Herunterladen Diese Seite drucken

OSRAM BASIC Flex BF350-G2 Bedienungsanleitung Seite 6

Werbung

BASIC Flex
F Assurez-vous d'avoir une surface de montage lisse et propre qui
garantit que les températures d'exploitation autorisées ne sont pas
dépassées. En cas de module monté sur un fond thermique conductible
: avant de souder les câbles et les coussinets de soudure, exécuter un
préétamage et souder au maximum 3s à 350°C ; avant tout autre brasage,
laisser refroidir complètement d'abord le point de soudure ; empêcher
l'apparition de forces de traction et de cisaillement. Le montage du
module se fait à l'aide du ruban adhésif double face appliqué sur la face
arrière. N'oubliez pas que les surfaces doivent être propres, sans graisse,
huile, silicones et particules de poussière. Veuillez observer les indications
de 3M concernant la sous-couche primaire recommandée pour diff érentes
surfaces. Les matériaux de fi xation doivent être eux-mêmes solidement
fi xés. Respectez la distance d'écartement de la bande de protection. En
cas de montage sur des surfaces métalliques, appliquer un matériel
isolant entre la surface de montage et les deux extrémités du module
pour éviter tout court-circuit au niveau des points de contact de la
soudure et entre la surface et les coussinets découpés. Le module doit
être monté sur une surface transmettant la chaleur afi n de s'assurer que
Tc n'est pas dépassé. Une fois installé, protéger de la charge mécanique
et électro statique.
I Accertarsi che la superfi cie di montaggio sia pulita e liscia per ga-
rantire che non vengano superate le temperature di esercizio ammesse.
Modulo montato su fondo termoconduttivo: prima di saldare, presta-
gnare cavi e piazzole e saldare al massimo per 3s a 350°C; prima di ogni
ulteriore saldatura, lasciare raff reddare completamente il giunto saldato;
evitare forze desquamanti o di taglio. Il montaggio del modulo si eff ettua
mediante il nastro biadesivo applicato sulla parte posteriore. Accertarsi
che le superfi ci siano pulite e prive di grassi, olio, silicone e particelle di
sporco. Osservare le avvertenze di 3M relativamente ai primer consiglia-
ti per le diverse superfi ci. I materiali di fi ssaggio devono essere intrinse-
camente resistenti. Avere cura di rimuovere completamente il nastro
protettivo. Se montato su superfi ci metalliche, adottare un isolamento
tra la superfi cie di montaggio e le due estremità del modulo per evitare
il verifi carsi di cortocircuiti sui contatti saldati e tra la superfi cie e i pad
di saldatura. Il modulo deve essere montato su di una superfi cie termo-
conduttiva per garantire che non venga superata Tc. Una volta installa-
to, proteggere il prodotto dalle sollecitazioni meccaniche ed elettrosta-
tiche.
E Procure una superfi cie de montaje limpia y llana que garantice que
las temperaturas de funcionamiento permitidas no sean superadas.
Módulo montado sobre una base conductora térmica: antes de soldar,
pre-estañar cable y puntos de soldadura y soldar durante máx. 3s a
350°C; antes de volver a soldar, deje enfriar completamente el punto de
soldadura primero; evite aplicar fuerzas de arranque o en tijera. El mon-
taje del módulo se realiza mediante la cinta adhesiva bilateral colocada
posteriormente. Procure que las superfi cies estén limpias y libres de
grasa, aceite, silicona y partículas de suciedad. Respete las instruccio-
nes de 3M en relación con los Primer recomendados para distintas
superfi cies. Los materiales de fi jación deben estar bien fi jados. Tenga
en cuenta que hay que retirar completamente la cinta protectora. Si se
monta en superfi cies metálicas, emplee un aislante entre la superfi cie
de montaje y los dos extremos del módulo para evitar cortocircuitos en
los puntos de soldadura y entre la superfi cie de montaje y las zonas de
contacto abiertas. El módulo debe estar montado en una superfi cie
conductora térmica para garantizar que no se supere Tc. Una vez mon-
tado, protéjalo de cargas mecánicas y electrostáticas.
P Assegure uma superfície de montagem limpa e lisa, que garanta que
as temperaturas de serviço permitidas não sejam transgredidas. Módu-
lo montado sobre uma base com condutividade térmica: antes de
proceder à soldadura, pré-estanhar o cabo e as almofadas de solda, e
soldar no máx. durante 3 seg. a 350°C; antes de cada outra soldadura
deixar arrefecer primeiro o ponto de soldadura na totalidade; impedir
forças de descolagem ou de cisalhamento. A montagem do módulo
realiza-se com a fi ta adesiva de dupla face que se encontra no verso.
Assegurar superfícies limpas, sem gordura, óleo, silicone nem partículas
de sujidade. Observe as indicações da 3M relativamente ao primário
recomendado para diferentes superfícies. Os materiais de fi xação têm
de estar bem fi xados entre si. Certifi que-se de que a fi ta de proteção é
completamente removida. Se o equipamento for montado em superfícies
metálicas, aplicar isolamento entre a superfície de montagem e as duas
extremidades do módulo, a fi m de evitar curto-circuito nos pontos de
contactos da solda e entre a superfície e as pastilhas de solda. O mó-
6
dulo tem de ser montado sobre uma base com condutividade térmica,
para assegurar que a Tc não é transgredida. Em estado montado, as-
segurar a proteção contra cargas mecânicas e eletrostáticas.
GR Προσέξτε η επιφάνεια να είναι καθαρή και λεία και να εξασφαλίζεται
να μην γίνεται υπέρβαση των επιτρεπόμενων θερμοκρασιών εργασίας.
Στοιχείο τοποθετούμενο σε θερμικά αγώγιμη επιφάνεια: πριν την συ-
γκόλληση να γίνεται επικασσιτέρωση του καλωδίου και των παντ συγκόλ-
λησης και συγκόλληση επί μάξιμουμ 3δευτ. σε 350°C. Πριν από κάθε
περαιτέρω συγκόλληση αφήστε το σημεί οσυγκόλλησης να κρυώσει
πλήρως. Να παρεμποδίζεται δυνάμεις αποκόλλησης και διάτμησης. Η
τοποθέτηση γίνεται με τη βοήθεια της διπλής αυτοκόλλητης ταινίας στην
όπισθεν. Προσέξτε οι επιφάνειες να είναι καθαρές και ελεύθερες από
λίπη, λάδια, σιλικόνη και ρυπογόνα σωματίδια. Ακολουθήστε τις υποδεί-
ξεις του 3M ως προς τα συνιστώμενα Primer για διαφορετικές επιφά-
νειες. Τα υλικά στερέωσης πρέπει να είναι στερεά. Προσέξτε την πλήρη
αφαίρεση της προστατευτικής ταινίας. Σε περίπτωση στερέωσης σε
μεταλλικές επιφάνειες, εφαρμόστε μόνωση μεταξύ της επιφάνειας
στερέωσης και των δύο άκρων της μονάδας, ώστε να μη δημιουργηθεί
βραχυκύκλωμα στο σημείο των επαφών συγκόλλησης και μεταξύ της
επιφάνειας και των κομμένων επιθεμάτων. Το στοιχείο πρέπει να τοπο-
θετηθεί σε θερμικά αγώγιμη επιφάνεια ώστε να εξασφαλιστεί πως δεν
θα υπάρξει υπέρβαση του Tc. Αφού τοποθετηθεί να προστατεύεται από
μηχανικό και ηλεκτροστατικό φορτίο.
NL Zorg voor een schoon, glad montagevlak dat verzekert dat de toe-
gestane bedrij fstemperaturen niet worden overschreden. Op thermisch
geleidende ondergrond gemonteerde module: vóór het aansolderen de
kabels en soldeerpads voorvertinnen en max. 3 s bij 350 °C solderen;
voor elke volgende soldeerbewerking eerst het soldeerpunt volledig
laten afkoelen; afpel- of schuifkrachten verhinderen. De montage van
de module gebeurt met het op de achterkant aangebrachte dubbelzij -
dige plakband. Zorg voor schone oppervlakken, die vrij moeten zij n van
vet, olie, silicone en vuildeeltjes. Neem de instructies van 3M met betrek-
king tot de aanbevolen primers voor verschillende oppervlakken in acht.
De bevestigingsmaterialen moeten op zich vast zij n. Let erop dat de
beschermtape volledig wordt verwij derd. Als deze op metalen oppervlak-
ken wordt gemonteerd, dient deze te worden geïsoleerd tussen het
montageoppervlak en de twee uiteinden van de module om kortsluiting
bij het gesoldeerde contactpunt en tussen het oppervlak en de gesneden
opvulstroken te voorkomen. De module moet op een thermisch geleidend
oppervlak worden gemonteerd, om te verzekeren dat Tc niet wordt
overschreden. In ingebouwde toestand beschermen tegen mechanische
en elektrostatische belasting.
S Välj en ren och jämn monteringsyta som säkerställer att de tillåtna
driftstemperaturerna inte överskrids. Modul monterad på termiskt le-
dande underlag: före lödningen skall kabel och löddynor för-förtennas
och lödas i max. 3s vid 350°C; före nästa lödning skall lödstället först få
svalna helt; förhindra avskalnings- eller skjuvkrafter. Modulen monteras
med hjälp av den dubbelsidiga tejp som sitter på baksidan. Det är ab-
solut nödvändigt att ytorna är rena och fria från fett, olja, silikon och
smuts. Beakta hänvisningarna från 3M avseende rekommenderad primer
för olika ytor. Fastsättningsmaterialen måste vara fasta. Kontrollera att
skyddsbandet avlägsnas helt. Om den monteras på metallytor, appli-
cera isolering mellan monteringsytan och de två ändarna på modulen
för att förhindra kortslutning vid de lödade kontaktpunkterna samt mel-
lan yta och lödkuddar. Modulen måste monteras på en termiskt ledande
yta, för att säkerställa att Tc inte överskrids. I monterat skick skall pro-
dukten skyddas mot mekanisk och elektrostatisk belastning.
FIN Varmista, että asennuspinta on puhdas ja tasainen. Se takaa, että
sallitut käyttölämpötilat eivät ylity. Lämpöä johtavalle pinnalle asennettu
moduuli: Ennen juotosta suoritetaan kaapelin ja juotoskappaleiden tina-
us sekä juotetaan kork. 3 s 350 °C:ssa. Juotoskohdan annetaan jäähtyä
ennen uutta juotosta. Kuorivat ja leikkaavat voimat estetään. Moduuli
asennetaan kääntöpuolella olevalla kaksipuolisella liimanauhalla. Var-
mista pintojen puhtaus. Niissä ei saa olla rasvaa, öljyä, silikonia eikä li-
kahiukkasia. Ota huomioon 3M:n antamat ohjeet eri pintojen pohjusteis-
ta. Kiinnitysmateriaalien täytyy olla tukevia. Suojanauha on irrotettava
kokonaan. Metallipinnoille asennettaessa on lisättävä eriste asennus-
pinnan ja moduulin kahden pään väliin oikosulkujen estämiseksi juotos-
kosketinkohdassa sekä pinnan ja katkaistujen sovitinkappaleiden välis-
sä. Moduuli on asennettava lämpöä johtavalle pinnalle, jotta Tc ei ylity.
Suojaa asennettuna mekaaniselta ja sähköstaattiselta rasitukselta.

Werbung

loading