Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Inhaltsverzeichnis; Szczegółowe Przepisy Bezpieczeństwa; Opis Urządzenia; Przeznaczenie Urządzenia - DEDRA DED7839 Bedienungsanleitung Mit Garantiekarte

Bohr-/meisselhammer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DED7839:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 27
PLgfdgdfg
Spis treści
1. Zdjęcia i rysunki
14. Wykaz części do rysunku złożeniowego
elektrycznych i elektronicznych
16. Karta gwarancyjna
Deklaracja Zgodności - oddzielny dokument
Ogólne warunki bezpieczeństwa - broszura dołączona do urządzenia
Podczas pracy urządzeniem zaleca się zawsze
przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa pracy, w
celu
uniknięcia
wybuchu
elektrycznym
lub
obrażenia
przystąpieniem do eksploatacji urządzenia prosimy o zapoznanie
się z treścią Instrukcji Obsługi. Prosimy o zachowanie Instrukcji
Obsługi, instrukcji bezpieczeństwa pracy i Deklaracji Zgodności.
Rygorystyczne przestrzeganie wskazówek i zaleceń zawartych w
Instrukcji obsługi wpłynie na przedłużenie żywotności Państwa
urządzenia.
Deklaracja Zgodności WE dołączona jest do urządzenia jako
oddzielny dokument. W przypadku braku Deklaracji Zgodności
WE prosimy o kontakt z Serwisem Dedra-Exim Sp. z o.o.

2. SZCZEGÓŁOWE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA

PRACY
Ostrzeżenia dotyczące pracy z młotem udarowo-obrotowym:
Należy stosować środki ochrony słuchu. Wpływ hałasu może
spowodować utratę słuchu.
Jeżeli w zakres dostawy wchodzą uchwyty dodatkowe,
należy je zawsze stosować. Utrata kontroli może spowodować
obrażenia operatora.
Podczas wykonywania prac, przy których narzędzie robocze
mogłoby natrafić na ukryte przewody elektryczne lub na
własny przewód zasilający, urządzenie należy trzymać za
izolowane powierzchnie rękojeści. Kontakt z przewodem
przewodzącym prąd może spowodować przekazanie napięcia na
części metalowe urządzenia, co mogłoby spowodować porażenie
prądem elektrycznym.
Nigdy nie wolno odkładać elektronarzędzia przed całkowitym
zatrzymaniem się narzędzia roboczego. Obracające się
narzędzie może wejść w kontakt z powierzchnią, na którą jest
odłożone,
przez
co
można
elektronarzędziem.

3. OPIS URZĄDZENIA

DED7839 i DED7840: 1.Uchwyt SDS, 2.Osłona uchwytu SDS, 3.Uchwyt
dodatkowy, 4.Ogranicznik głębokości wiercenia, 5.Przełącznik wiercenia,
6.Otwór rewizyjny, 7.Przęłącznik udaru, 8.Szczotkotrzymacz, 9.Włącznik
DED7846: 1.Uchwyt SDS, 2.Uchwyt dodatkowy, 3.Blokada spustu, 4.Włącznik,
5.Przełącznik zmiany kierunku obrotów, 6.Przełącznik trybu pracy, 7.Zaślepka
szczotkotrzymacza, 8.Osłona uchwytu SDS
DED7847: 1.Uchwyt SDS, 2.Ogranicznik głębokości wiercenia, 3.Uchwyt
dodatkowy,
4.Zaślepka
szczotkotrzymacza,
6.Włącznik

4. PRZEZNACZENIE URZĄDZENIA

Dopuszcza się wykorzystanie urządzenia w pracach remontowo-
budowlanych, warsztatach naprawczych, w pracach amatorskich przy
równoczesnym przestrzeganiu warunków użytkowania i dopuszczalnych
warunków pracy , zawartych w instrukcji obsługi.
Młot udarowo-obrotowy jest urządzeniem zaprojektowanym do wiercenia w
drewnie, metalu, plastiku i innych materiałach, wiercenia udarowego w
kamieniu, betonie, cegle oraz do lżejszych prac związanych z dłutowaniem w
materiałach
budowlanych.
Urządzenie
elektropneumatyczny, który może być wykorzystywany w podkuwaniu. Dzięki
możliwości zmiany kąta ustawienia dłuta możliwe jest podkuwanie w różnych
pozycjach.

5. OGRANICZENIA UŻYCIA

Urządzenie można użytkować tylko zgodnie z Dopuszczalnymi Warunkami
Pracy. Urządzenie może być użytkowane tylko i wyłącznie z oryginalnymi
częściami i akcesoriami. Samowolne zmiany w budowie mechanicznej i
elektrycznej, wszelkie modyfikacje, czynności obsługowe nie opisane w
pożaru,
porażenia
prądem
mechanicznego.
Przed
utracić
kontrolę
nad
tym
5.Przełącznik
trybu
pracy,
jest
wyposażone
w
udar
Instrukcji
Obsługi
będą
traktowane
utratę Praw
natychmiastową
niezgodne z przeznaczeniem lub Instrukcją Obsługi spowoduje natychmiastową
utratę Praw Gwarancyjnych.
W razie stwierdzenia uszkodzeń mechanicznych, w szczególności odkształceń
obudowy, nie należy użytkować urządzenia. Nie wolno użytkować urządzenia
również w przypadku stwierdzenia nieprawidłowości w jego działaniu. Należy
wówczas bezwzględnie zabezpieczyć urządzenie, a następnie zlecić jego
naprawę w autoryzowanym serwisie DEDRA-EXIM Sp. z o.o.
DOPUSZCZALNE WARUNKI PRACY
Praca dorywcza S2 15 minut
Maszyna może być użytkowana tylko w pomieszczeniach zamkniętych, o
sprawnie działającej wentylacji . Unikać wilgoci.

6. DANE TECHNICZNE

Typ maszyny
Typ silnika
Napięcie zasilania
Moc znamionowa
Liczba obrotów na minutę
Ilość uderzeń na minutę
4100
Energia udaru (J)
4
Mechanizm udarowy
System mocowania
narzędzi roboczych
SDS Plus
Maksymalna średnica
wiercenia:
- w metalu
- w drewnie
- w betonie
26mm
Emisja hałasu (ciśnienie
92,7 dB
akustyczne) LpA
(A)
Emisja hałasu (moc
103,7
akustyczna) LWA
dB(A)
Niepewność pomiaru
emisji hałasu KpA, KWA
Maksymalny poziom
drgań na rękojeści
głównej :
22,401
wiercenie
m/s2
20,145
kucie
m/s2
Maksymalny poziom drgań na rękojeści dodatkowej
16,843
wiercenie
m/s2
15,223
kucie
m/s2
Niepewność pomiaru
emisji drgań K
Klasa ochronności
II
Stopień ochrony przed
dostępem bezpośrednim
IP20
Waga
4,2kg
Informacja na temat hałasu i drgań.
Emisja hałasu została określona zgodnie z EN 60745-2-6, wartości podano
powyżej w tabeli.
Hałas może spowodować uszkodzenie słuchu, podczas pracy zawsze
należy używać środków ochrony słuchu!
Wartość łączona drgań a
oraz niepewność pomiaru określono zgodnie z
h
normą EN 60745-2-6 i podano w tabeli
Deklarowana wartość emisji hałasu została zmierzona zgodnie ze
standardową metodą badania i może być wykorzystana do porównania
jednego urządzenia z drugim. Podany powyżej poziom emisji hałasu może
być również wykorzystywany do wstępnej oceny narażenia na hałas.
Poziom hałasu podczas rzeczywistego użytkowania elektronarzędzia może się
różnić od zadeklarowanych wartości w zależności od sposobu użycia narzędzi
roboczych, w szczególności od rodzaju obrabianego przedmiotu oraz od
konieczności określenia środków mających na celu ochronę operatora. Aby
dokładnie oszacować narażenia w rzeczywistych warunkach użytkowania,
należy wziąć pod uwagę wszystkie części cyklu operacyjnego, obejmujące
także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone lub gdy jest ono włączone ale
nie jest używane do pracy.

7. PRZYGOTOWANIE DO PRACY

Młot winien być użytkowany, w miejscu dobrze oświetlonym. Włącznik
znajduje się w rękojeści urządzenia. Silnik napędowy pracuje tak długo, jak
długo naciskamy na włącznik. W czasie posługiwania się elektronarzędziem
należy przyjąć taką pozycję, aby nie przewrócić się w czasie pracy. Pierwsze
uruchomienie (na czas kilku minut) wykonać z przełącznikiem rodzaju pracy
ustawionym w pozycji udar wyłączony (patrz tabela T dla DED7839 i
DED7840).
Używanie rękojeści pomocniczej
Należy zawsze stosować rękojeść pomocniczą dołączoną do urządzenia. W
celu jej regulacji i dopasowania do indywidualnych preferencji operatora należy
poluzować pokrętło rękojeści, ustawić rękojeść w pożądanej pozycji, a
następnie mocno dokręcić. Podczas pracy zawsze trzymać urządzenie
oburącz!
jako
bezprawne
i
spowodują
Gwarancyjnych.
Użytkowanie
urządzenia
komutatorowy
850
930
3900
5130
4,8
2,6
elektropneumatyczny
SDS Plus
SDS Plus
SDS Max
13mm
40mm
32mm
26mm
94,6 dB (A)
95,33 dB(A)
91,2 dB(A)
105,6 dB
106,33 dB
(A)
(A)
102,2 dB (A)
3 dB (A)
16,854
m/s2
21,54 m/s2
17,669
26,368
m/s2
m/s2
15,135
m/s2
9,847 m/s2
16,975
10,817
m/s2
m/s2
1,5 m/s2
II
II
IP20
IPX0
4,9kg
4 kg
1500W
800
3900
5
32 mm
18,407
m/s2
17,079
m/s2
12,601
m/s2
10,785
m/s2
II
IP20
3,67kg
7

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Ded7846Ded7840Ded7847

Inhaltsverzeichnis