Herunterladen Diese Seite drucken

Panasonic CF-VCB Serie Bedienungsanleitung Seite 3

Werbung

Charging the battery pack
Charging begins automatically after connecting the battery pack.
Power indicator
Green: Power on
The charging time and the battery indicator operation are the
same as when the battery pack is charged by the computer (when
the power is OFF). Refer to the Reference Manual.
When two different batteries are connected simultaneously, they
will be charged in the order of the connector number (the batter-
ies will be charged one at a time.).
The battery pack or battery charger will become somewhat warm
during normal use. This is not a malfunction.
Laden des Akkupacks
Der Ladevorgang beginnt automatisch, wenn Sie das Akkupack
einsetzen.
Betriebsanzeige
Grün:
Eingeschaltet
Die Ladezeit und die Akku-Statusanzeigelampe sind dieselben
wie beim Laden des Akkupacks im Notebook (wenn es
ausgeschaltet ist). Siehe Handbuch.
Wenn zwei verschiedene Batterien gleichzeitig angeschlossen
werden, werden sie in der Reihenfolge der Klemmennummer
aufgeladen (die Batterien werden einzeln geladen).
Das Akkupack oder die Akku-Statusanzeige erwärmt sich
geringfügig beim normalen Betrieb. Dies ist jedoch kein
Anzeichen einer Funktionsstörung.
Chargement de la batterie
La charge commence automatiquement dès l'insertion
de la batterie.
Témoin d'alimentation
Vert: Sous tension
Le temps de charge et le fonctionnement de
l'indicateur de charge de batterie sont identiques, que
vous utilisiez le PC (lorsqu'il est éteint) ou le chargeur.
Veuillez vous référer au Mode d'emploi du PC.
Lorsque deux batteries différentes sont connectées en
même temps, elles sont chargées suivant l'ordre du
numéro de connecteur (les batteries sont chargées une
à la fois).
Le module de batterie ou le chargeur de batterie peut
légèrement chauffer en utilisation normale. Ceci ne
constitue pas un défaut.
充電のしかた
バッテリーをセットすると自動的に充電が始まり
ます。
電源表示ランプ
緑色点灯: 電源オンの状態です。
消灯:
電源が入っていません。
充電時間およびバッテリー状態表示ランプの働き
は、コンピューター本体(電源オフ時)で充電す
る場合と同じです。詳しくは、コンピューター本
体の『操作マニュアル』をご覧ください。
2種類のバッテリーを同時に接続すると、コネク
ターの番号順に充電されます。(1度に1つずつ
充電されます。)
充電時にバッテリーパックおよびバッテリー
チャージャーが温かくなることがありますが、
異常ではありません。
Not lit: Power off
Leuchtet nicht:
Ausgeschaltet
Éteint: Hors tension
Connecting/Anschließen/Connexion/接続のしかた
Battery charger
Akkuladegerät
Chargeur de batterie
バッテリーチャージャー
Power Indicator
Betriebsanzeige
Témoin d'alimentation
電源表示ランプ
DC-IN
15.1-16.0V
DC-IN Jack
Gleichstrom-
Eingangsbuchse
Prise DC-IN
電源端子
AC adaptor
Netzadapter
Adaptateur secteur
ACアダプター
The AC cord may vary depending on the country.
Das Netzkabel kann je nach Land unterschiedlich ausgeführt sein.
Le cordon d'alimentation peut varier d'un pays à l'autre.
電源コードは国によって異なります。
〈無料修理規定〉
1.取扱説明書、本体貼付ラベル等の注意書に従った使用状態で保証期間
内に故障した場合には、無料修理をさせていただきます。
(イ)無料修理をご依頼になる場合には、商品に取扱説明書から切り離
した本書を添えていただきお買い上げの販売店にお申しつけくだ
さい。
(ロ)お買い上げの販売店に無料修理をご依頼にならない場合には、お
近くの修理ご相談窓口にご連絡ください。
2.ご転居の場合の修理ご依頼先等は、お買い上げの販売店またはお近く
の修理ご相談窓口にご相談ください。
3.ご贈答品等で本保証書に記入の販売店で無料修理をお受けになれない
場合には、お近くの修理ご相談窓口へご連絡ください。
4.保証期間内でも次の場合には原則として有料にさせていただきます。
(イ)使用上の誤り及び不当な修理や改造による故障及び損傷
(ロ)お買い上げ後の輸送、落下などによる故障及び損傷
(ハ)火災、地震、水害、落雷、その他天災地変及び公害、塩害、ガス
害(硫化ガスなど)、異常電圧、指定外の使用電源(電圧、周波
数)などによる故障及び損傷
(ニ)車両、船舶等に搭載された場合に生ずる故障及び損傷
(ホ)本書のご添付がない場合
(へ)本書にお買い上げ年月日、お客様名、販売店名の記入のない場
合、あるいは字句を書き替えられた場合
(ト)持込修理の対象商品を直接修理窓口へ送付した場合の送料等はお
客様の負担となります。また、出張修理を行った場合には、出張
料はお客様の負担となります。
5.本書は日本国内においてのみ有効です。
6.本書は再発行いたしませんので大切に保管してください。
7.お近くのご相談窓口はコンピューター本体の取扱説明書の「修理ご相
談窓口」をご参照ください。
修理メモ
※お客様にご記入いただいた個人情報(保証書控)は、保証期間内の無
料修理対応及びその後の安全点検活動のために利用させていただく場
合がございますのでご了承ください。
※この保証書は、本書に明示した期間、条件のもとにおいて無料修理を
お約束するものです。従ってこの保証書によって、保証書を発行して
いる者(保証責任者)、及びそれ以外の事業者に対するお客様の法律
上の権利を制限するものではありませんので、保証期間経過後の修理
についてご不明の場合は、お買い上げの販売店またはお近くの修理ご
相談窓口にお問い合わせください。
※保証期間経過後の修理や補修用性能部品の保有期間についてはコン
ピューター本体の取扱説明書の「保証とアフターサービス」をご覧く
ださい。
※This warranty is valid only in Japan.
1
1
2
Battery Indicator
Akku-Statusanzeige
Témoin Batteries
バッテリー状態表示ランプ
AC cord
Netzkabel
Cordon d'alimentation
電源コード
2

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Cf-vcbtb1