Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Medion MD 12176 Bedienungsanleitung
Medion MD 12176 Bedienungsanleitung

Medion MD 12176 Bedienungsanleitung

Edelstahl-dampfgarer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MD 12176:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

EDELSTAHL-DAMPFGARER
PARNI KUHALNIK IZ LEGIRANEGA JEKLA
Bedienungsanleitung
Navodila za uporabo
Deutsch ...................... 2
Slovenščina ........... 33
Aktionszeitraum: 10/2014, Typ: MD 12176
Originalbedienungsanleitung DE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Medion MD 12176

  • Seite 1 EDELSTAHL-DAMPFGARER PARNI KUHALNIK IZ LEGIRANEGA JEKLA Bedienungsanleitung Navodila za uporabo Deutsch ...... 2 Slovenščina ... 33 Aktionszeitraum: 10/2014, Typ: MD 12176 Originalbedienungsanleitung DE...
  • Seite 2: Konformitätsinformation

    Produktes mit den je nach zutreffender Harmonisierungsricht- linie zu erfüllenden „Grundlegenden Anforderungen“ an. Vollständige Konformitätserklärungen sind erhältlich unter www.medion.com/conformity. Hiermit erklärt die Medion AG, dass das Produkt MD 12176 mit den folgenden europäischen Anforderungen übereinstimmt: • EMV-Richtlinie 2004/108/EG •...
  • Seite 3: Lieferumfang

    GEFAHR! Halten Sie auch die Verpackungsfolie von Kin- dern fern. Es besteht Erstickungsgefahr! Vergewissern Sie sich nach dem Auspacken, dass folgende Teile mitgeliefert worden sind: • Dampfgarofen MD 12176 • Garschale mit separatem Griff • Abtropfschale • 3 Edelstahl Grillroste •...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Grillfunktion ....................18 8.4. Kombifunktion ..................19 8.5. Automatikprogramme ................19 8.6. Garzeiten ....................21 Dampfgarofen reinigen ..............28 9.1. Gerätefront und Gehäuse ..............28 9.2. Garraum .....................28 9.3. Abtropfschale, Grillrost, Garbehälter ..........29 9.4. Wasserbehälter ..................29 9.5. Leitungen durchspülen ................29 Edelstahl-Dampfgarer MD 12176 4 von 64...
  • Seite 5 Lieferumfang Fehlerbehebung ................29 Entsorgung ..................31 Technische Daten ................32 Kontaktadressen ................32 Edelstahl-Dampfgarer MD 12176 5 von 64...
  • Seite 6: Zu Dieser Anleitung

    Hinweise beachten, um Verletzungen und Sach- schäden zu vermeiden! ACHTUNG! Hinweise beachten, um Sachschäden zu vermei- den! HINWEIS! Weiterführende Information für den Gebrauch des Geräts. HINWEIS! Hinweise in der Bedienungsanleitung beachten! WARNUNG! Warnung vor Gefahr durch elektrischen Schlag! Edelstahl-Dampfgarer MD 12176 6 von 64...
  • Seite 7: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    • Beachten Sie alle Informationen in dieser Bedienungsan- leitung, insbesondere die Sicherheitshinweise. Jede an- dere Bedienung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Personen- oder Sachschäden führen. • Nutzen Sie das Gerät nicht unter extremen Umgebungs- bedingungen. Edelstahl-Dampfgarer MD 12176 7 von 64...
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    Heizungen auf. • Lassen Sie keine Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gerät eindringen. • Schützen Sie das Gerät vor Tropf- und Spritzwasser. Soll- te das Gerät dennoch einmal mit Wasser in Berührung Edelstahl-Dampfgarer MD 12176 8 von 64...
  • Seite 9: Sicher Mit Dem Gerät Umgehen

    Dies könnte zur Korrosion des Gerätes führen. • Benutzen Sie im Garraum keine Gegenstände, die rosten können. Dies kann zur Korrosion führen. • Verwenden Sie keinesfalls einen Dampfreiniger. Zum ei- nen kann der Dampf an spannungsführende Teile gelan- Edelstahl-Dampfgarer MD 12176 9 von 64...
  • Seite 10: Schutz Vor Verbrennungen Und Verbrühungen

    • Schützen Sie Ihre Hände bei allen Arbeiten am heißen Gerät mit wärmeisolierten Handschuhen, Topflappen oder Ähnlichem. Achten Sie darauf, dass diese Textili- en nicht nass oder feucht sind. Dadurch wird ihre Wär- meleitfähigkeit erhöht, und es kann zu Verbrennungen kommen. Edelstahl-Dampfgarer MD 12176 10 von 64...
  • Seite 11: Netzanschluss

    ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. • Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Eventuelles Berühren spannungsführender Teile sowie Verändern des elektrischen und mechanischen Aufbaus gefährden Sie und führen möglicherweise zu Funktions- Edelstahl-Dampfgarer MD 12176 11 von 64...
  • Seite 12 Sicherheitshinweise störungen des Gerätes. • GEFAHR! Versuchen Sie nicht, das Gerät zu öffnen und/ oder zu reparieren. Es besteht die Gefahr des elektri- schen Schlags! Wenden Sie sich an eine Fachwerkstatt. Edelstahl-Dampfgarer MD 12176 12 von 64...
  • Seite 13: Geräteübersicht

    Geräteübersicht 5. Geräteübersicht Heizelement, unten Türverriegelung Sichtfenster Verdampferschale Heizelement, oben Dampfdüse Lüftungsöffnung Beleuchtung Bedienungselemente Wasserbehälter Edelstahl-Dampfgarer MD 12176 13 von 64...
  • Seite 14: Bedienelemente

    Geräteübersicht oberer Grillrost Grillrost zum Stellen in die Garschale Garschale Abtropfschale unterer Grillrost Griff 5.1. Bedienelemente Temperatur einstellen Programm/Einstellung zurücksetzen/Kindersicherung ein-/ausstellen Menü auswählen/Garvorgang starten Garmodus einstellen: Dampf, Grill, Kombi Garzeit einstellen Edelstahl-Dampfgarer MD 12176 14 von 64...
  • Seite 15: Display

     Schließen Sie den Dampfgarofen an eine gut erreichbare und jederzeit frei zugängliche 220-240V; 50/60Hz Schutzkontaktsteckdose an. HINWEIS Eine leichte Rauch- und Geruchsentwicklung während des ers- ten Betriebs ist normal. Sorgen Sie dennoch für eine ausreichen- de Belüftung. Edelstahl-Dampfgarer MD 12176 15 von 64...
  • Seite 16: Uhrzeit Einstellen

    Gehäuse des Gerätes heiß. Um Verbrennun- gen zu vermeiden, berühren Sie das Gerät nur am Griff der Tür, wenn Sie Speisen entnehmen. Jedes Mal, wenn eine Taste gedrückt wird, ertönt ein Signalton als Bestäti- gung des Tastendruckes. Edelstahl-Dampfgarer MD 12176 16 von 64...
  • Seite 17: Vor Jeder Benutzung Des Dampfgarofens

    Nach Ablauf eines jeden Garvorgangs ertönen Signaltöne und die Uhrzeit wird wieder angezeigt. Der Garvorgang ist damit beendet. Die Innenbe- leuchtung des Dampfgarofens schaltet sich automatisch beim Öffnen und Schließen der Türe ein und wieder aus. Edelstahl-Dampfgarer MD 12176 17 von 64...
  • Seite 18: Dampfgarofen Bedienen

    , um das Dampfgaren zu starten. 8.3. Grillfunktion  Drücken Sie die Taste zweimal.  Drehen Sie den Regler, um die Temperatur in 10 °C-Schritten einzustellen. Die Grillfunktion arbeitet mit 120 bis max. 200 °C. Dabei wird das Symbol Edelstahl-Dampfgarer MD 12176 18 von 64...
  • Seite 19: Kombifunktion

    Sie haben jedoch auch die Möglichkeit die Garzeit zu verändern.  Drücken Sie zum Ändern der Garzeit die Taste und drehen Sie den Regler, bis die gewünschte Garzeit angezeigt wird. Die Anwendungsbereiche für die verschiedenen Programme entnehmen Sie den folgenden Tabellen: Edelstahl-Dampfgarer MD 12176 19 von 64...
  • Seite 20 Grillen scheiben, Fischsteaks, Meeresfrüchte, Maiskol- ben, Pizza Grillen von Huhn/ B–2 Huhn (ganz), Kotelett Fleisch B–3 Wurst garen Hot Dog, Schinken Käsekuchen, Schokola- B–4 Kuchen backen den-Cookies Aufwärmen einer Mahl- B–5 Aufwärmen zeit Edelstahl-Dampfgarer MD 12176 20 von 64...
  • Seite 21: Garzeiten

    Speisen in den verschiedenen Betriebsarten entnehmen. HINWEIS Bitte beachten Sie, dass es sich lediglich um Richtwerte handelt. Die tatsächliche Garzeit kann abhängig von der Beschaffenheit der Speisen variieren. Überwachen Sie daher den Garvorgang. Edelstahl-Dampfgarer MD 12176 21 von 64...
  • Seite 22 40-50 (ganz) Truthahn 100 °C 1400 g 40-50 Rindfleischstücke Rind- 500 g 15-25 fleisch- 100 °C 25-40 gefrorene Rind- stücke fleischstücke 500 g Fleischscheiben (3cm dick) 500 g Rind- 30-40 fleisch- 100 °C gefrorene Fleisch- 50-60 scheiben scheiben (3cm dick) 500g Edelstahl-Dampfgarer MD 12176 22 von 64...
  • Seite 23 1-3 Stück 10-15 sisch ungeschälte Früch- Kompott 95 °C 20-25 te, 500 g Frische (weich) Eier bei 3 Eier in 100g ofenfestes Gefäß Eier Raum- 100 °C 12 (mit- kaltes Wasser verwenden legen tempera- tel) 14 (hart) Edelstahl-Dampfgarer MD 12176 23 von 64...
  • Seite 24 Stück 13-15 (300 g) Wasser hinzu- fügen 150 g, Reis 100g 100 °C auf ofenfester Glasplatte Wasser hinzu- fügen 250 g, Reis Reis 200g 100 °C auf ofenfester Glasplatte Wasser hinzu- fügen 400 g, Reis 300g 100 °C auf ofenfester Glasplatte Edelstahl-Dampfgarer MD 12176 24 von 64...
  • Seite 25: Grillen Und Kombibetrieb

    180 °C der Gar- zeit Speise wenden 300 g Fleisch- Grill 600 g 35:00-43:00 stücke (gefro- 200 °C Hähn- ren, 5 °C) chen- 300 g Fleisch- schenkel Kombi 600 g 38:00-46:00 stücke (gefro- 200 °C ren, 5 °C) Edelstahl-Dampfgarer MD 12176 25 von 64...
  • Seite 26 5 °C) Grill ohne Vorhei- Fisch 350 g 24:00-30:00 160 °C Grill ohne Vorhei- Nach der 300 g 24:00-30:00 Hälfte 180 °C Fleisch- der Gar- spieß Kombi zeit Speise ohne Vorhei- 350 g 24:00-30:00 wenden 180 °C Edelstahl-Dampfgarer MD 12176 26 von 64...
  • Seite 27 24:00-30:00 180 °C Kombi Kuchen 500 g 45:00-55:00 140 °C Kombi Kuchen 500 g 42:00-52:00 140 °C Grill 300 g 13:00-16:00 gefroren, 5 °C 120 °C Pizza auf- wärmen Kombi 300 g 10:00-13:00 gefroren, 5 °C 120 °C Edelstahl-Dampfgarer MD 12176 27 von 64...
  • Seite 28: Dampfgarofen Reinigen

    Sie mit klarem Wasser nach.  Reingen Sie die Verdampferschale regelmäßig. Gießen Sie eine halbe Tasse Haushaltsessig in die Verdampferschale und wischen Sie ihn nach einigen Minuten auf. Wischen Sie die Verdampferschale mit klarem Wasser nach. Edelstahl-Dampfgarer MD 12176 28 von 64...
  • Seite 29: Abtropfschale, Grillrost, Garbehälter

    Lassen Sie die Verdampferschale trocknen. 10. Fehlerbehebung GEFAHR! Versuchen Sie nicht, das Gerät zu öffnen und/ oder zu reparieren. Es besteht die Gefahr des elektrischen Schlags! Wenden Sie sich an unse- ren Service oder eine Fachwerkstatt. Edelstahl-Dampfgarer MD 12176 29 von 64...
  • Seite 30 Gerät ausschalten und ab- löst: Temperaturüberschrei- kühlen lassen. tung von 185 °C Verdampferschale-Sicher- heitseinrichtung hat ausge- Kontaktieren Sie den Ser- löst: Temperaturunterschrei- vice. tung von weniger als 35 °C nach 3 Minuten Betrieb. Edelstahl-Dampfgarer MD 12176 30 von 64...
  • Seite 31: Entsorgung

     Schneiden Sie vor der Entsorgung das Kabel ab. Verpackung Ihr Dampfgarofen befindet sich zum Schutz vor Transportschä- den in einer Verpackung. Verpackungen sind Rohstoffe und somit wiederverwendungsfähig oder können dem Rohstoffkreislauf zu- rückgeführt werden. Edelstahl-Dampfgarer MD 12176 31 von 64...
  • Seite 32: Technische Daten

    Wassertankkapazität: 1,2 Liter Technische Änderungen vorbehalten! 13. Kontaktadressen Österreich Medion Service Center Franz-Fritsch-Str. 11 4600 Wels Österreich Hotline 0810 - 001048 (0,10 /min) 07242 - 93967592 www.medion.at Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter www.medion.at/service Edelstahl-Dampfgarer MD 12176 32 von 64...
  • Seite 33 PARNI KUHALNIK IZ LEGIRANEGA JEKLA Navodila za uporabo Obdobje akcije: 10/2014, tip: MD 12176 Originalno navodilo za uporabo DE...
  • Seite 34: Informacije O Skladnosti

    Celotne različice izjav o skladnosti so na voljo na spletni strani www.medion.com/conformity. Podjetje Medion AG izjavlja, da izdelek MD 12176 ustreza naslednjim evropskim zahtevam: • direktivi EMC 2004/108/ES, •...
  • Seite 35: Vsebina Kompleta

    MD 12176, • kuhalni pladenj z ločenim ročajem, • prestrezna posoda za tekočino, • 3 rešetke za žar iz legiranega jekla in • navodila za uporabo in garancijski dokumenti. Parni kuhalnik iz legiranega jekla MD 12176 35 od 64...
  • Seite 36 Sprednja stran naprave in ohišje ............59 9.2. Notranjost pečice ..................59 9.3. Prestrezna posoda za tekočino, rešetka za žar, kuhalni pladenj ......................60 9.4. Posoda za vodo ..................60 9.5. Izpiranje cevi .....................60 Parni kuhalnik iz legiranega jekla MD 12176 36 od 64...
  • Seite 37 Vsebina kompleta Odpravljanje napak ................ 60 Odlaganje med odpadke ..............62 Tehnični podatki ................63 Naslov za stik................... 63 Parni kuhalnik iz legiranega jekla MD 12176 37 od 64...
  • Seite 38: O Navodilih Za Uporabo

    škodbe in materialno škodo! POZOR! Upoštevajte opozorila, da preprečite materialno škodo! NASVET! Dodatne informacije o uporabi naprave. NASVET! Upoštevajte nasvete v navodilih za uporabo! OPOZORILO! Opozorilo pred nevarnostjo električnega uda- Parni kuhalnik iz legiranega jekla MD 12176 38 od 64...
  • Seite 39: Pravilna Uporaba

    • Upoštevajte vse informacije v navodilih za uporabo, predvsem varnostne napotke. Vsaka drugačna uporaba je nepravilna in lahko povzroči telesne poškodbe ali ma- terialno škodo. • Naprave ne uporabljajte v izrednih razmerah v okolici. Parni kuhalnik iz legiranega jekla MD 12176 39 od 64...
  • Seite 40: Varnostni Napotki

    • Napravo je treba postaviti na ravno, stabilno površino z zadostno nosilnostjo za skupno težo naprave in najtež- Parni kuhalnik iz legiranega jekla MD 12176 40 od 64...
  • Seite 41: Varno Ravnanje Z Napravo

    • Naprava je nastavljena tako, da po uporabi v posodi za vodo vedno ostane nekaj vode. Če voda v posodi za vodo povsem izpari, je to znak okvare. Stopite v stik s službo za pomoč kupcem. Parni kuhalnik iz legiranega jekla MD 12176 41 od 64...
  • Seite 42: Zaščita Pred Opeklinami In Oparinami

    Vroča voda lahko povzroči oparine. 4.5. Električni priključek • Napravo priklopite samo v zlahka dosegljivo in pravilno vgrajeno električno vtičnico (AC 220–240 V; 50/60 Hz), ki Parni kuhalnik iz legiranega jekla MD 12176 42 od 64...
  • Seite 43: Motnje

    • NEVARNOST! Nikakor ne poskušajte naprave sami od- pirati in/ali popravljati. Obstaja nevarnost električnega udara! Stopite v stik s strokovnim servisom. Parni kuhalnik iz legiranega jekla MD 12176 43 od 64...
  • Seite 44: Pregled Naprave

    Pregled naprave 5. Pregled naprave grelni element, spodaj zapora vrat okence uparjalna posoda grelni element, zgoraj parna šoba odprtina za prezračevanje osvetlitev upravljalni elementi posoda za vodo Parni kuhalnik iz legiranega jekla MD 12176 44 od 64...
  • Seite 45: Upravljalni Elementi

    žar ročaj 5.1. Upravljalni elementi izbira temperature program/ponastavitev nastavitve/vklop in izklop otroške zaščite izbira menija/začetek priprave hrane izbira načina priprave hrane: para, žar, kombinirani način izbira časa priprave Parni kuhalnik iz legiranega jekla MD 12176 45 od 64...
  • Seite 46: Zaslon

    220–240 V, 50/60 Hz. NASVET Med prvo uporabo naprave se lahko pojavi nekaj dima in vonjav, kar je povsem normalno. Kljub temu poskrbite za zadostno zra- čenje. Parni kuhalnik iz legiranega jekla MD 12176 46 od 64...
  • Seite 47: Nastavitev Ure

    Pri odstranjevanju jedi iz naprave se napra- ve dotikajte le za ročaj na vratih, da preprečite opekline. Ob vsakem pritisku tipke zazveni potrditveni opozorilni pisk. Parni kuhalnik iz legiranega jekla MD 12176 47 od 64...
  • Seite 48: Pred Uporabo Parne Pečice

    Po koncu vsake priprave zazvenijo opozorilni piski, na zaslonu pa se spet pri- kaže čas. Priprava hrane je s tem končana. Osvetlitev notranjosti parne pe- čice se samodejno vklopi, ko odprete vrata, in samodejno izklopi, ko jih spet zaprete. Parni kuhalnik iz legiranega jekla MD 12176 48 od 64...
  • Seite 49: Upravljanje Parne Pečice

     Zavrtite vrtljivi gumb, da izberete temperaturo v korakih po 10 °C. Funkci- ja žara deluje pri temperaturi od 120 °C do največ 200 °C. Delovanje funk- cije prikazuje simbol  Pritisnite tipko Parni kuhalnik iz legiranega jekla MD 12176 49 od 64...
  • Seite 50: Kombinirana Funkcija

    Kljub temu lahko čas priprave hrane spremenite.  Če želite spremeniti čas priprave hrane, pritisnite tipko in z vrtljivim gumbom izberite želeni čas. Področja uporabe posameznih programov prikazujejo naslednje razpredel- nice: Parni kuhalnik iz legiranega jekla MD 12176 50 od 64...
  • Seite 51 ži, koruzni storži, pica priprava kurjega mesa/ B–2 kura (cela), kotlet mesa na žaru B–3 pečenje klobase hot dog, šunka sirova torta, čokoladni B–4 pečenje peciva piškoti B–5 pogrevanje pogrevanje malice Parni kuhalnik iz legiranega jekla MD 12176 51 od 64...
  • Seite 52: Čas Priprave Hrane

    čenih jedi z različnimi načini delovanja naprave. NASVET Upoštevajte, da so navedeni podatki le orientacijske vrednosti. Dejanski čas priprave hrane se lahko razlikuje glede na lastnosti posamezne jedi, zato postopek priprave hrane vedno nadzorujte. Parni kuhalnik iz legiranega jekla MD 12176 52 od 64...
  • Seite 53 15–25 100 °C vedine zamrznjeni kosi 25–40 govedine 500 g rezine mesa (debelina 3 cm) 500 g govedi- 30–40 na v rezi- 100 °C zamrznjene rezine 50–60 mesa (debelina 3 cm) 500 g Parni kuhalnik iz legiranega jekla MD 12176 53 od 64...
  • Seite 54 (meh- ca na uporabite posodo, Položite 3 jajca Jajca sobni 100 °C primerno za upo- v 100 g mrzle 12 (sre- vode. tempera- rabo v pečici dnje) turi 14 (trdo) Parni kuhalnik iz legiranega jekla MD 12176 54 od 64...
  • Seite 55 Riž riž 200 g 100 °C primerni za uporabo v pe- čici dodajte 400 g vode, na ste- kleni plošči, riž 300 g 100 °C primerni za uporabo v pe- čici Parni kuhalnik iz legiranega jekla MD 12176 55 od 64...
  • Seite 56: Priprava Z Žarom In Kombinirana Priprava

    300 g mesa v žar 600 g 35:00–43:00 kosih (zamr- 200 °C znjeno, 5 °C) Piščančja bedrca kombinira- 300 g mesa v ni način 600 g 38:00–46:00 kosih (zamr- znjeno, 5 °C) 200 °C Parni kuhalnik iz legiranega jekla MD 12176 56 od 64...
  • Seite 57 160 °C žar 24:00–30:00 po polo- 300 g brez predgretja 180 °C vici časa Mesna na- priprave kombinira- bodala jed obr- ni način 350 g 24:00–30:00 brez predgretja nite 180 °C Parni kuhalnik iz legiranega jekla MD 12176 57 od 64...
  • Seite 58 140 °C kombinira- ni način Kolač 500 g 42:00–52:00 140 °C žar zamrznjeno, 300 g 13:00–16:00 5 °C 120 °C Pogreva- kombinira- nje pice zamrznjeno, ni način 300 g 10:00–13:00 5 °C 120 °C Parni kuhalnik iz legiranega jekla MD 12176 58 od 64...
  • Seite 59: Čiščenje Parne Pečice

    čisto vodo.  Redno očistite uparjalno posodo. V uparjalno posodo zlijte pol skodelice gospodinjskega kisa in ga po nekaj minutah obrišite. Nato obrišite uparjal- no posodo s čisto vodo. Parni kuhalnik iz legiranega jekla MD 12176 59 od 64...
  • Seite 60: Prestrezna Posoda Za Tekočino, Rešetka Za Žar, Kuhalni Pladenj

    10. Odpravljanje napak NEVARNOST! Nikakor ne poskušajte naprave sami odpirati in/ ali popravljati. Obstaja nevarnost električnega udara! Stopite v stik z našim servisnim centrom ali strokovnim servisom. Parni kuhalnik iz legiranega jekla MD 12176 60 od 64...
  • Seite 61 185 °C. Sprožilo se je varovalo upar- jalne posode: temperatura je Stopite v stik z našo ser- po 3 minutah delovanja nižja visno službo. kot 35 °C. Parni kuhalnik iz legiranega jekla MD 12176 61 od 64...
  • Seite 62: Odlaganje Med Odpadke

    Embalaža Parna pečica je za zaščito pred poškodbami med prevozom zapa- kirana v embalažo. Embalaža je izdelana iz surovin, ki jih je mogo- če znova uporabiti in reciklirati. Parni kuhalnik iz legiranega jekla MD 12176 62 od 64...
  • Seite 63: Tehnični Podatki

    Prostornina posode za vodo: 1,2 litra Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb! 13. Naslov za stik Slovenija Medion AG c/o Gebrüder Weiss d.o.o. Celovska cesta 492 SI-1000 Ljubljana Hotline: 01/6001870 E-Mail: service-slovenia@medion.com www.medion.com/si Parni kuhalnik iz legiranega jekla MD 12176 63 od 64...
  • Seite 64 Naslov za stik Letzte Seite Parni kuhalnik iz legiranega jekla MD 12176 64 od 64...

Inhaltsverzeichnis