Anleitung NMK 2700E_SPK5:_ 30.10.2008 14:32 Uhr Seite 6 Schalten Sie sofort das Gerät ab und ziehen Sie aus und ziehen Sie den Netzstecker. Elektrische den Netzstecker, sofern Sie einen anormalen Teile könnten evtl. durch Überspannung Betriebszustand (z.B. Brandgeruch) feststellen. beschädigt werden. Wird das Gerät weiterbetrieben können z.B.
Anleitung NMK 2700E_SPK5:_ 30.10.2008 14:32 Uhr Seite 7 23 Funktionstaster „Down - niedriger“ 5. Inbetriebnahme des Gerätes 24 Funktionstaster “Time - Einschaltdauer” (Abb. 1 – 4) Hinweise: Um von °C auf °F umzuschalten, drücken Sie die Hinweise: Funktionstaster „höher“ und „niedriger“ Beachten Sie, dass der Mindestabstand vom gleichzeitig.
Seite 8
Anleitung NMK 2700E_SPK5:_ 30.10.2008 14:32 Uhr Seite 8 Ventilatorgeschwindigkeit (□□) oder langsame Ventilatorgeschwindigkeit (□□□), mittlere Ventilatorgeschwindigkeit (□). Entsprechend Ventilatorgeschwindigkeit (□□) oder langsame schnell dreht sich der integrierte Ventilator. Ventilatorgeschwindigkeit (□). Entsprechend Bedienfeld: Drücken Sie den Funktionstaster schnell dreht sich der integrierte Ventilator. „Up -Höher“...
Anleitung NMK 2700E_SPK5:_ 30.10.2008 14:32 Uhr Seite 9 E) Einschaltdauer (Time off) 6. Montage des Abluftschlauches Mit dieser Funktion können Sie das Gerät automatisch ausschalten lassen. Voraussetzung ist, Verwenden Sie nur den mitgelieferten Abluftschlauch. dass sich das Gerät in Betrieb befindet. Die Länge des Abluftschlauches kann von 375 mm Bedienfeld: Drücken Sie den dem Funktions- bis 1500 mm variiert werden.
Anleitung NMK 2700E_SPK5:_ 30.10.2008 14:32 Uhr Seite 10 Lüftungsgitter (nicht im Lieferumfang) mit 1. Entfernen Sie den Stopfen (1) vom Anschluss für Insekten- und Regenschutz. ständigen Kondenswasserablauf. 2. Verbinden Sie den Anschlussstutzen (2) mit 7. Kondensatrückführung einem passenden Wasserschlauch mit 10mm Innendurchmesser.
Anleitung NMK 2700E_SPK5:_ 30.10.2008 14:32 Uhr Seite 11 Stellen Sie ein geeignetes Gefäß unter den Kondensatablass und entfernen Sie den Stopfen. Die Auffangschale wird entleert (s. Kapitel 7). Stecken Sie den Stopfen wieder in den Kondensatablass. Achtung: Ein fehlender oder nicht richtig aufgesteckter Stopfen führt zu Wasseraustritt bei Wiederinbetriebnahme.
Seite 12
Anleitung NMK 2700E_SPK5:_ 30.10.2008 14:32 Uhr Seite 12 Problem mögliche Ursache Abhilfe Gerät arbeitet nicht oder schaltet Stromausfall Spannung prüfen, ggf. auf Wieder- selbstständig ab einschalten warten. Netzleitung oder Netzstecker Instandsetzung durch Fachbetrieb beschädigt? Kondensatauffangwanne voll Kondensatauffangwanne entleeren Die Umgebungstemperatur liegt Gerät nicht außerhalb des Arbeits- außerhalb des Arbeitsbereiches bereiches betreiben...
Anleitung NMK 2700E_SPK5:_ 30.10.2008 14:32 Uhr Seite 13 Spis treści 3. Wskazówki bezpieczeństwa 1. Przed użyciem Przeczytać wskazówki bezpieczeństwa przed 2. Dane techniczne użyciem urządzenia. 3. Wskazówki bezpieczeństwa Po przeczytaniu instrukcji obsługi zachować ją i 4. Opis urządzenia ew. przekazać osobom trzecim również 5.
Anleitung NMK 2700E_SPK5:_ 30.10.2008 14:32 Uhr Seite 14 Nie wkładać palców lub innych elementów do 4. Opis urządzenia kratek wypływu powietrza. Poruszający się wentylator może powodować zranienia. Przód (Rys. 1) Nie naprawiać i nie konserwować urządzenia we Panel sterowania 2 –składany, oświetlony własnym zakresie.
Anleitung NMK 2700E_SPK5:_ 30.10.2008 14:32 Uhr Seite 15 35 Przycisk funkcyjny “Przełączenie °C - °F“ rozlegnie się sygnał dźwiękowy. 36 Przycisk funkcyjny „Włączanie-wyłączanie” Aby wyłączyć urządzenie, nacisnąć ponownie włącznik/wyłącznik. Zasada funkcji chłodzenia: Przez wymiennik powietrza i ciepła, w którym krąży A) Moduł...
Seite 16
Anleitung NMK 2700E_SPK5:_ 30.10.2008 14:32 Uhr Seite 16 zimne powietrze do przodu i ciepłe do tyłu. urządzenie, nacisnąć ponownie Temperatura nie może być ustawiana. Wąż włącznik/wyłącznik. Urządzenie wyłączy się. odprowadzania powietrza nie może być Panel sterowania i pilot: Aby włączyć podłączony.
Anleitung NMK 2700E_SPK5:_ 30.10.2008 14:32 Uhr Seite 17 6. Montaż węża odprowadzającego 7. Odprowadzanie kondensatu Używać wyłącznie węża, który znajdował się w Urządzenie w funkcji chłodzenia jest wyposażone w zestawie. Długość węża odprowadzającego odprowadzanie kondensatu. Kondensat w czasie powietrze może wynosić od 375 mm do 1500 mm. funkcji chłodzenia jest zbierany w zintegrowanym z Włożyć...
Anleitung NMK 2700E_SPK5:_ 30.10.2008 14:32 Uhr Seite 18 9. Czyszczenie przez użytkownika 10. Zamawianie części zamiennych końcowego Podczas zamawiania części zamiennych należy podać następujące dane: Typ urządzenia Przed wszystkimi pracami czyszczenia wyciągnąć Numer artykułu wtyczkę z gniazdka, aby zapobiec porażeniu prądem Numer identyfikacyjny lub pożarowi.
Seite 19
Anleitung NMK 2700E_SPK5:_ 30.10.2008 14:32 Uhr Seite 19 Problem Kontrola / Środki zaradcze Urządzenie nie działa Czy wtyczka jest właściwie włożona do gniazdka? Czy w gniazdku jest napięcie? Czy został wciśnięty włącznik? Czy zbiornik na skroplinę jest pełny lub nieprawidłowo włożony? Urządzenie nie chłodzi bądź...
Anleitung NMK 2700E_SPK5:_ 30.10.2008 14:32 Uhr Seite 20 Зміст Клас ефективності енергії* B (EER 2,45) Подача повітря макс. 440 м.куб./год. Перед застосуванням Габарити приміщення макс. 70 м Технічні параметри Потужність осушувача макс. (30 °C/80 %RH) Вказівки по техніці безпеки 64 л/день Опис...
Seite 21
Anleitung NMK 2700E_SPK5:_ 30.10.2008 14:32 Uhr Seite 21 Для досягнення електричної безпеки Інакше може наступити нестача кисню. інсталюйте автоматичний вимикач Не інсталюйте прилад в приміщенні, в якому диференціального захисту. можуть витікати горючі гази. Витікаючий газ Увага! Не подовжуйте мережевий кабель і не може...
Seite 22
Anleitung NMK 2700E_SPK5:_ 30.10.2008 14:32 Uhr Seite 22 Аксесуари (рис. 3) повітря забирається тепло і подається до 11 Адаптер прилада обмінника ”зовнішнє повітря-тепло” (зріджувач). 12 Шланг для відведення повітря Через під’єднаний шланг для відведення повітря, 13 Адаптер для під’єднання до стіни який...
Seite 23
Anleitung NMK 2700E_SPK5:_ 30.10.2008 14:32 Uhr Seite 23 функціональну кнопку „Power – B) Режим осушення (Dry) увімкнуто/вимкнуто”. Переконайтеся в тому, що шланг для відведення конденсату під’єднаний правильно A) Режим охолодження (Cool) (див.главу 8). Вставте шланг для відведення повітря в Пульт управління: Натисніть на направляючірейки...
Seite 24
Anleitung NMK 2700E_SPK5:_ 30.10.2008 14:32 Uhr Seite 24 функціональну кнопку “Timer - Тривалість функціональну кнопку „Timer – Тривалість вмикання“. вмикання“. Екран дисплея на рідких кристалах: Екран дисплея на рідких кристалах: Блимають „Time On“ та заново виставлене Блимають „Time OFF“ і заново встановлена “Запізнення...
Seite 25
Anleitung NMK 2700E_SPK5:_ 30.10.2008 14:32 Uhr Seite 25 6. Монтаж шланга для відведення Просуньте НТ-трубу, розмір DN 125 (в об’ємі поставки немає), через зроблений в стіні повітря отвір, так щоб труба досягала до адаптера для стіни з відкидною кришкою. Заізолюйте Застосовуйте...
Seite 26
Anleitung NMK 2700E_SPK5:_ 30.10.2008 14:32 Uhr Seite 26 конденсату. слабкими засобами для чищення та м’якою Конденсат бажано відводити в стоки, ганчіркою. Ніколи для чищення не розміщені нижче від рівня шланга. Якщо ж використовуйте агресивних засобів, бензину, буде використовуватися зовнішня посудина спирту...
Seite 27
Anleitung NMK 2700E_SPK5:_ 30.10.2008 14:32 Uhr Seite 27 Problem Pomoć Uređaj ne radi ili se samostalno isključuje Provjerite napon, po potrebi pričekajte na ponovno uključenje. Popravak u stručnoj radioni Ispraznite kadicu za sakupljanje kondenzata Ne koristite uređaj izvan radnog područja Uređaj na hladi ili ne hladi dovoljno Osigurajte slobodni izlaz zraka Očistite filtar, uklonite strana tijela...
Anleitung NMK 2700E_SPK5:_ 30.10.2008 14:32 Uhr Seite 28 Konformitätserklärung ISC-GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie dichiara la seguente conformità secondo la und Normen für Artikel direttiva UE e le norme per lʼarticolo declares conformity with the EU Directive attesterer følgende overensstemmelse i and standards marked below for the article henhold til EU-direktiv og standarder for produkt...
Seite 29
Anleitung NMK 2700E_SPK5:_ 30.10.2008 14:32 Uhr Seite 29 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Seite 30
Anleitung NMK 2700E_SPK5:_ 30.10.2008 14:32 Uhr Seite 30 Das Gerät kann bei ungünstigen Netzverhältnissen zu vorübergehenden Spannungsabsenkungen führen. Ist die Netzimpedanz Z am Anschlusspunkt zum öffentlichen Netz größer als 0,112 Ω können weitere Maßnahmen erforderlich sein bevor das Gerät an diesem Anschluss bestimmungsgemäß betrieben werden kann. Wenn nötig kann die Impedanz beim örtlichen Energieversorgungsunternehmen erfragt werden.
Seite 31
Anleitung NMK 2700E_SPK5:_ 30.10.2008 14:32 Uhr Seite 31 Передрук або інше розмноження документації та Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und супроводжуючих документів до продукції, а також витягу із Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- документів, допускаються лише після отримання однозначного drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
Seite 32
Anleitung NMK 2700E_SPK5:_ 30.10.2008 14:32 Uhr Seite 32...
Seite 33
Anleitung NMK 2700E_SPK5:_ 30.10.2008 14:32 Uhr Seite 33 CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją...
Seite 34
Anleitung NMK 2700E_SPK5:_ 30.10.2008 14:32 Uhr Seite 34 1 ГАРАНТІЙНЕ ПОСВІДЧЕННЯ Шановна пані Клієнтко, шановний пане Клієнт! Наші вироби підлягають суворому контролю якості. Якщо ж все-таки цей прилад коли-небудь буде функціонувати небездоганно, ми сприймаємо це дуже серйозно і просимо Вас звернутися до нашої сервісної...
Anleitung NMK 2700E_SPK5:_ 30.10.2008 14:32 Uhr Seite 35 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Seite 36
Anleitung NMK 2700E_SPK5:_ 30.10.2008 14:32 Uhr Seite 36 EH 10/2008 (01)