Herunterladen Diese Seite drucken

Elko EP USS-01 Handbuch

Steuer-und signalmodule

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
ELKO EP, s.r.o.
Palackého 493
769 01 Holešov, Všetuly
Česká republika
Tel.: +420 573 514 211
e-mail: elko@elkoep.cz
www.elkoep.cz
Made in Czech Republic
02-207/2016 Rev.: 3
Charakteristika
• určeny pro spínání, ovládání a signalizaci pomocných i silových obvodů
• USS - "Udělej si sám" = do základního modulu lze "nacvaknout" různé typy spína-
cích a signalizačních jednotek
• jednotky se dodávají samostatně, jednotlivé konfi gurace si provádí uživatel
• 16 typů jednotek: spínače, přepínače, tlačítka, prosvětlené spínače, různobarevné
signálky včetně blikacích
• jednotky jsou měnitelné i do budoucna (např. při změně aplikace, rozšíření provozu..)
• do jednoho modulu lze osadit až 2 pozice jednotek (např. 2x přepínač, 2x signálky
a nebo jejich kombinace) = oproti konkurenci úspora místa v rozvaděči
• v provedení 1-MODUL (90 x 17.6 x 64 mm), upevnění na DIN lištu
• rozsah pracovních teplot přístroje -20..+55 °C
• třmenové svorky, šroub M3 kombinovaná hlava, pozidrive 1
Způsob montáže
A2
A3
A1
A11
A13
A12
04
1
2
3
5
6
7
0523
Obsazení pozic
Při obsazení pouze jedné pozice u modulu USS-ZM je nutné druhou pozici překrýt zá-
slepkou USS-00.
Při montáži je nutné úplně docvaknout jak vypínač tak kontrolku do modulu USS-ZM. V
případě nedokonalého spojení modulů USS-ZM a USS-01-15 hrozí nedostatečné spojení
a následný vznik přechodových odporů.
Orientace spínačů, přepínačů a kontrolek v modulech USS-ZM
Z důvodu správné funkčnosti modulů USS je důležité dodržení správné orientace spína-
čů, přepínačů a kontrolek.
a) Správná orientace spínačů a přepínačů platí pro typy USS-01-06.
b) Správná orientace prosvětlených spínačů USS-07-09.
c) Správná orientace kontrolek USS-10-15 - výstupek je nutné směřovat ke středu.
Demontáž modulů USS
Jednotky jsou po složení pevně usazeny, jejich neodborná nebo neopatrná demontáž
může vést k jejich poškození.
Poznámka: při zátěži nad 300 VA je třeba zajistit dostatečné chlazení.
a)
b)
c)
0
1
I
0
II
USS
Ovládací a signalizační moduly
Příklad objednání
Sestavte si vlastní přístroj USS - jednoduché a inteligentní řešení!
Varování
Přístroj je konstruován pro připojení do 1-fázové sítě střídavého napětí nebo do obvo-
du AC/DC 24 V a musí být instalován v souladu s předpisy a normami platnými v dané
zemi. Instalaci, připojení, nastavení a obsluhu může provádět pouze osoba s odpovída-
jící elektrotechnickou kvalifi kací, která se dokonale seznámila s tímto návodem a funkcí
přístroje. Pro správnou ochranu přístroje musí být předřazen odpovídající jistící prvek.
Před zahájením instalace se bezpečně ujistěte, že zařízení není pod napětím a hlavní
vypínač je v poloze „VYPNUTO". Neinstalujte přístroj ke zdrojům nadměrného elektro-
magnetického rušení. Správnou instalací přístroje zajistěte dokonalou cirkulaci vzduchu
tak, aby při trvalém provozu a vyšší okolní teplotě nebyla překročena maximální dovole-
ná pracovní teplota přístroje. Pro instalaci a nastavení použijte šroubovák šíře cca 2 mm.
Mějte na paměti, že se jedná o plně elektronický přístroj a podle toho také k montáži při-
stupujte. Bezproblémová funkce přístroje je také závislá na předchozím způsobu trans-
portu, skladování a zacházení. Pokud objevíte jakékoliv známky poškození, deformace,
nefunkčnosti nebo chybějící díl, neinstalujte tento přístroj a reklamujte ho u prodejce.
Výrobek je možné po ukončení životnosti demontovat, recyklovat, případně uložit na
zabezpečenou skládku.
1 / 2
US
USS-ZM + USS-11 + USS-03
CZ

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Elko EP USS-01

  • Seite 1 Při obsazení pouze jedné pozice u modulu USS-ZM je nutné druhou pozici překrýt zá- slepkou USS-00. Při montáži je nutné úplně docvaknout jak vypínač tak kontrolku do modulu USS-ZM. V případě nedokonalého spojení modulů USS-ZM a USS-01-15 hrozí nedostatečné spojení a následný vznik přechodových odporů. Orientace spínačů, přepínačů a kontrolek v modulech USS-ZM Z důvodu správné...
  • Seite 2 / A1-A2, AC 230V signální LED název zapojení (A13) (A11) napětí A1-A3, AC/DC 24V - modrá (A12) USS-01 spínač 6A / 250V AC (A12) (A13) USS-01 USS-02, 06, 07, 08, 09 USS-02 (A12) přepínač 10A / 250V AC...
  • Seite 3 USS-00. While assembling it is necessary to click a switch or control light in the module USS-ZM correctly. In case of insuffi cient connection of modules USS-ZM and USS-01-15, there is a danger of transition resistance. Orientation of switches, alternating switches, and control lights in USS-ZM modules To ensure correct function of USS modules it is necessary to observe the correct Orienta- tion of switches, alternating switches, and control lights.
  • Seite 4 Rated current / A1-A2, AC 230V signalling LED (A13) Name Connection (A11) voltage A1-A3, AC/DC 24V - blue (A12) USS-01 switch 6A / 250V AC (A13) (A12) USS-01 USS-02, 06, 07, 08, 09 USS-02 (A12) alternation switch 10A / 250V AC...
  • Seite 5 USS-00. Pri montáži je nutné úplné docvaknúť ako vypínač tak aj kontrolku do modulu USS-ZM. V prípade nedokonalého spojenia modulov USS-ZM a USS-01-15 hrozí nedostatočné spo- jenie a následne vznik prechodových odporov. Orientacia spínačov prepínačov a kontroliek v moduloch USS-ZM Z dôvodu správnej funkčnosti modulov USS je dôležité...
  • Seite 6 Menovitý prúd / A1-A2, AC 230V signálna LED (A13) Názov Zapojenie (A11) napätie A1-A3, AC/DC 24V - modrá (A12) USS-01 spínač 6A / 250V AC (A13) (A12) USS-01 USS-02, 06, 07, 08, 09 USS-02 (A12) spínač 10A / 250V AC...
  • Seite 7 Podczas montażu potrzebne jest docisnąć element łącznika lub elementu sygnalizacji do modułu USS-ZM. W przypadku nieprawidłowego zainstalowania elementów USS-ZM i USS-01-15 może dojść do błędnego połączenia, na podstawie czego mogą powstawać przejściowe rezystancje. Pozycja łączników, przełączników i sygnalizacji w modułach USS-ZM Dla zapewnienia prawidłowej funkcji modułów USS potrzebne jest dotrzymać...
  • Seite 8 Prąd / napięcie A1-A2, AC 230V sygnalizacja diodą LED (A13) Nazwa Podłączenie (A11) znamionowe A1-A3, AC/DC 24V - niebieska (A12) USS-01 łącznik 6A / 250V AC (A13) (A12) USS-01 USS-02, 06, 07, 08, 09 USS-02 (A12) przełącznik 10A / 250V AC...
  • Seite 9 A kapcsoló- és jelzőegységeket az USS-ZM modulba teljesen be kell pattintani. Az USS-ZM és az USS-01-15 egységek tökéletlen, nem megfelelő csatlakoztatása átmeneti ellenállást hozhat létre, mely a csatlakozás beégéséhez vezethet. A kapcsolók, váltókapcsolók és visszajelzők beépítésének iránya az USS-ZM modulokba Az USS modulok megfelelő...
  • Seite 10 Névleges áram / A1-A2, AC 230V Jelzőfény LED Név Bekötés (A13) (A11) feszültség A1-A3, AC/DC 24V - kék (A12) USS-01 Kapcsoló 6A / 250V AC (A12) (A13) USS-01 USS-02, 06, 07, 08, 09 USS-02 (A12) Váltókapcsoló 10A / 250V AC...
  • Seite 11: Eigenschaften

    Bei der Montage ist es nötig sowohl den Ausschalter, als auch die Kontrolleuchte ins Modul USS-ZM voll einzuschnappen. Im Falle der unvollkommenden Verbindung der Module USS-ZM und USS-01-15 droht unzureichende Verbindung und anschliessend En- stehung der Übergangswiderstände. Orientierung der Schalter, Umschalter und der Kontrolleuchten in den Modulen USS-ZM Muss mann richtige Orientierung einhalten.
  • Seite 12 Nennstrom / A1-A2, AC 230V Signal LED Name Schaltbild (A13) (A11) -spannung A1-A3, AC/DC 24V - blau (A12) USS-01 Schalter 6A / 250V AC (A12) (A13) USS-01 USS-02, 06, 07, 08, 09 USS-02 (A12) Wechselschalter 10A / 250V AC (A13)
  • Seite 13 Para garantizar el correcto funcionamiento de los módulos de USS es importante respe- tar la correcta orientación de los interruptores, conmutadores y señalización. a) Orientación correcta de interruptores y conmutadores para módulos USS-01-06. b) Orientación correcta de interruptores retro iluminados para módulos USS-07-09.
  • Seite 14 Corriente y tensión A1-A2, AC 230V señalizador LED (A13) Nombre Conexión (A11) nominal A1-A3, AC/DC 24V - azul (A12) USS-01 interruptor 6A / 250V AC (A13) (A12) USS-01 USS-02, 06, 07, 08, 09 USS-02 (A12) conmutador 10A / 250V AC...