
  • Seite 15 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er loopt water over de ach- Tijdens het automatische Dat is juist. terkant van de koelkast. ontdooiproces, ontdooit de rijp tegen de achterwand. Er loopt water in de koel- De waterafvoer is verstopt. Reinig de waterafvoer. kast.
  • Seite 16: Het Lampje Vervangen

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De deur is niet volledig ge- Zorg ervoor dat de deur vol- sloten. ledig gesloten is. Het bewaarde voedsel was Verpak voedsel in geschikt niet ingepakt. materiaal voordat u het in het apparaat plaatst. Deur gaat niet makkelijk...
  • Seite 17: Informations De Sécurité

    9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............... 32 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour vous offrir des performances irréprochables pendant longtemps, avec des technologies innovantes qui simplifient la vie : autant de caractéristiques que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
  • Seite 18: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés • d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites...
  • Seite 19 FRANÇAIS l'utilisation par les clients des hôtels, motels, des – environnements du type chambres d’hôtes et autres environnements à caractère résidentiel. Pour éviter la contamination des aliments, respectez • les instructions suivantes : n’ouvrez pas la porte pendant de longues durées ; –...
  • Seite 20: Consignes De Sécurité

    Ne conservez pas de substances explosives dans cet • appareil, telles que des aérosols contenant un gaz propulseur inflammable. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, son service après-vente agréé ou des personnes aux qualifications similaires afin d'éviter tout danger.
  • Seite 21: Éclairage Intérieur

    FRANÇAIS 2.5 Entretien et nettoyage • Ne tirez jamais sur le câble d’alimentation électrique pour débrancher l’appareil. Tirez toujours AVERTISSEMENT! sur la fiche de la prise secteur. Risque de blessure corporelle ou de dommages 2.3 Utilisation matériels. • Avant toute opération d'entretien, AVERTISSEMENT! éteignez l'appareil et débranchez la Risque de blessures, de...
  • Seite 22: Installation

    • Coupez le câble d'alimentation et municipal pour obtenir des mettez-le au rebut. informations sur la marche à suivre • Retirez la porte pour empêcher les pour mettre l'appareil au rebut. enfants et les animaux de s'enfermer • N'endommagez pas la partie du dans l'appareil.
  • Seite 23: Fonctionnement

    FRANÇAIS • Le fabricant décline toute ATTENTION! responsabilité en cas de non-respect Consultez la notice de de ces consignes de sécurité. montage lors de • Cet appareil est conforme aux l'installation. directives CEE. 3.4 Exigences en matière de ventilation Veillez à garantir une circulation d'air suffisante à...
  • Seite 24: Mise En Marche

    4.2 Affichage A. Affichage de la minuterie B. Fonction COOLMATIC C. Fonction Holiday D. Indicateur de température E. Voyant d'alarme F. Fonction ChildLock G. Fonction DrinksChill 4.3 Mise en marche La température programmée sera atteinte Branchez la fiche électrique de l'appareil sous 24 heures.
  • Seite 25: Fonction Holiday

    FRANÇAIS 1. Appuyez sur la touche Mode jusqu'à 1. Appuyez sur la touche Mode jusqu'à ce que le symbole correspondant ce que le symbole correspondant s'affiche. s'affiche. L'indicateur ChildLock clignote. L'indicateur DrinksChill clignote. 2. Appuyez sur OK pour confirmer. Le minuteur indique pendant quelques L'indicateur ChildLock s'affiche.
  • Seite 26: Clayettes Amovibles

    Ne modifiez pas l'emplacement de la clayette en verre située au-dessus du bac à légumes, afin de garantir une circulation d'air optimale. 5.3 Utilisation de la clayette pliable Cet appareil est doté d'une clayette composée de deux parties. La partie avant de la clayette peut être rabattue et...
  • Seite 27: Conseils D'économie D'énergie

    FRANÇAIS 6.2 Conseils d'économie • Couvrez ou enveloppez les aliments, surtout s'ils sont forts en saveurs. d'énergie • Placez correctement les aliments pour que l'air puisse circuler librement • Eco mode / réglage par défaut autour préserve les aliments frais tout en économisant l’énergie.
  • Seite 28: Nettoyage Périodique

    à l'arrière de l'appareil, au- savonneuse (pour supprimer toute odeur dessus du compresseur, d'où elle de neuf), puis séchez-les soigneusement. s'évapore. Il est important de nettoyer ATTENTION! régulièrement l'orifice d'écoulement de N'utilisez jamais de la goulotte d'évacuation de l'eau de...
  • Seite 29: Dépannage

    FRANÇAIS 8. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 8.1 En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause probable Solution L'appareil ne fonctionne pas L'appareil est éteint. Mettez l'appareil en marche. du tout. La fiche du câble d'alimenta- Branchez correctement la fi- tion n'est pas correctement che du câble d'alimentation insérée dans la prise de cou-...
  • Seite 30 Problème Cause probable Solution La porte n'est pas fermée Reportez-vous au chapitre correctement. « Fermeture de la porte ». La fonction COOLMATIC est Consultez le paragraphe activée. « Fonction COOLMATIC ». Le compresseur ne démarre Ce phénomène est normal, il Le compresseur démarre au...
  • Seite 31: Remplacement De L'éclairage

    FRANÇAIS Problème Cause probable Solution La température des produits Laissez les aliments refroidir est trop élevée. à température ambiante avant de les placer dans l'appareil. Trop de produits ont été in- Introduisez moins de pro- troduits simultanément. duits en même temps. La porte a été...
  • Seite 32: Caractéristiques Techniques

    9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Caractéristiques techniques Profondeur 550 mm Tension 230 - 240 V Dimensions de l'appareil Fréquence 50 Hz Hauteur 1219 mm Les caractéristiques techniques figurent Largeur 556 mm sur la plaque signalétique située sur le côté intérieur ou extérieur de l'appareil et sur l'étiquette énergétique.
  • Seite 33: Reparatur- Und Kundendienst

    8. FEHLERSUCHE......................44 9. TECHNISCHE DATEN....................47 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Seite 34: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen

    übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und • Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit...
  • Seite 35 DEUTSCH Um eine Kontaminierung von Lebensmitteln zu • vermeiden, beachten Sie die folgenden Hinweise: Öffnen Sie die Tür nicht über längere Zeit hinweg; – Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit – Lebensmitteln in Kontakt kommen können, und zugängliche Ablaufsysteme; Lagern Sie rohes Fleisch und Fisch in geeigneten –...
  • Seite 36: Sicherheitsanweisungen

    Gefahrenquellen zu vermeiden. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage 2.2 Elektrischer Anschluss WARNUNG! WARNUNG! Die Montage des Geräts Brand- und darf nur von einer Stromschlaggefahr. qualifizierten Fachkraft durchgeführt werden. WARNUNG! Achten Sie bei der Montage • Entfernen Sie das gesamte des Geräts darauf, dass das...
  • Seite 37: Innenbeleuchtung

    DEUTSCH 2.3 Gebrauch • Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der WARNUNG! Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten Es besteht Verletzungs-, durchgeführt werden. Verbrennungs-, • Der Kältekreis des Gerätes enthält Stromschlag- oder Kohlenwasserstoffe. Das Gerät muss Brandgefahr. von einer qualifizierten Fachkraft gewartet und nachgefüllt werden.
  • Seite 38: Montage

    • Die Isolierung enthält entzündliches Wärmetauschers nicht beschädigt Gas. Für Informationen zur korrekten wird. Entsorgung des Gerätes wenden Sie sich an Ihre kommunale Behörde. • Achten Sie darauf, dass die Kühleinheit in der Nähe des 3. MONTAGE WARNUNG! Bei einigen Modellen Siehe Kapitel können Funktionsstörungen...
  • Seite 39: Betrieb

    DEUTSCH VORSICHT! min. 5 cm Beachten Sie bei der 200 cm Installation die Montageanleitung. min. 200 cm 4. BETRIEB 4.1 Bedienfeld Display Mode Taste zum Erhöhen der Temperatur ON/OFF Taste zum Senken der Temperatur Der voreingestellte Tastenton lässt sich Sekunden gedrückt. Die Änderung lässt ändern.
  • Seite 40: Ausschalten Des Geräts

    Die Temperaturanzeigen zeigen die Die Anzeige COOLMATIC blinkt. jeweils eingestellte Standardtemperatur 2. Mit OK bestätigen. Die Anzeige COOLMATIC erscheint. Informationen zur Auswahl einer anderen Die Funktion COOLMATIC wird nach Temperatur finden Sie unter etwa 6 Stunden automatisch „Temperaturregelung“. abgeschaltet.
  • Seite 41: Funktion Drinkschill

    DEUTSCH 4.9 Funktion DrinksChill Alarmsignal. Schalten Sie den Alarmton und die Funktion mit OK aus. Mit der Funktion DrinksChill wird ein Wiederholen Sie zum Ausschalten der akustischer Alarm auf eine gewünschte Funktion die obigen Schritte, bis Zeit eingestellt. Dies ist zum Beispiel DrinksChill erlischt.
  • Seite 42: Verwenden Einer Zusammenschiebbaren Ablage

    Hälfte kann unter der zweiten Möglichkeiten für das Einsetzen der Hälfte platziert werden, um den Ablagen bieten. Stauraum besser auszunutzen. Ablage einschieben: 1. Nehmen Sie die vordere Hälfte vorsichtig heraus. 2. Schieben Sie sie auf die untere Führung und unter die zweite Hälfte.
  • Seite 43: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH 6.3 Hinweise für die Kühlung • Gekochte Lebensmittel, kalte Gerichte: Decken Sie die Speisen ab frischer Lebensmittel und ordnen Sie sie auf einer beliebigen Ablage ein. • Legen Sie keine warmen Lebensmittel • Obst und Gemüse: Gründlich reinigen oder dampfende Flüssigkeiten in den und in der speziellen Schublade Kühlschrank.
  • Seite 44: Abtauen Des Kühlschranks

    7.5 Stillstandszeiten 1. Reinigen Sie das Innere und die Zubehörteile mit lauwarmem Wasser und etwas Neutralseife. Bei längerem Stillstand des Geräts 2. Prüfen und säubern Sie die müssen Sie folgende Vorkehrungen Türdichtungen in regelmäßigen treffen: Abständen, um zu gewährleisten, 1.
  • Seite 45 DEUTSCH 8.1 Was tun, wenn... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät funktioniert nicht. Das Gerät ist ausgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein. Der Netzstecker wurde nicht Stecken Sie den Netzstecker richtig in die Steckdose ge- korrekt in die Steckdose. steckt. Es liegt keine Spannung an Testen Sie, ob ein anderes der Steckdose an.
  • Seite 46 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Kompressor schaltet Das ist normal, es ist kein Der Kompressor schaltet sich nicht sofort ein, nach- Fehler aufgetreten. sich erst nach einer Weile dem Sie „COOLMATIC“ ge- ein. drückt oder die Temperatur auf einen anderen Wert ein- gestellt haben.
  • Seite 47: Austauschen Der Lampe

    DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Tür wurde zu häufig ge- Öffnen Sie die Tür nur, wenn öffnet. es notwendig ist. Die Funktion COOLMATIC Siehe „Funktion COOLMA- ist eingeschaltet. TIC“. Die Kaltluft kann im Gerät Kaltluftzirkulation im Gerät nicht zirkulieren. sicherstellen.
  • Seite 48 10. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu . Entsorgen Sie die Verpackung in den Ihrer örtlichen Sammelstelle oder entsprechenden Recyclingbehältern. wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
  • Seite 49: Informazioni Di Sicurezza

    9. DATI TECNICI......................63 PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature.
  • Seite 50: Sicurezza Generale

    1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili Questa apparecchiatura può essere usata da bambini • a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità...
  • Seite 51 ITALIANO pulire regolarmente le superfici che possono venire – a contatto con gli alimenti e i sistemi di drenaggio accessibili; conservare la carne e il pesce crudo in contenitori – adeguati in frigorifero, in modo che non venga a contatto con altri alimenti e non goccioli su altri alimenti.
  • Seite 52: Istruzioni Di Sicurezza

    2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 2.1 Installazione 2.2 Collegamento elettrico AVVERTENZA! AVVERTENZA! L’installazione Rischio di incendio e scossa dell'apparecchiatura deve elettrica. essere eseguita da personale qualificato. AVVERTENZA! In fase di posizionamento • Rimuovere tutti i materiali di dell'apparecchiatura, imballaggio. verificare che il cavo di •...
  • Seite 53: Luce Interna

    ITALIANO ispezionata esclusivamente da personale qualificato. L'apparecchiatura contiene gas • Controllare regolarmente lo scarico infiammabile, isobutano (R600a), un gas dell'apparecchiatura e, se necessario, naturale con un alto livello di pulirlo. L'ostruzione dello scarico può compatibilità ambientale, Fare causare un deposito di acqua di attenzione a non danneggiare il circuito sbrinamento sul fondo refrigerante che contiene isobutano.
  • Seite 54: Installazione

    • Non danneggiare i componenti dell'unità refrigerante che si trovano vicino allo scambiatore di calore. 3. INSTALLAZIONE AVVERTENZA! In alcuni modelli potrebbero Fare riferimento ai capitoli verificarsi delle anomalie se sulla sicurezza. non si rispettano le temperature indicate. Il AVVERTENZA! corretto funzionamento può...
  • Seite 55: Funzionamento

    ITALIANO ATTENZIONE! min. 5 cm Consultare le istruzioni di 200 cm montaggio per l'installazione. min. 200 cm 4. FUNZIONAMENTO 4.1 Pannello di controllo Display Mode Tasto Temperatura più calda ON/OFF Tasto Temperatura più fresca È possibile modificare le impostazioni tasto temperatura più fresca per pochi audio predefinite dei tasti premendo secondi.
  • Seite 56: Funzione Coolmatic

    Per selezionare una temperatura diversa, Per disattivare la funzione prima dello fare riferimento alla sezione spegnimento automatico, ripetere la "Regolazione della temperatura". procedura: Se sul display appare DEMO, fare La funzione si disattiva riferimento alla sezione "Risoluzione dei selezionando problemi".
  • Seite 57: Utilizzo Quotidiano

    ITALIANO 1. Premere Mode finché non appare È possibile modificare l'ora l'icona corrispondente. in qualsiasi momento La spia DrinksChill lampeggia. durante il conto alla rovescia Il timer visualizza il valore impostato (30 e alla fine premendo il tasto minuti) per alcuni secondi. Temperatura più...
  • Seite 58: Consigli E Suggerimenti Utili

    Per piegare il ripiano: 1. Estrarre delicatamente la metà anteriore. 2. Farla scorrere sul binario inferiore e sotto al secondo ripiano. Per garantire una corretta circolazione dell'aria, non...
  • Seite 59: Consigli Per La Refrigerazione

    ITALIANO • Disporre gli alimenti in modo da • Frutta e verdura: pulire consentire una corretta circolazione accuratamente e riporla in un dell’aria. apposito cassetto. Non conservare in frigorifero banane, patate, cipolle o 6.4 Consigli per la aglio se non confezionati •...
  • Seite 60: Sbrinamento Del Frigorifero

    7.4 Sbrinamento del frigorifero 7.5 Periodi di non utilizzo Durante l'uso normale, la brina viene Se l'apparecchiatura non viene utilizzata eliminata automaticamente per un lungo periodo, adottare le dall'evaporatore del vano frigorifero ogni seguenti precauzioni: volta che il motocompressore si arresta.
  • Seite 61 ITALIANO Problema Possibile causa Soluzione Compare un simbolo rettan- Problema al sensore della Contattare il Centro di Assi- golare invece dei numeri sul temperatura. stenza Autorizzato più vicino Display della Temperatura. (il sistema refrigerante conti- nuerà a mantenere gli ali- menti freddi, ma non sarà...
  • Seite 62 Problema Possibile causa Soluzione Presenza di acqua sul pavi- L'acqua di sbrinamento non Collegare lo scarico dell'ac- mento. viene scaricata nella bacinel- qua di sbrinamento alla baci- la di evaporazione posta so- nella di evaporazione. pra il compressore. Impossibile impostare la La funzione "COOLMATIC "...
  • Seite 63: Chiusura Della Porta

    ITALIANO Problema Possibile causa Soluzione Il cibo conservato non è sta- Avvolgere gli alimenti in un to avvolto nell'apposito ma- imballaggio adeguato prima teriale. di riporli all'interno dell'ap- parecchiatura. La porta non si apre facil- Hai cercato di ri-aprire la Attendere alcuni secondi fra mente.
  • Seite 64 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis