Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
LaCimbali M32 Classic Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für M32 Classic:

Werbung

I
Con questo acquisto Lei ha scelto una macchina per caffè
espresso d'avanguardia costruita secondo i più avanzati principi
della tecnica moderna; una macchina che non soltanto è in
grado di offrirLe una perfetta sintesi di efficienza e funzionalità
ma mette a Sua disposizione tutti gli strumenti per darLe la
"sicurezza di lavorare meglio".
Il consiglio di dedicare un poco di tempo alla lettura di questo
Libretto di Uso e Manutenzione nasce dal desiderio di aiutarLa
a prendere confidenza con la Sua nuova macchina; desiderio
che siamo certi Lei condividerà pienamente.
Le auguriamo buon lavoro.
F
nouvelle Cimbali.
Avec cet achat vous avez choisi une machine à café moderne,
construite selon les principes les plus avancés de la technique
d’aujourd’hui, une machine qui vous offre une parfaite synthèse
d’efficacité et de fonctionnalite et qui met ê votre disposition tout
ce dont vous avez besoin pour obtenir un bon travail.
Le conseil que nous vous donnons de consacrer un peu de
votre temps à la lecture de cette brochure vient du désir que
nous avons de vous aider à atteindre une bonne connaissance
de votre nouvelle machine.
Nous sommes certains que vous serez du même avis. Avec nos
meilleurs souhaits de bon travail.
E
Con esta compra Usted ha escogido una máquina para café a
la vanguardia, construida según los principios mas adelantados
de la técnica moderna; una máquina que no sólo le ofrece una
perfecta eficiencia y funcionalidad, mas también le da todo lo
que Usted necesita para alcanzar la garantía de un buen trabajo.
Le aconsejamos de poner un poco de su atención en la lectura
de este manual, consejo que nos viene del deseo de aiudarle a
lograr un buen conocimiento de su nueva máquina.
Estamos seguros que Usted tiene la misma opinión.
Con un deseo particular de buen trabaio.
Downloaded from
www.Manualslib.com
Gentile Signora, Egregio Signore
ci congratuliamo con Lei per la Sua nuova Cimbali.
Cher Client,
Nous vous félicitons pour l’acquisition de votre
Estimado Cliente,
nos felicitamos con Usted para su nueva Cimbali.
manuals search engine
GB
With this purchase you’ve chosen an up to date machine, built
after the most advanced principles of modern technology, a
unit, which gives you not only a perfect synthesis of efficiency
and functonality, but puts also at your disposal everything you
need for a good working.
The advice we give you of spending a bit of your time in reading
this manual comes from our desire of helping you in reaching
a good knowledge of your new machine.
We’re sure of finding you of the same advice.
With our best wishes of a good work.
La Cimbali
D
heissen sie in unserem Kundenkreis willkommen. Mit diesem
Gerät haben Sie eine Maschine ausgewählt, die nach den
letzten technischen Entwicklungen auf diesem Sektor gebaut
wurde: eine Maschine die mehr als die perfekte Synthese
zwischen Leistungsfähigkeit und Funktionalität anbietet: nämlich
die Gewissheit, ein
gewachsenes Gerät zu besitzen.
Wir empfehlen lhnen dieses Handbuch zum Studium, wissend,
dass Sie damit lhre Kenntnisse über lhre neue Maschine
vertiefen können.
Wir verbleiben mit unseren besten Wünschen für ein gutes
Arbeiten mit lhrem neuen Gerät.
La Cimbali
P
Com deste acquisição escolheu uma máquina para café de
vanguarda, construída segundo os mais avançados principios
da técnica moderna, uma máquina que está não somente em
condições de lhe oferecer uma sintese perfeita de eficiência e
funcionalidade, mas põe à sua disposição todos os instrumentos
para dar-lhe a "segurança de trabalhar melhor".
O conselho de dedicar um pouco de tempo à leitura deste livreto
de uso e manutenção nasce do desejo de o ajudar a tomar
familiaridade com a sua nova máquina; desejo que estamos
certos partilhará plenamente.
La Cimbali
Desejamos-lhe bom trabalho.
Macchina certificata INEI
Istituto Nazionale Espresso
Dear Customer,
We congratulate with you for your new Cimbali.
Sehr geehrter Kunde,
Wir gratulieren lhnen zur lhrer neuen Cimbali und
betriebsicheres, seinen Aufgaben
Exmª. Senhora, Exm°. Senhor,
Felicitamo-nos e a si pela sua nova Cimbali.
La Cimbali
Italiano
Code 445 - 292 - 040 (rev. 04/04)
La Cimbali
La Cimbali

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LaCimbali M32 Classic

  • Seite 1 Gentile Signora, Egregio Signore Dear Customer, ci congratuliamo con Lei per la Sua nuova Cimbali. We congratulate with you for your new Cimbali. Con questo acquisto Lei ha scelto una macchina per caffè With this purchase you’ve chosen an up to date machine, built espresso d'avanguardia costruita secondo i più...
  • Seite 2 Manuale - Manual - Manuel - Handbuch - Manual - Manual Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente Read the instructions in this manual carefully before using or manuale, prima di utilizzare o manipolare in qualsiasi modo la handling the machine in any way. The instructions provide macchina, in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti important information regarding the safety precautions to be la sicurezza d'uso della stessa.
  • Seite 3 M32 Classic Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 4 Legenda - Legend - Legende - Legende - Leyenda - Legenda LEGENDA LEGEND LEGENDE 1 - Pivoting steam pipe 1 - Tubo vapore orientabile 1 - Tuyau pivotant débit vapeur 2 - Steam tap knob 2 - Manopola rubinetto vapore 2 - Poignée robinet vapeur 3 - Groups control 3 - Comando gruppi...
  • Seite 5: Indicazioni Per L'installazione

    Installazione - Installation - Installation - Installation - Instalación - Instalação INDICAZIONI PER L'INSTALLAZIONE 1. Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente di messa a terra come previsto dalle vigenti norme di sicurezza libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la elettrica.
  • Seite 6: Indications Pour L'installation

    Installazione - Installation - Installation - Installation - Instalación - Instalação INDICATIONS POUR L'INSTALLATION 1. Lire attentivement les avertissements contenus dans le présent comme prévu par les normes de sécurité électrique en vigueur. livret du fait qu'ils fournissent d'importantes indications concernant Il est nécessaire de vérifier cette condition fondamentale de la sécurité...
  • Seite 7: Indicaciones Para La Instalación

    Installazione - Installation - Installation - Installation - Instalación - Instalação INDICACIONES PARA LA INSTALACIÓN seguridad eléctrica en vigor. Es necesario controlar este 1. Leer atentamente las advertencias contenidas en el presente fundamental requisito de seguridad y, en caso de duda, requerir un manual ya que las mismas suministran importantes indicaciones cuidadoso control de la instalación por parte de personal con respecto a la seguridad de instalación, de uso y de manutención.
  • Seite 8 Installazione - Installation - Installation - Installation - Instalación - Instalação Dati tecnici Vedere la targa dati della macchina Données techniques Voir la plaque signalétique de la machine Technical data See the machine's nameplate Technische Daten Siehe Datenschild der Maschine Datos técnicos Ver la placa con los datos de la máquina Ver a placa das características da máquina...
  • Seite 9 Installazione - Installation - Installation - Installation - Instalación - Instalação COLLEGAMENTI IDRAULICI Posizionare l'apparecchio in perfetto piano orizzontale agendo sui piedini, indi fissarli. Eseguire i collegamenti idraulici come indicato in figura. MACCHINA Installare il sifone dello scarico dell'acqua in maniera ben accessibile, MACHINE in modo da facilitarne la periodica pulizia.
  • Seite 10: Electric Connection

    Installazione - Installation - Installation - Installation - Instalación - Instalação COLLEGAMENTO ELETTRICO Prima del collegamento verificare se l'impianto elettrico predisposto a cura del Cliente rispetta le norme vigenti e se ha la messa a terra regolamentare. Ricordiamo che la Cimbali Spa non risponde dei danni provocati da un non corretto collegamento elettrico.
  • Seite 11 Installazione - Installation - Installation - Installation - Instalación - Instalação STROMANSCHLUSS Überprüfen Sie vor der Erstellung des Stromanschlusses, ob die vom Kunden vorbereitete Elektroanlage den einschlägigen Bestimmungen entspricht und über eine vorschriftsmäßige Erdung verfügt. Wir weisen erneut darauf hin, daß die Firma CIMBALI keinerlei Haftung für Schäden übernimmt, die durch eine unsachgemäße Elektroanlage verursacht werden.
  • Seite 12 Installazione - Installation - Installation - Installation - Instalación - Instalação COLLEGAMENTO EQUIPOTENZIALE Questo collegamento previsto da alcune norme, ha la funzione di evitare le differenze di livello di potenziale elettrico, tra le masse delle apparecchiature installate nello stesso locale. Questo apparecchio è...
  • Seite 13 Installazione - Installation - Installation - Installation - Instalación - Instalação COLLEGAMENTO DEL GAS (solo per modelli con + GAS) Tenendo presente i regolamenti locali, il collegamento alla tubazione del gas può essere fatto sia con tubo rigido che con tubo flessibile vedi figura. Per l'installazione con tubo flessibile: - In dotazione vengono forniti 2 raccordi portagomma per favorire il montaggio di tubi, rispondenti alle normative di sicurezza, con diverse...
  • Seite 14 Installazione - Installation - Installation - Installation - Instalación - Instalação GASANSCHLUSS (ausschl. für modelle + GAS) Je nach örtlich geltenden Bestimmungen kann für den Anschluß an die Gasleitung sowohl ein Rohr als auch ein Schlauch verwendet werden (siehe Abbildung). - Unter mitgelieferten Extrateilen...
  • Seite 15 Installazione - Installation - Installation - Installation - Instalación - Instalação ACCENSIONE ELETTRONICA DEL GAS (solo per modelli con + GAS) "Non accendere il gas quando la caldaia è in pressione". Prima di mettere in funzione la macchina controllare che: - l'interruttore principale dell'alimentazione elettrica sia inserito;...
  • Seite 16: Dgas-Beheizungsanlage

    Installazione - Installation - Installation - Installation - Instalación - Instalação IMPIANTO DI RISCALDAMENTO A GAS (solo per modelli con + GAS) Regolazione della combustione - La fiamma si deve presentare di colore azzurro, non deve staccarsi dal bruciatore e non deve avere bordi giallognoli. - Posizionare opportunamente la serranda aria “C”.
  • Seite 17: Funzionamento

    Installazione - Installation - Installation - Installation - Instalación - Instalação CHECK-UP OPERATIONS CHECK UP FUNZIONAMENTO Verificare le condizioni per un buon funzionamento For correct operation, check these conditions: 1) HYDRAULIC CONNECTION 1) ALLACCIAMENTO IDRAULICO assenza di perdite dagli allacciamenti o dai tubi Absence of leaks from the connection or from the tubes 2) ALLACCIAMENTO GAS 2) GAS CONNECTION...
  • Seite 18 Installazione - Installation - Installation - Installation - Instalación - Instalação ATTENZIONE: TERMINATA L'INSTALLAZIONE ATTENTION: AFTER INSTALLING THE MACHINE PRIMA DI INIZIARE IL LAVORO ESEGUIRE UN AND BEFORE STARTING TO OPERATE IT, CLEAN LAVAGGIO DEI COMPONENTI INTERNI SEGUENDO ALL THE INTERNAL COMPONENTS AS DESCRIBED LE ISTRUZIONI SOTTOINDICATE: BELOW: GRUPPI...
  • Seite 19: Ce Declaration Of Conformity

    EC Directive. This declaration shall not apply to machines modified without CIMBALI approval. Machine type: M32 CLASSIC..Machine number: refer to machine data given at the end of this book Relevant EC Directives:...
  • Seite 20: Setting At Work

    English English Setting at work Filling of boiler Electric switching on Turn main switch 15 to position 1 (in case of gas heating) or to Check whether the taps of the water mains and of the softener are position open. 2 (incase of mixed gas/electric heating or of electric heating only).
  • Seite 21: Delivery Of The Coffee

    English English Delivery of the coffee Unhook filter holder and empty the coffee grounds of the previous coffee in the dregs drawer. Fill the filter with one dose of ground coffee in the case of the 1-cup filterholder with conical filter or with two doses of ground coffee in the case of a 2-cup filterholder with cylindrical filter.
  • Seite 22: Water Level Control Of Boiler

    English English Cappuccino-making MILK Being a biological product, milk is subject to alteration and heating changes its structure. Therefore, as soon as a container of milk is opened, it should be kept at a low temperature to preserve it. Cimbali’s “Frigomilk” unit is especially designed for this purpose.
  • Seite 23: Cleaning And Maintenance

    English English Cleaning and maintenance Cleaning dispensing unit This operation must be made on all the groups at the end of each working day 1) Using a brush, clean the cover gasket. 2) Insert the rubber disk into the filter-holder with its filter. 3) Pour in a packet or dosing cupful of detergent powder 4) Attach the filter-holder to the dispenser unit and make a few coffee cycles.
  • Seite 24: Maintenance And Repair

    English English Caution WARNING: Hot surface Danger of burns ACHTUNG: Heisse Oberfläche The areas marked with this sign become hot. ATTENTION: Surface chaude Great care should be taken when in the ATTENZIONE: Superficie calda vicinity of these areas. GENERAL MAINTENANCE AND REPAIR Use of gas operated appliances in premises smaller than 12 m If the machine does not function correctly, switch it off, turn off the not permitted.
  • Seite 25: Defects - Malfunctions

    English English Defects - Malfunctions Possible direct truble shooting for the customer Do not call the technical service, unless you have in advance given a look at the following list of interventions. You will consequently avoid unnecessary costs. FAULT CAUSE REMEDY Leak from filterholder rim.
  • Seite 26 Smontaggio - Disassembly - Demontage - Abmontierung - Desmontaje - Desmontage FIANCATE SIDES Allentare il perno con intaglio per Unloose both pin with the screw cacciavite. driver slot. Sollevare la fiancata ed estrarla. Raise side and extract it. COTES SEITENWÄNDE Desserrer le pivot avec une Den mit Schlitz versehenen Zapfen découpe pour tournevis.
  • Seite 27 Regolazioni - Setting - Reglages - Einstellungen - Regulaciones - Regulações PRESSOSTATO PRESSURESTAT A - Vite di regolazione pressione A - Screw for adjusting the boiler caldaia pressure PRESSOSTAT DRUCKSCHALTER A - Vis de réglage pression A - Kesseldruck-Einstellschraube chaudière PRESSOSTATO PRESSOSTATO A - Tornillo regulación presión...
  • Seite 28: Volumetrische Pumpe Mit Filter

    Regolazioni - Setting - Reglages - Einstellungen - Regulaciones - Regulações AUTOLEVELLER AUTOLIVELLATORE Boiler level adjustment Regolazione livello caldaia AUTOMAT REMPLISSAGE AUTOMATIQUE WASSERNIVEAUREGLER Réglage niveau chaudière Kesselniveau-Einstellung AUTONIVEL AUTONIVEL Regulação nivel caldeira Regulación nivel caldera MACHINE EQUIPPED WITH MACCHINA EQUIPAGGIATA SAFETY THERMOSTAT TERMOSTATO In case of thermostat intervention,...
  • Seite 29 Schema elettrico - Wiring diagram - Schéma éléctrique - Elektrischer Shaltplan - Esquema electrico - Esquema eléctrico Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 30 Schema elettrico - Wiring diagram - Schéma éléctrique - Elektrischer Shaltplan - Esquema electrico - Esquema eléctrico Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 31 Schema elettrico - Wiring diagram - Schéma éléctrique - Elektrischer Shaltplan - Esquema electrico - Esquema eléctrico Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 32 Circuito idraulico - Hydraulic circuit - Circuit hydraulique Hydraulikplan - Circuito hidraulico - Circuito hidráulico Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 33 Circuito idraulico - Hydraulic circuit - Circuit hydraulique Hydraulikplan - Circuito hidraulico - Circuito hidráulico Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 34 EDS Function (Classic and Basic) The card contains a potentiometer and two switches for setting the 4 groups are controlled: the set drying period count starts as soon as the end of dispensing has been detected (dispensing EV drying time. closure).
  • Seite 35 La Cimbali S.p.A. La Cimbali S.p.A. Via A. Manzoni, 17 Via A. Manzoni, 17 20082 Binasco 20082 Binasco (Mi) (MI) Italy (MI) Italy Tel. .. 39 2 90.55.501/ 90.04.91 Tel: +39-2-90.55.501/90.04.91 Fax ..39 2 90.54.818 Fax: +39-2-90.54.818 La Cimbali si riserva il diritto di apportare cambiamenti La Cimbali reserves the right to make changes to the machines all'equipaggiamento della macchina a seconda delle esigenze in accordance with the needs of individual countries and on the...
  • Seite 36: Service Line

    Service Line La Cimbali e il "SERVICE LINE" Il servizio assistenza della società Cimbali, nell'intento di essere vicino ai SIGG. Clienti nella scelta dei prodotti per il miglior utilizzo della macchina da caffè, visualizza la linea: ECO LINE - Prodotti per la pulizia A) 610 - 004 - 129 liquido per i cappuccinatori;...

Inhaltsverzeichnis